Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
---|---|---|
Thlaspi caerulescens subsp. brachypetalum | Epítet format del grec brachýs (breu, curt) i pétalon (fulla de la flor, pètal), pels seus pètals curts. |
Etimològic |
Thlaspi perfoliatum | Epítet del llatí botànic que significa que la tija travessa la fulla, de per (a través de) i folium (la fulla); en aquest cas, al·ludeix impròpiament a les fulles caulinars, sèssils i auriculades, que envolten totalment la tija, però no perfoliades. |
Etimològic |
Thrincia | Una hipòtesi poc versemblant ho fa derivar del grec thrinkós, oú (merlet, coronament de muralla), al·ludint al plomall en forma de corona dels aquenis exteriors, potser confonent-lo amb thrix, thrichós (cabell, seta). Però, el cert és que es tracta d'un nom dedicat a un tal Cosme Thrinci, autor, segons Cadevall, d'un llibre d'agricultura, i de qui només he trobat una breu referència a l'obra del naturalista francès Édouard Grimard (S. XIX) La plante. Botanique simplifiée, Vol 2, 404 (1865). |
Etimològic |
Thrincia hirta | Vegeu Thrincia hispida. |
Etimològic |
Thrincia hispida | Del llatí hispidus, -a, -um (aspre, pelut), pel tronc i les fulles coberts de pèls eriçats. Hirtus, -a, -um i hirsutus, -a, -um en són sinònims. |
Etimològic |
Thrincia saxatilis | Del llatí saxatilis, -e (que viu entre roques), derivat de saxum, -i (pedra, roca, escull, etc.), pel seu lloc preferent d'habitació, en les escletxes de les roques. |
Etimològic |
Thrincia tuberosa | Del llatí tuberosus, -a, -um (que té bonys o tubercles), derivat de tuber, -eris (tumor, inflamació), per les arrels tuberoses. |
Etimològic |
Thymelaea | Del grecollatí Thymelaea, -ae, nom en Dioscòrides i Plini, segons sembla, del matapoll (Daphne gnidium). C. Bauhin empra el nom en sentit genèric, suposant-lo format de Tithymalus (les eufòrbies) i Olea (l'olivera), perquè algunes Thymelaea s'assemblen per llur aspecte a aquestes plantes. Tanmateix, actualment s'interpreta com format del grec thýmon, -ou (farigola) i elaía, -as (l'olivera), en referència a la semblança del fullatge al de la farigola, i dels fruits, als de l'olivera. El gènere Thymelaea fou publicat per Miller (1754) prenent-lo de Tournefort, qui hi incloïa el matapoll sota el nom de Thymelaea foliis Lini (T. amb fulles de lli). |
Etimològic |
Thymelaea calycina | Del llatí botànic calycinus, -a, -um (propi del calze o amb un calze molt desenvolupat), compost del grecollatí calyx, -cis (calze, poncella) i el sufix -inus, -a, -um (que en té o s'hi assembla), perquè conserva el calze en la fructificació. |
Etimològic |
Thymelaea dioica | Dioicus, -a, -um (que té dues cases) és un adjectiu del llatí botànic, derivat del grec dioikéo (viure separats), format del prefix di- (a part,separat) i oikós, oú (la casa); s'aplica a plantes que, com aquesta, tenen les flors de cada sexe en peus diferents. És impropi aplicar-lo a les flors. |
Etimològic |
Thymelaea hirsuta | Del llatí hirsutus, -a, -um (eriçat, aspre), en botànica vol dir cobert de pel rígid i aspre al tacte; Aquí, al·ludeix a les fulles i ramells peluts. |
Etimològic |
Thymelaea passerina | Segons el Pseudo-Dioscòrides, passarina, -ae era el nom que els romans donaven al leukóion de Dioscòrides, que molts botànics identifiquen amb el violer (Mathiola incana). Alguns botànics pre-linneans donaren el nom de Passerina a diverses plantes de fulles estretes com la llengua d'un pardal: del llatí passer, -eris (pardal, ocell). Linné, en Philosofia Botanica, no cita aquest nom entre els extrets d'autors grecs o llatins, sinó que pren el mot específic, per al seu Stellera passerina, de J. Bauhin, que anomenava aquesta planta Passerina Tragi. A més, Linné el relaciona amb la figura de les llavors de la planta, que s'assemblarien al bec d'un pardal. En llatí, passerinus, -a, -um (allò que pertany al pardal).
