| Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
|---|---|---|
| Iris lutescens subsp. chamaeiris | Nom del llatí botànic compost del grec chamái (a terra, nan) i íris -idos (el lliri, l'arc iris), com si diguéssim lliri nan, per la seva escassa alçària. |
Etimològic |
| Iris pseudacorus | Nom del llatí botànic format del prefix grec pséudo- (fals) i ákoros, nom d'una planta que, segons Dioscòrides i Plini, té arrels i fulles de lliri i es fa servir per guarir els núvols dels ulls; aquest, del grec a- (prefix privatiu) i kóre (pupil·la de l'ull). Avui es pensa que es tracta de Iris pseudacorus; però molts botànics antics –i també Linné– creien que es tractava del càlam (Acorus calamus); Com que les arrels d'aquest Acorus s'havien anat substituint, a les oficines de farmàcia, per les d'aquest Iris, els apotecaris en deien Acorus adulterinus (bastard) o falsus (fals), per a distingir-lo de l'autèntic. Fou Dodonaeus (1554) qui feu sevir per primer cop el mot PseudoAcorus referint-se al que anomenava "Gladiolus luteus". |
Etimològic |
| Iris spuria | Del llatí spurius, -a, -um (bastard, fals), com si diguéssim, lliri bord, per comparació amb altres considerats autèntics o més vistosos. |
Etimològic |
| Iris tuberosa | Del llatí tuberosus, -a, -um (que té bonys o tubercles), derivat de tuber, -eris (tumor, inflamació, tòfona), pel rizoma, curt i fi, proveït de tubercles. |
Etimològic |
| Iris unguicularis | Unguicularis, -e (que fa ungla) és un adjectiu del llatí botànic format del llatí unguiculus, -i (ungla petita), diminutiu de unguis, -is (l'ungla), i el sufix -aris (propi de); al·ludint a la base dels pètals, estreta i més o menys allargada,en forma d'ungla.
|
Etimològic |
| Iris xiphioides | Adjectiu del llatí botànic format de xiphium i el sufix -oídes (semblant a), per la semblança amb l'Iris xiphium. |
Etimològic |
| Iris xiphium | Del grec xíphion, -ou (espasa petita i, segons Dioscòrides, nom d'una mena de gladiol), al·ludint a les fulles en forma d'espasa o ensiformes. Aquí, és nom en aposició. |
Etimològic |
| Isatis | Isatis és el nom grecollatí amb que Plini anomenava també al glastum (Isatis tinctoria). Alguns el deriven del verb grec isázo (igualar), perquè creien, els antics, que bastava aplicar-la a la pell, a guisa de cosmètic, per a eliminar-ne les rugositats. |
Etimològic |
| Isatis tinctoria | Del llatí tinctorius, -a, -um (adequat per a tenyir), perquè les fulles contenen un principi colorant blau, usat de molt antic com a cosmètic i en tintoreria. |
Etimològic |
| Isnardia | Gènere dedicat a Antoine Danty d'Isnard, botànic francès del segle XVIII, mort l'any 1724. |
Etimològic |
| Isnardia palustris | Del llatí palustris, -e (palustre, pantanós), derivat de palus, paludis (llacuna), per l'estació de la planta. |
Etimològic |
| Isoetaceae (Isoetàcies) | Del gènere Isoetes. |
Etimològic |
| Isoetes | Nom compost del grec ísos (igual) i étos (any), és a dir, 'igual en anys', parlant d'una planta que manté tot l'any la mateixa mida i forma. El mot –si bé en gènere neutre– ja fou emprat per Plini per anomenar a una crassulàcia. (Flora Ibérica considera Isoetes com a neutre). |
Etimològic |
| Isoetes brochonii | Dedicada en honor d'Henry Etienne Brochon (1833-1896), botànic de Bordeus. |
Etimològic |
| Isoetes duriei | Dedicada en honor del seu descobridor Michel Charles Durieu de Maisonneuve (1796-1878), militar i botànic francès que estudià, entre altres, la flora ibèrica i la algeriana. |
Etimològic |
| Isoetes lacustris | Del llatí lacustris, -e (lacustre), de lacus, -us (llac, pantà) amb el sufix -stris, -stre que indica lloc d'habitació, pels llocs on es fa aquesta planta; in fundis lacuum, diu Linné. |
Etimològic |
| Isoetes setacea | Setaceus, -a, -um (setaci, fi com una seta), adjectiu del llatí botànic derivat del llatí seta, -ae (cerra, crin) amb el sufix llatí -aceus, -a, -um (semblant a), per les fulles molt fines, setàcies. |
Etimològic |
| Isopyrum | Del grec ísos (igual) i pyrós, -ou (blat), per la semblança dels fol·licles amb els grans del blat. Dioscòrides designa amb aquest nom, isópyron, una fumariàcia. |
Etimològic |
| Isopyrum thalictroides | Per la semblança de les fulles amb les del Thalictrum. |
Etimològic |
| Jasione | Del grec iasióne, nom en Dioscòrides i Plini de diferents corretjoles (Convolvulus sp. i Calystegia sepium). Es fa derivar del grec íasis (curació), al·ludint a les suposades virtuts curatives d'alguna d'aquestes plantes. El gènere fou establert per Linnè, arbitràriament, per a plantes que no tenen res a veure amb les abans mencionades |
Etimològic |
| Jasione crispa | Del llatí crispus, -a, -um (arrissat, ondat), per les fulles de marges sovint ondulats. |
Etimològic |
| Jasione humilis | Del llatí humilis, -e (baix, humil), derivat de humus, -i (el sòl, la terra), fent referència a l'escassa talla de la planta. |
Etimològic |
| Jasione laevis | Del llatí laevis, -e (llis, polit), per ser planta poc pilosa, amb la part superior de la tija floral glabra. |
Etimològic |
| Jasione montana | Del llatí montanus, -a, -um (referent a la muntanya o que hi viu), per fer-se en llocs principalment de la zona dita montana. |
Etimològic |
| Jasione perennis | Del llatí perennis, -e (durador, perenne), perquè és perenne a diferència d'altres congèneres. |
Etimològic |
| Jasminum | Nom d'origen persa que passà al llatí medieval a travès de l'àrab jasamín, jasemín o jasmín. Segons J. Bauhin (Pinax, 1623) podria derivar també del grec jásme, -es, nom que apareix al Pseudo-Dioscòrides. |
Etimològic |
| Jasminum fruticans | Adjectiu del llatí botànic que vol dir ramós, llenyós, com un arbust, derivat del llatí frutex, -icis (arbust), per ésser planta llenyosa. |
Etimològic |
| Jasonia | Dedicat a Jàson, cabdill dels argonautes en la mítica expedició a la recerca del velló d'or. El gènere Jasonia fou descrit i publicat en 1826 pel botànic francès Alexandre de Cassini. |
Etimològic |
| Jasonia glutinosa | Del llatí glutinosus, -a, -um (enganxifós), per la substància viscosa que en segreguen les glàndules. |
Etimològic |
| Jasonia tuberosa | Del llatí, tuber, -eris (inflamació, tumor), pel rizoma engruixit. |
Etimològic |