Glossari etimològic

CERCADOR DEL GLOSSARI D'ETIMOLOGIA
Índex del glossari etimològic -> | A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  I |  J |  K |  L |  M |  N |  O |  P |  Q |  R |  S |  T |  U |  V |  X |  Y |  Z | 
Inrodueix el terme a cercar
Introdueix les paraules que conté la descripció a buscar
Terme Sort descending Descripció del terme Glossari
Polygonum amphibium

Amphibius, -a, -um és un adjectiu del llatí científic manllevat del grec amphíbios, -on (amfibi, de la terra i de l'aigua), perquè pot créixer a la terra eixuta o als aiguamolls, fora i dins de l'aigua, com els amfibis.

Etimològic
Polygonum aviculare

Adjectiu del llatí botànic, derivat del diminutiu avicula, -ae (ocellet), perquè les fulles recorden la llengua dels ocells; és la Lingua passerina d'alguns botànics prelinneans.

Etimològic
Polygonum aviculare subsp. bellardii

Dedicada a Carlo Antonio Ludovico Bellardi (1741-1826), metge i botànic italià, col·laborador de Carlo Allioni.

Etimològic
Polygonum aviculare subsp. robertii

Dedicada a l'apotecari, jardiner i botànic francès G. N. Robert (1776-1857), que fou director del Jardí Botànic de Toló.

Etimològic
Polygonum aviculare subsp. rurivagum

Adjectiu del llatí botànic, rurivagus, -a, -um (dispers pel camp), format de rus, ruris (el camp) i vagus, -a, -um (vagabund, errant), perquè surt per ací per allà, com si vagabundegés.

Etimològic
Polygonum bellardii

Veieu Polygonum aviculare subsp. bellardii.

Etimològic
Polygonum bistorta

Epítet prelinneà, format del llatí bis (dues vegades) i tortus, -a, -um (torçat), pel rizoma retort.

Etimològic
Polygonum convolvulus

Del llatí convolvulus, -i, nom d'una corretjola, probablement Calystegia sepium, derivat de convolvere (cargolar, enrotllar). Per la seva tija voluble i la forma de les fulles, hom hi veié una semblança amb algunes corretjoles. És el Convolvulo similis herba (herba semblant al Convolvulus), de Konrad von Gesner, (segle XVI) i el Convolvulus minor semine triangulo (Convolvulus menor, de llavor triangular), de C. Bauhin.

Etimològic
Polygonum dumetorum

Genitiu plural del llatí dumetum, -i (bardissar), és a dir, 'dels bardissars', perquè s'hi fa; és el Fagopyrum praelongum dumetorum, de Dillenius, cèlebre botànic alemany anterior a Linné.

Etimològic
Polygonum hydropiper

Del grec hydropéperi (pebre aquàtic). Aquest mot el trobem ja en Dioscòrides; format de hýdor, hýdatos (aigua), i péperi (pebre), perquè es fa vora l'aigua i té el sabor fortament picant; és la Persicaria urens seu Hydropíper de C. Bauhin, i, simplement, l'Hydropiper d'un gran nombre de botànics pre-linneans.

Etimològic
Polygonum lapathifolium

Epítet del llatí botànic compost del grecollatí lapathum, -i, (l'agrella) i folium, -ii (la fulla); és a dir, de fulles de Rumex, els Lapathum dels autors antics.

Etimològic
Polygonum maritimum

Del llatí maritimus, -a, -um (marítim, del litoral), perquè es fa als sorrals de vora la mar.

Etimològic
Polygonum mite

Del llatí mitis, -e (suau, benigne), perquè s'assembla al P. hydropiper, però no en té la coïssor o picantor.

Etimològic
Polygonum persicaria

Per les fulles lanceolades, semblants a les de la persica, el presseguer, en llatí. C. Bauhin i altres botànics prelinneans empraren el mot Persicaria en sentit genèric, i finalment Ph. Miller el va publicar com a tal en 1754.

Etimològic
Polygonum serrulatum

Epítet del llatí botànic derivat del llatí serrula, -ae (serra petita) amb el sufix -atus, -a, -um (que en té o s'assembla a), per les cerres del marge foliar, que donen a les vores de les fulles l'aspecte d'una diminuta serreta.

