Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
---|---|---|
Aconitum lycoctonum | Nom grec compost de lýkos (llop) i kteíno (matar); un acònit per a matar els llops. |
Etimològic |
Aconitum napellus | Diminutiu que creà Linné de napus (nap), per la forma tuberosa de l'arrel. |
Etimològic |
Actaea | Nom d'una herba citada per Plini, probablement l'évol (Sambucus ebulus). Mot d'origen grec, aktaía (costera, del litoral). |
Etimològic |
Actaea spicata | Del llatí spica (espiga), fent referència a la inflorescència en raïm més o menys espiciforme. |
Etimològic |
Adenocarpus | Del grec adén, adénos (glàndula, gangli) i karpós, -óu (fruit), per les glàndules tuberculoses que recobreixen el llegum. |
Etimològic |
Adenocarpus grandiflorus | Del llatí grandis, -e (gran) i flos, floris (flor), per la magnitud relativa de les flors. |
Etimològic |
Adenostyles | Epítet format del grec adén, -énos (glàndula), i stýles, -on (tija, estil), al·ludint a l'orgue femení de la flor, i a les glàndules que en cobreixen l'estil. |
Etimològic |
Adenostyles alliariae | L'epítet alliariae, en genitiu singular, es refereix, probablement, a la semblança de les fulles amb les d'alguna Alliaria. |
Etimològic |
Adenostyles alliariae subsp. pyrenaica | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (dels Pirineus), per l'habitació preferent en aquestes muntanyes. |
Etimològic |
Adonis | Del nom mitològic de la planta, la qual brotà de la sang d'Adonis, en ser mort per un senglar. |
Etimològic |
Adonis aestivalis | Adjectiu del llatí botànic derivat de aestas, aestatis (l'estiu), perquè la floració s’assoleix a l'estiu. Construït per analogia amb altres com ara autumnalis, si bé el terme en llatí clàssic és aestivus, -a, -um (estival). |
Etimològic |
Adonis autumnalis | Perquè la floració s’allarga fins a la tardor. Del llatí autumnus (tardor). |
Etimològic |
Adonis citrina | Pel color de les flors. Del llatí citrus (llimona). |
Etimològic |
Adonis flammea | Pel color de foc de les flors. Del llatí flamma (flama). |
Etimològic |
Adonis intermedia | Per la seva situació taxonòmica. |
Etimològic |
Adonis microcarpa | Per la menor magnitud del fruit. Compost del prefix grec mikro (petit) i karpós (fruit). |
Etimològic |
Adonis pyrenaica | Pel seu hàbitat. |
Etimològic |
Aegopodium | Del grec aíx, aigós (cabra) i pódion, -ou (peuet), diminutiu de poús, podós (peu), és a dir, poteta de cabra, per la forma i disposició dels segments foliars. |
Etimològic |
Aegopodium podagraria | Del grecollatí podagra, -ae (poagre) i el sufix -aria (que té relació amb), perquè en la farmacopea antiga es feia servir com a tractament de la gota i altres afeccions artrítiques. Caspar Bauhin, en Phytopinax (1596) és qui primer anomena podagraria a aquesta planta que, posteriorment, Linnè manté en la nomenclatura binomial com a epítet en aposició. |
Etimològic |
Aesculus | Del llatí esculus o aesculus, -i, una mena d'alzina o roure d'aglans comestibles, segons Plini. Diminutiu derivat de esca, -ae (el menjar). Linnè (1737) establí el nom genèric Esculus –validat després com Aesculus (1753)– en substitució d'Hippocastanum de Tournefort (1694, 1700) i, en l'Hortus Cliffortianus (1737), ho justifica així: “Hippo-Castanum és nom fet de pedaços [...]. Per tant, vaig acudir als antics, ja que la figura del fruit s'assembla a la del castanyer i el faig, espècies totes dues que hi apareixen sota el nom de Quercus [a les obres d'aquells antics]”. |
Etimològic |
Aesculus hippocastanum | Nom del grecollatí botànic compost del grec hýppos (cavall) i kástanon (castanya), es a dir, la castanya equina, per la forma de la llavor i perquè, segons la llegenda, els turcs la hi donaven als cavalls com a guariment de certes malalties. De fet, des del S. XVI, els botànics l'anomenaven Castanea equina. |
Etimològic |
Aetheorhiza | Nom compost del grec aítho (cremar, encendre, resplendir) i rhíza (arrel), de significat obscur, potser fent referència a algun aspecte de l'arrel. El gènere Aetheorhiza fou publicat per H. Cassini en 1827. |
Etimològic |
Aetheorhiza bulbosa | Del llatí bulbus (ceba, bulb), pels petits tubercles globulosos que fan les arrels |
Etimològic |
Aethionema | Loudon, citant a Smith, fa derivar el nom del grec aítho (socarrar) i néma (fil), amb què s'al·ludiria a certa coloració dels filaments estaminals. Altres autors el fan venir de aétes, -es (insólit, rar) i néma, -atos (fil), por la forma insòlita dels filaments dels quatre estams interns o tetradínams. |
Etimològic |
Aethionema saxatile | Del llati saxatilis, -e (que viu a les roques), de saxum, -i (la roca), pels llocs pedregosos on habita. |
Etimològic |
Aethionema saxatile subsp. ovalifolium | Neologisme del llatí botànic format per ovalis, -e, amb el sentit d'ovalat, i folium, -ii (la fulla), referint-se a les fulles inferiors obovades. L'adjectiu pròpiament llatí per ovalat o ovat és ovatus, -a, -um. En llatí, l'adjectiu ovalis tenia un altre significat completament diferent. |
Etimològic |
Aethusa | Segons Plini, Aethusa o Aegusa, del grec Aíthousa, era el nom d'una de les illes Egates. Al Pseudo Dioscòrides, aethusa és sinònim del llatí conium (la cicuta i el seu suc). Sens dubte, la paraula està relacionada amb el grec aítho (cremar, encendre) perquè la cicuta és planta acre i verinosa. C. Bauhin, Lobelius, Morison i altres autors havien inclòs entre las Cicuta la Aethusa Cynapium de Linné. Tanmateix, aquest, en Philosophia botànica... (1751), no inclou Aethusa entre els gèneres que va prendre dels antics botànics i el relaciona amb el grec aíthousa amb el significat llatí de mendica (captaire). Com que aquest no es troba entre els significats de aíthousa, potser Linné el que volia era derivar-la del grec aitéo (demanar). |
Etimològic |
Aethusa cynapium | Mot compost del grec kyón, kynós (gos) i del llatí apium, -ii (l'api), es a dir, api de gos, al·ludint a la seva toxicitat. Ápion, en grec, és la pera i ápios, el peral. |
Etimològic |
Agavaceae (Agavàcies) | Del gènere Agave. |
Etimològic |
Agave | Quan Linné (Hortus Upsaliensis, 1748) es va adonar que no podia encabir els "aloes" americans dins el mateix gènere que els asiàtics i els africans, va mantenir Aloe per a aquests –llargament coneguts a les oficines de farmàcia–; i, per al nou gènere, va crear el nom Agave, com si diguéssim, 'planta admirable'. Del grec Agaué, nom de tota una sèrie de personatges femenins de la mitologia grega (una nereida, una amazona, etc), i que té relació amb l'adjectiu grec agauós, é, ón (noble, admirable). |
Etimològic |