| Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
|---|---|---|
| Carthamus lanatus | Del llatí lanatus, -a, -um (que té llana o pèl), perquè sol ser planta molt llanuda. |
Etimològic |
| Carthamus tinctorius | Del llatí tinctorius, -a, -um (que serveix per a tenyir), derivat del verb tinguere (tenyir); perquè les flors eren usades des de l'Antiguitat en tintoreria, per a obtenir el color groc. Avui encara es fan servir com a colorant alimentari. |
Etimològic |
| Carum | Nom en llatí medieval de les llavors del comí de prat (C. carvi). Prové del llatí clàssic careum, -ei, nom de la planta en Plini; segons diu, pel lloc de procedència, la Cària, província romana de l'Àsia Menor. |
Etimològic |
| Carum carvi | Carvi o carui, és el genitiu de carum (la llavor del comí de prat), segons Antonio de Nebrija (el Nebrissensis). |
Etimològic |
| Carum verticillatum | Aquest adjectiu del llatí botànic, es fa servir per referir-se als òrgans que naixen de forma radial al mateix punt de la tija. Aquí al·ludeix a les fulles basals, sols aparentment verticil·lades. Prové del llatí clàssic veriticillus, -i, la tortera o pes en forma de disc o rodanxa ajustat al capdavall del fus per a fer-lo girar millor; o de verticillum, -i (vèrtebra). |
Etimològic |
| Caryophyllaceae (Cariofil·làcies) | Fa referència al gènere linneà Caryophyllus. Del greco-llatí caryophýllon o caryophyllum, nom que dóna Plini al claveller o arbre del clau d'espècia; per la semblança de l'olor d'aquesta espècia amb la del clavell comú o Dianthus caryophyllus. Segons Cadevall, és una alteració de l'àrab qarunfel (el clau d'espècia). |
Etimològic |
| Castanea | Del llatí castanea, -ae, nom que donaven els romans al castanyer. Segons els antics, ve de Kastanea, ciutat de l'Àsia Menor; Altres el fan venir del nom armeni d'aquest arbre, ja que sembla que és originari dels Balcans, Àsia Menor o el Caucas. El gènere Castanea fou establert per P. Miller en 1754 |
Etimològic |
| Castanea sativa | Del llatí sativus, -a, -um (cultivat). Perquè hom la planta sovint per aprofitar els fruits com a aliment. |
Etimològic |
| Catabrosa | Del grec katábrosis (menjada o rosec), al·ludint a les glumes, dentades al capdamunt, com rosegades, o a l'àpex truncat i ratat de la lemma. El gènere Catabrosa fou establert per Palisot de Beauvois en Essai d'une nouvelle agrostographie (1812). |
Etimològic |
| Catabrosa aquatica | Del llatí aquaticus, -a, -um (aquàtic, que viu a l'aigua), perquè es fa en llocs aiguals. És l'Aira aquatica de Linné. |
Etimològic |
| Catananche | Katanánche és el nom d'una planta en grec, relacionat amb el verb katanancházo (forçar, obligar). La relació d'aquest nom amb la planta sembla que prové de l'ús que a Grècia en feien les bruixes per preparar filtres d'amor per a lligar l'amant reticent. Seria com la flor dels encanteris o bruixeries. |
Etimològic |
| Catananche caerulea | Del llatí caeruleum, -i (el color blau), fent referència, sens dubte, al color de les flors. |
Etimològic |
| Catapodium | Catapodium (petit peduncle) és un mot compost del grec katá (cap a baix) i pódion (peuet, pedicel), diminutiu de poús, podós (peu). |
Etimològic |
| Catapodium loliaceum | Loliaceus, -a, -um és un adjectiu del llatí botànic format per Lolium i el sufix -aceus, -a, -um (com, semblant a); és la Poa loliacea de Hudson, dita així perquè recorda els Lolium. |
Etimològic |
| Catapodium rigidum | Del llatí rigidus, -a, -um (dur, rígid); és la Poa rígida de Linné, dita així per la seva rigidesa. |
Etimològic |
| Catapodium rigidum subsp. hemipoa | Epítet de llatí botànic compost del prefix grec hémi- (mig, semi-) i el nom del gènere Poa. És la Festuca hemipoa de Delile que, tot dubtant del gènere de la seva planta, hi veia alguna semblança amb les Poa. |
Etimològic |
