Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
---|---|---|
Platycapnos spicata | Per la inflorescència espiciforme. Spicatus, -a, -um és el participi passat del verb llatí spicare que significa disposar en forma d'espiga. |
Etimològic |
Plumbaginaceae (Plumbaginàcies) | Derivat del nom del gènere representatiu d'aquesta família, Plumbago. |
Etimològic |
Plumbago | Plumbago, -inis és el nom llatí d'una planta així anomenada perquè era reputada excel·lent per a guarir el plumbum, una malaltia dels ulls. Segons Plini, un cop mastegada, la planta s'aplicava als ulls amb llepades, fent desaparèixer la malaltia. Alguns botànics l'han identificada amb el malvesc (Plumbago europaea). |
Etimològic |
Plumbago europaea | Del llatí europaeus, -a, -um (de Europa), en grec, europaíos, -a, -on, perquè, a diferència de les seves congèneres, és planta europea. |
Etimològic |
Poa | Del grec póa, -as (herba, en especial la que es fa servir per a farratge). Carl Linné va publicar aquest gènere en 1753. |
Etimològic |
Poa alpina | Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps o de l'alta muntanya), per viure als Alps i a les muntanyes elevades. |
Etimològic |
Poa annua | Del llatí annuus, -a, -um (anyal, que es repeteix cada any), perquè és planta anual. |
Etimològic |
Poa bulbosa | Del llatí bulbosus, -a, -um (bulbós, amb forma de bulb), derivat de bulbus, -i (gemma subterrània engruixida de diferents plantes, com la de la ceba), perquè la base de les tiges és bulbosa. |
Etimològic |
Poa cenisia | L'adjectiu del llatí botànic cenisius, -a, -um fa referència al mont Cenis, dels Alps occidentals, entre França i Itàlia, on va ser descoberta aquesta planta. |
Etimològic |
Poa chaixii | D. Villars dedicà aquesta espècie al seu mestre Dominique Chaix (1730-1799), rector d'una petita parròquia propera a Gap (Delfinat) i botànic autodidacte, amb qui, essent jove, herboritzà a la regió de Gap i després va mantenir-hi amistat i correspondència fins a la seva mort. |
Etimològic |
Poa compressa | Del llatí compressus, -a, -um (comprimit), perquè té els entrenusos de la tija fortament comprimits. |
Etimològic |
Poa laxa | Del llatí laxus, -a, -um (ample, espaiós), derivat del verb laxare (descordar, afluixar), perquè fa una gespa molt fluixa, esclarissada. |
Etimològic |
Poa nemoralis | Del llatí nemoralis, -e (del bosc, nemoral), derivat de nemus, nemoris (el bosc), perquè creix als boscos. |
Etimològic |
Poa pratensis | Del llatí pratensis, -e (propi dels prats o que hi viu), derivat de pratum, -i (el prat), perquè es fa als prats. |
Etimològic |
Poa trivialis | Del llatí trivialis, -e (vulgar, comú, trivial), perquè és planta comuna en gran part d'Europa. |
Etimològic |
Poa violacea | Del llatí violaceus, -a, -um (de color violeta), derivat de viola, -ae (la viola), per la panícula tenyida de color violeta. |
Etimològic |
Podospermum | Mot compost format del grec poús, podós (peu) i spérma, -atos (llavor), pels aquenis estipitats o amb peu. |
Etimològic |
Podospermun laciniatum | Vegeu Scorzonera laciniata. |
Etimològic |
Poligala alpina | Per la seva habitació, a l'alta muntanya. |
Etimològic |
Polycarpon | Paraula composta del grec polý (molts) i karpós (fruit), fent al·lusió a la gran fecunditat de la planta. Aquest nom, en Dioscòrides, és sinònim de polýgonon árren amb què anomena al passacamins (Polygonum aviculare). |
Etimològic |
Polycarpon tetraphyllum | Epítet compost del grec tétra (quatre) i phýllon (fulla), per la disposició de les fulles verticil·lades en grups de quatre. |
Etimològic |
Polycnemum | Del grec polýknemon, nom d'una planta de les labiades; segons uns autors, una menta, i segons altres, Prunella vulgaris o Thymbra capitata. Segons Plini, policnemon, -i és l'orenga. El nom al·ludeix als nombrosos entrenusos de les tiges; de polýs (molts) i knéme (cama, entrenús). |
Etimològic |
Polycnemum arvense | Arvensis, -e (que es fa als camps), referint-se a l'hàbitat de la planta, és un neologisme botànic medieval format d'arvum, -i (el camp cultivat) i el sufix -ensis (origen o hàbitat), per analogia amb altres adjectius botànics. |
Etimològic |
Polycnemum arvense subsp. majus | Del llatí majus, comparatiu de magnus (gran), per ésser de més grandària en relació a l'altre congènere. |
Etimològic |
Polygala | Tant en llatí, polygala, com en grec, polýgalon, era el nom d'una herba que alguns autors han volgut atribuir a una Polygala sp. El nom està format dels mots grecs polý (molt) i gála, gálaktos (llet), perquè, segons el Dioscòrides de Laguna, es creia que provocava la secreció làctia de la dóna. El génere Polygala va ser establert per Tournefort (1694, 1700) i validat per Linnè (1753, 1754). |
Etimològic |
Polygala amara | Del llatí amarus, -a, -um (amarg), pel gust que té la planta. |
Etimològic |
Polygala calcarea | De l'adjectiu llatí calcarius, -a, -um (amb una terminació [-rea] impròpia, però consolidada des del segle XVIII), format de calx, calcis (la cals), pels terrenys de substrat calcari on preferentment viu. |
Etimològic |
Polygala depressa | Del llatí depressus (baix), pels seus troncs ajaguts. |
Etimològic |
Polygala exilis | Del llatí exilis (prim, delicat), per la seva tija i arrel, prims. |
Etimològic |
Polygala monspeliaca | Del llatí Mons i peliacus que, com Mons Pessulum, significa la ciutat de Montpeller, per haver-se trobat en terres del Llenguadoc. |
Etimològic |