Etimològic
Polygonum viviparum

Del llatí viviparus, -a, -um (vivípar), perquè porta a les espigues, junt amb les flors seminíferes, uns bulbils capaços de reproduir la planta, que sembla néixer viva, sense passar per la fase de vida latent que representa la llavor.

Etimològic
Polypodiaceae (Polipodiàcies)

De Polypodium, nom del gènere tipus d'aquesta família.

Etimològic
Polypodium

Del grec polypódion (popet) diminutiu de polýpous (el pop). Polypódion polypodium, en llatí– és també el nom que els antics donaven a aquestes plantes: els polipodis; Segons Teofrast, perquè tenen ventoses (sorus arrenglerats als segments de la fronda) com els tentacles del pop; i segons Dioscòrides, perque les "arrels" tenen tentacles (les nombroses arrels o les protuberàncies del rizoma) com un pop. El nom és compost del grec polý (molt) poús, podós (peu).

Etimològic
Polypodium serratum

Del llatí serratus, -a, -um (fet com les dents d'una serra), pels segments de les frondes netament serrats. 

Etimològic
Polypodium vulgare

Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ésser una planta comuna, molt estesa i coneguda.

Etimològic
Polypodium vulgare subsp. serrulatum

Epítet del llatí botànic derivat del llatí serrula, -ae (serra petita) amb el sufix -atus, -a, -um (que en té o s'assembla a), perquè té els marges dels segments de les frondes finament dentats..

Etimològic
Polypogon

Nom compost del grec polýs (nombrós, molt) i pógon (barba), per les inflorescències d'aspecte barbat, degut a les nombroses arestes.

El gènere Polypogon fou creat per R. L. Desfontaines en 1800 per a classificar l'Alopecurus monspeliensis de Linné.

Etimològic
Polypogon monspeliensis

Del llatí medieval Monspeliensis, -e (de Montpeller, França). Del nom medieval de la ciutat, Monspelium, entre altres. Perquè Sauvages, abans que Linné, consignà la planta en Plantae Florae Monspeliensis (1751).

Etimològic
Polystichum

Polystichum és un mot del llatí botànic format del grec polýs (molt), i stíchos (rengle, filera), al·ludint a la disposició dels sorus arrenglerats en fileres.

El mot fou encunyat per a aquest gènere per A. W. Roth en Tentamen Florae Germanicae (1799).

Etimològic
Polystichum aculeatum

Del llatí aculeatus, -a, -um (punxegut), derivat de aculeus, -i (fibló), diminutiu de acus, -us (agulla), al·ludint als marges de les pínnules serrat-espinulosos.

Etimològic
Polystichum lobatum

Lobatus, -a, -um és un adjectiu del llatí botànic derivat del grec lobós, -oú (lòbul de l'orella); perquè, comparat amb P. lonchitis, té les frondes més dividides, lobulades.

Etimològic
Polystichum lonchitis

Nom emprat per Dioscòrides i Plini per a designar diferents plantes. Del grec lonchítis derivat de lónche (llança)–. Segons C. Bauhin, que fa servir el nom en sentit genèric, diu en Pinax: quod folia instar lanceae in acutum desinant, (perquè les frondes acaben en punta com una llança).

Etimològic
Polystichum setiferum

Setiferus, -a, -um (que té cerres) és un adjectiu del llatí botànic compost del llatí seta, -ae (cerra) i fero (portar), al·ludint a les arestes fines com cerres amb què terminen els lòbuls de les frondes. Un sinònim del llatí clàssic és setigerus, -a, -um.

Etimològic
Populus

Del llatí populus, -i (el poble, la multitud, però també el pollancre i l'àlber). Segons de Théis en Glossaire de Botanique, seria com dir l'arbre del poble, perquè a l'antiga Roma feien ombra als llocs públics; i afegeix una altra interpretació que qualifica de singular, que atribueix el nom a que el moviment de les fulles amb l'oreig s'assembla al de les multituds.

El gènere Populus fou publicat per Linné en 1753.

Etimològic
Populus nigra

Del llatí niger, -gra , -grum (obscur, negre), perquè, comparat amb P. alba, tant les fulles com el tronc són de color obscur. 

Etimològic