|
Etimològic |
Thymelaea passerina subsp. pubescens | Del llatí pubescens -entis (que comença a cobrir-se de pels) i aquest de pubes, -eris (jove a qui comença a sortir el borrissol), perquè la planta està coberta de pel fi i suau. |
Etimològic |
Thymelaea pubescens | Del llatí pubescens, -entis, participi present del verb pubescere (començar a sortir el borrissol, arribar a l'adolescència) i aquest de puber, -eris (jove, adolescent), pel toment que cobreix la planta. |
Etimològic |
Thymelaea sanamunda | Introduït per Clusius, sanamunda correspon al nom vulgar andalús d'aquesta i d'altres espècies afins; format del llatí sano (sanar, guarir) i mundo (netejar, purificar), com dient que sanen netejant, perquè es fa servir com a purgant per al bestiar. |
Etimològic |
Thymelaea thesioides | Thesioides (semblant al Thesium), és un epítet del llatí botànic format de Thesium amb el sufix grec -eídes (semblant a), perquè les fulles s'hi assemblen. |
Etimològic |
Thymelaea tinctoria | Del llatí tinctorius, -a, -um (que serveix per a tenyir), derivat del verb tinguere (tenyir), perquè és una planta tintòria. |
Etimològic |
Thymelaea tinctoria subsp. nivalis | Del llatí nivalis, -e (nival, de neu, blanc com la neu, cobert de neu), al·ludint a l'estació de la planta. En botànica, el terme s'aplica a l'estatge de vegetació propi de les neus perpètues o a les plantes dels estatges inferiors que floreixen quan encara hi ha neu. |
Etimològic |
Thymelaeaceae (Timeleàcies) | De Thymelaea, nom del gènere tipus de la família. |
Etimològic |
Thymus | Del grec thýmon, nom emprat per Dioscòrides -en Plini, Thymum- per a diferents plantes aromàtiques, com ara la farigola (Thymus vulgaris); probablement relacionat amb el grec thymiáo (perfumar) o, segons Cadevall, amb l'egipci tham, nom d'una herba aromàtica. |
Etimològic |
Thymus loscosii | Nom dedicat per H. M. Willkomm al descobridor d'aquesta espècie, el cèlebre botànic aragonès Francisco Loscos (1823-1886). |
Etimològic |
Thymus serpyllum | El mot grec érpyllos fou ja emprat per Dioscòrides per a designar una mena de serpoll o farigola, i els autors llatins el traduïren per serpillum; deriva del grec érpo (arrossegar-se), per les tiges decumbents i radicants d'aquesta planta. |
Etimològic |
Thymus serpyllum subsp. chamaedrys | Mot grecollatí per a anomenar plantes del gènere Teucrium, format del grec chamai (per terra, nan) i drys (alzina), és a dir, com una alzineta, referint-se a la forma de les fulles. Tanmateix, hom diu que aquesta planta porta el nom de Chamaedrys perquè té les tiges amb dues línies de pèls de llarg a llarg, com la Verònica chamaedrys. |
Etimològic |
Thymus serpyllum subsp. nervosus | Del llatí nervosus, -a, -um (ple de nervis), per les fulles amb nervis molt sortits i aparents. |
Etimològic |
Thymus vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (vulgar, comú), per ser planta vulgar al sud d'Europa. |
Etimològic |
Thymus zygis | Zygis és el nom que donà Dioscòrides a un serpoll silvestre de tija no ajaguda, que Clusius assimilà al seu Serpyllum sylvestre Zygis Dioscoridis; d'ací derivà Linné el seu nom específic. |
Etimològic |
Tilia | Nom llatí antic d'aquesta planta, en Plini; correspon al grec philýra, de Teophrast. |
Etimològic |
Tilia grandifolia | Del llatí grandis, -e (gran) i folium, -ii (la fulla), de fulles grans. |
Etimològic |
Tilia intermedia | Del llatí intermedius -a, -um (intermedi), per la magnitud de les flors, compresa entre T. platyphyllos i T. ulmifolia. |
Etimològic |
Tilia microphylla | Adjectiu format del grec mikrós (petit) i phýllon (fulla), que significa de fulles petites. |
Etimològic |