| Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
|---|---|---|
| Hesperis matronalis | Del llatí matronalis, -e (allò que pertany a la matrona o mare de família, representada per la deessa Juno); probablement per la seva tendència a donar flors dobles, ennoblides, pel cultiu. |
Etimològic |
| Heteropogon | Nom format del grec héteros (diferent), i pógon (barba), per les espiguetes diversament aristades, les femenines amb arestes i les masculines sense. El gènere Heteropogon fou publicat per C. H. Persoon en 1807. |
Etimològic |
| Heteropogon contortus | Del llatí contortus, -a, -um (tort, retort), per les arestes entortolligades. |
Etimològic |
| Hibiscus | De la forma grega ibískos de Dioscòrides, equivalent al llatí hibiscus, el malví (Althaea officinalis). |
Etimològic |
| Hibiscus trionum | Del llatí Triones, -um (l'Ossa Major), probablement, relacionant la floració matinal d'aquesta planta, de flors efímeres, amb la presència d'aquesta constel·lació. |
Etimològic |
| Hieracium | Nom que Dioscòrides i Plini donaven a plantes, probablement d'aquest gènere o semblants, derivat del grec iérax, -akos (falcó, esparver), per l'antiga creença segons la qual els falcons i altres aus de presa la menjaven per a aguditzar-ne la vista. Épervière i hawk-weed (herba de l'esparver) són els noms vulgars d'aquestes plantes en francès i anglès respectivament. J. P. de Tournefort fou qui primer va anomenar Hieracium a plantes d'aquest gènere, que Carl Linné va publicar en Species plantarum, 1753.
|
Etimològic |
| Hieracium amplexicaule | Epítet compost del llatí amplexus, -a, -um, participi passat del verb amplector (abraçar) i caulis, -is (tija de la planta), perquè les fulles caulinars son abraçadores o amplexicaules. El significat original de l'adjectiu amplexicaulis, -e és 'tija abraçada o envoltada [per les fulles]', i en aquest sentit s'aplicava a les plantes amb aquesta característica. Després, hom va invertir-ne el camp semàntic per aplicar-lo a les fulles amb sentit actiu: '[fulla] que abraça la tija', que és el que preval avui en la terminologia botànica. |
Etimològic |
| Hieracium anchusoides | Epítet del llatí botànic format amb el nom del gènere Anchusa i el sufix grec -oides (semblant a), per l'aspecte semblant a alguna planta d'aquest gènere. |
Etimològic |
| Hieracium auricula | Auricula és el diminutiu del llatí auris, is (orella). Alguns Hieracium, perquè deien que les fulles se semblaven a l'orella d'un ratolí, foren designats genèricament pels botànics antics, Auricula muris (orelleta de ratolí), nom que Linné va escollir com a epítet, en aposició, d'aquesta espècie. |
Etimològic |
| Hieracium boreale | Del llatí borealis, -e (del nord), derivat de boreas, -ae (el vent fred i sec del nord), per créixer preferentment a la Europa boreal o septentrional. |
Etimològic |
| Hieracium candidum | Del llatí candidus,-a, -um (blanc), per les fulles cobertes de pèls blancs en ambdues cares. Sinònim de albus, -a , -um. |
Etimològic |
| Hieracium cerinthoides | Epítet format de Cerinthe, gènere de les boraginàcies, amb el sufix grec -oídes (semblant a), per la semblança amb alguna planta d'aquest gènere. |
Etimològic |
| Hieracium cordatum | Derivat del llatí cor, cordis (el cor) amb el sufix llatí -atus, -a, -um (proveït de o en forma de), cordatum és un adjectiu del llatí botànic per a referir-se a les fulles en forma de cor i, per extensió, a les plantes que en tenen, aquest tipus de fulles. En llatí clàssic, cordatus significa prudent, assenyat. |
Etimològic |
