Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
---|---|---|
Iris spuria | Del llatí spurius, -a, -um (bastard, fals), com si diguéssim, lliri bord, per comparació amb altres considerats autèntics o més vistosos. |
Etimològic |
Iris tuberosa | Del llatí tuberosus, -a, -um (que té bonys o tubercles), derivat de tuber, -eris (tumor, inflamació, tòfona), pel rizoma, curt i fi, proveït de tubercles. |
Etimològic |
Iris unguicularis | Unguicularis, -e (que fa ungla) és un adjectiu del llatí botànic format del llatí unguiculus, -i (ungla petita), diminutiu de unguis, -is (l'ungla), i el sufix -aris (propi de); al·ludint a la base dels pètals, estreta i més o menys allargada,en forma d'ungla.
|
Etimològic |
Iris xiphioides | Adjectiu del llatí botànic format de xiphium i el sufix -oídes (semblant a), per la semblança amb l'Iris xiphium. |
Etimològic |
Iris xiphium | Del grec xíphion, -ou (espasa petita i, segons Dioscòrides, nom d'una mena de gladiol), al·ludint a les fulles en forma d'espasa o ensiformes. Aquí, és nom en aposició. |
Etimològic |
Isatis | Isatis és el nom grecollatí amb que Plini anomenava també al glastum (Isatis tinctoria). Alguns el deriven del verb grec isázo (igualar), perquè creien, els antics, que bastava aplicar-la a la pell, a guisa de cosmètic, per a eliminar-ne les rugositats. |
Etimològic |
Isatis tinctoria | Del llatí tinctorius, -a, -um (adequat per a tenyir), perquè les fulles contenen un principi colorant blau, usat de molt antic com a cosmètic i en tintoreria. |
Etimològic |
Isnardia | Gènere dedicat a Antoine Danty d'Isnard, botànic francès del segle XVIII, mort l'any 1724. |
Etimològic |
Isnardia palustris | Del llatí palustris, -e (palustre, pantanós), derivat de palus, paludis (llacuna), per l'estació de la planta. |
Etimològic |
Isoetaceae (Isoetàcies) | Del gènere Isoetes. |
Etimològic |
Isoetes | Nom compost del grec ísos (igual) i étos (any), és a dir, 'igual en anys', parlant d'una planta que manté tot l'any la mateixa mida i forma. El mot -si bé en gènere neutre- ja fou emprat per Plini per anomenar a una crassulàcia. |
Etimològic |
Isopyrum | Del grec ísos (igual) i pyrós, -ou (blat), per la semblança dels fol·licles amb els grans del blat. Dioscòrides designa amb aquest nom, isópyron, una fumariàcia. |
Etimològic |
Isopyrum thalictroides | Per la semblança de les fulles amb les del Thalictrum. |
Etimològic |
Jasione | Del grec iasióne, nom en Dioscòrides i Plini de diferents corretjoles (Convolvulus sp. i Calystegia sepium). Es fa derivar del grec íasis (curació), al·ludint a les suposades virtuts curatives d'alguna d'aquestes plantes. El gènere fou establert per Linnè, arbitràriament, per a plantes que no tenen res a veure amb les abans mencionades |
Etimològic |
Jasione crispa | Del llatí crispus, -a, -um (arrissat, ondat), per les fulles de marges sovint ondulats. |
Etimològic |
Jasione humilis | Del llatí humilis, -e (baix, humil), derivat de humus, -i (el sòl, la terra), fent referència a l'escassa talla de la planta. |
Etimològic |
Jasione laevis | Del llatí laevis, -e (llis, polit), per ser planta poc pilosa, amb la part superior de la tija floral glabra. |
Etimològic |
Jasione montana | Del llatí montanus, -a, -um (referent a la muntanya o que hi viu), per fer-se en llocs principalment de la zona dita montana. |
Etimològic |
Jasione perennis | Del llatí perennis, -e (durador, perenne), perquè és perenne a diferència d'altres congèneres. |
Etimològic |
Jasminum | Nom d'origen persa que passà al llatí medieval a travès de l'àrab jasamín, jasemín o jasmín. Segons J. Bauhin (Pinax, 1623) podria derivar també del grec jásme, -es, nom que apareix al Pseudo-Dioscòrides. |
Etimològic |
Jasminum fruticans | Adjectiu del llatí botànic que vol dir ramós, llenyós, com un arbust, derivat del llatí frutex, -icis (arbust), per ésser planta llenyosa. |
Etimològic |
Jasonia | Dedicat a Jàson, cabdill dels argonautes en la mítica expedició a la recerca del velló d'or. El gènere Jasonia fou descrit i publicat en 1826 pel botànic francès Alexandre de Cassini. |
Etimològic |
Jasonia glutinosa | Del llatí glutinosus, -a, -um (enganxifós), per la substància viscosa que en segreguen les glàndules. |
Etimològic |
Jasonia tuberosa | Del llatí, tuber, -eris (inflamació, tumor), pel rizoma engruixit. |
Etimològic |
Juglandaceae (Juglandàcies) | Del nom del gènere Juglans. |
Etimològic |
Juglans | Del llatí juglans, -andis (la noguera i el fruit, la nou). És una contracció de Jovis –genitiu de Jupiter, principal deu de la mitologia romana– i glans, glandis (aglà), que vol dir literalment 'aglà de Júpiter'. El gènere Juglans fou adoptat per Linné en 1737 en substitució de Nux de Tournefort sense aclarir el motiu. Nux, nucis era el mot amb que els llatins anomenaven genèricament als fruits amb embolcall llenyós, com ara nous, avellanes, ametlles i, fins i tot, pinyons. |
Etimològic |
Juglans regia | Del llatí regius, -a, -um (real, regi, digne d'un rei), per l'excel·lència d'aquesta planta. Fou anomenada Nux regia per O. Brunfels (1488-1534) i V. Cordus (1515-1544), i C. Bauhin (1560-1624), en el Pinax, l'anomena Nux juglans, afegint que altres autors en deien regia vulgaris. Linné va seguir aquest parer en escollir aquest nom específic. |
Etimològic |
Juncaceae (Juncàcies) | De Juncus, nom del gènere tipus d'aquesta família. |
Etimològic |
Juncaginaceae (Juncaginàcies) | De Juncago, nom que donaren als Triglochin alguns botànics pre-linneans. |
Etimològic |
Juncus | De juncus, -i (jonc) nom genèric llatí de diferents espècies del gènere Juncus i també de Cyperaceae com ara Cyperus, Schoenus i Scirpus. |
Etimològic |