| Catapodium tenellum | Veieu Micropyrum tenellum. |
Etimològic |
| Caucalis | Del grec kaukalís, kaukalídos, nom amb que Dioscòrides anomena a una umbel·lífera comestible, de tiges piloses, fulles com les del fonoll i flors blanques i flairoses que els botànics identifiquen, segons el seu criteri, amb umbel·líferes de diferents gèneres. Plini el tradueix al llatí com caucalis, caucalidis. |
Etimològic |
| Caucalis daucoides | Epítet compost de Daucus i el sufix grec -oídes (semblant a), per la semblança de les fulles amb les d'un Daucus. |
Etimològic |
| Caucalis leptophylla | Del grecollatí leptophyllon, -i, nom que Plini donava a una mena de lleteresa. Mot compost del grec leptós (petit) i phíllon (fulla). Leptós equival a minor o minus, en llatí, i així Plini anomena lepton centaurion a la centaura menor o herba de Santa Margarida (Centaurium erythraea). |
Etimològic |
| Celastraceae (Celastràcies) | Del gènere Celastrus, del grec célastros, nom d'un arbre o arbust que probablement era un Evonymus o un Rhamnus. |
Etimològic |
| Celtis | Del llatí celtis, -is, nom que, segons Plini, rebia en Àfrica el lotus o lotos, un arbre que, per a uns autors, és el ginjoler (Ziziphus jujuba) i per a uns altres, el lledoner (Celtis australis). |
Etimològic |
| Celtis australis | Del llatí australis, -e (austral, del sud), perquè viu a l'Europa austral. Derivat de auster, -i (austre, vent del sud). |
Etimològic |
| Centaurea | Nom amb què, tant Dioscòrides com Plini anomenaven algunes plantes de diferents gèneres que no totes es corresponen amb l'actual. Prové de l'adjectiu llatí centaureus, -a, -um (propi del centaure), que deriva de centaurus, -i (centaure), nom d'una nissaga d'éssers mitològics, meitat home i meitat cavall, entre els quals excel·lia el savi Quiró, metge reputat i preceptor d'herois mitològics com ara Hèrcules o Aquil·les. Plini explica que "Quiró es guarí amb la centàurea quan es va ferir amb una fletxa mentre feia servir les armes del seu hoste, Hèrcules; raó per la qual alguns en diuen 'planta de Quiró'" El gènere Centaurea (Compostes) fou creat por Linné en 1737 com Centauria, canviat en el Hortus Cliffortianus (1738) per Centaurea, i validat en Linné (1753, 1754). |
Etimològic |
| Centaurea aspera | Del llatí asper, -a, -um (aspre), per ésser així tota la planta. |
Etimològic |
| Centaurea calcitrapa | Aquesta paraula és un neologisme medieval que vol dir 'trampa per a peus', format del llatí calx, calcis (taló del peu) i el terme trapa d'arrel germànica; fent referència, per analogia, a les espines fortes i patents del periclini. És sinònim dels mots llatins murex i tribulus (obriülls), aplicats a una petita arma de guerra punxeguda que s'escampava pel terra per impedir l'avenç de les tropes o la cavalleria. |
Etimològic |
| Centaurea collina | De l'adjectiu llatí collinus, -a, -um, derivat de collis, -is (turó), indicant l'estació preferent de la planta: llocs a certa altitud, però no a la muntanya. |
Etimològic |
| Centaurea cyanus | Nom d'aquesta planta en Plini, de l'adjectiu cyaneus, -a, -um (de color blau celeste), per les flors blaves. |
Etimològic |
| Centaurea emporitana | Del llatí emporitanus, -a, -um (de l'antiga ciutat d'Ampúries), per haver-se trobat a la seva contrada. |
Etimològic |
| Centaurea hanryi | El botànic francès C.T. Alexis Jordan (1814-1897) va dedicar aquesta espècie al seu col·lega Hippolyte Hanry (1807-1893), a qui anomena erròniament "M.[onsieur] Hanri", en agraïment per haver-li'n fet arribar, entre molts altres, un exemplar. Jordan va traslladar l'error ortogràfic del cognom a l'epítet escrivint-lo hanrii. Tanmateix, atenent a les recomanacions del Codi Internacional de Nomenclatura per a algues, fongs i plantes (ICN), aquest error ortogràfic s'ha esmenat, amb l'ortografia correcta, com C. hanryi. |
Etimològic |