| Hieracium lawsonii | Dedicat al metge i mineralogista escocès Isaac Lawson (1704?-1747), amic i benefactor de C. Linné, que li dedicà el gènere Lawsonia (Lythraceae). |
Etimològic |
| Hieracium mixtum | Del llati mixtus, -a, -um, participi passat del ver miscere (barrejar), per presentar barrejats caràcters d'altres espècies. |
Etimològic |
| Hieracium murorum | Murorum (de las muralles), del llatí murus, -i (muralla, mur), perquè hi viu en les escletxes, sobre tot en llocs humits. |
Etimològic |
| Hieracium peleterianum | Dedicada a Le Peletier, que descobrí la planta als pujols de Mantes, prop de Paris. Encara que Cadevall no en dona cap referència, podria tractar-se de l'entomòleg francès Amédée L. M. Lepeletier (1770-1845). |
Etimològic |
| Hieracium phlomoides | Segons Cadevall, "del grec phlomós (flama), al·ludint a la metxa de pèls de la base de la tija". Una interpretació etimològica força sorprenent, ja que el terme grec per a flama és phlox, phlogós. Per contra, phlómos, -ou i phlomís, -ídos són el que els llatins deien verbascum (herba blenera), però també la base etimològica del gènere Phlomis. Sembla més plausible interpretar-lo en el sentit d'altres epítets anàlegs, és a dir, que té alguna semblança amb una Phlomis, probablement per les fulles, com ho fa el nom francès de la planta Épervière à feuilles de phlomis (Hieracium de fulles de Phlomis). |
Etimològic |
| Hieracium piliferum | Epítet del llatí botànic format amb pilum, -i (pèl) i el sufix -ferum (proveït de, que porta), per la gran abundor de pèls de la tija i fulles. |
Etimològic |
| Hieracium pilosella | És la Pilosella officinarum de S. Vaillant; nom femení, aquí en aposició, que Linné va conservar com a epítet específic de la planta, així anomenada pels abundosos pèls que la vesteixen. És una forma diminutiva del llatí pilosus, -a, -um (pelut).
|
Etimològic |
| Hieracium praecox | Del llatí praecox, -ocis (primerenc, precoç), perquè floreix precoçment. |
Etimològic |
| Hieracium pyrenaeum | Del llatí pyrenaeus, -a, -um (del Pirineu), pel lloc d'habitació de la planta. Sinònim de pyrenaicum. |
Etimològic |
| Hieracium pyrenaicum | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), perquè la planta viu en aquesta serralada. |
Etimològic |
| Hieracium sabaudum | Del llatí sabaudus, -a, -um (savoià), perquè la planta viu en les muntanyes de la regió italiana de Savoia. |
Etimològic |
| Hieracium solidagineum | De Solidago i el sufix -ineum (semblant a), per la semblança amb Solidago virgaurea. |
Etimològic |
| Hieracium vogesiacum | Adjectiu geogràfic llatinitzat que fa referència a la serralada dels Vosges, a l'est de França, on viu aquesta planta. |
Etimològic |
| Hippocastanaceae (Hipocastanàcies) | Aquesta família pren el nom de l'adjectiu específic del castanyer d'Índia (Aesculus hippocastanum), que, fins a Linnè, era el nom del gènere. |
Etimològic |
| Hippocrepis | Del grec híppos, -ou (cavall) i krepís, -ídos (calçat), per la forma dels artells o escotadures del llegum que recorden una ferradura. El nom va ser establert per Linnè basant-se en el Ferrum equinum dels prelinneans, del llatí ferrum, -i (ferro) i equinus, -a, -um (del caball), és a dir, ferradura. |
Etimològic |
| Hippocrepis ciliata | Del llatí ciliatus, -a, -um (que té celles, ciliat) derivat de cilium, -ii (cella), pels cilis que presenten els artells del llegum. |
Etimològic |
| Hippocrepis comosa | Del llatí comosus, -a, -um (que forma cabellera), per les nombroses flors penjants de la inflorescència, que adornen la planta i formen un plomall. |
Etimològic |