Glossari etimològic

CERCADOR DEL GLOSSARI D'ETIMOLOGIA
Índex del glossari etimològic -> | A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  I |  J |  K |  L |  M |  N |  O |  P |  Q |  R |  S |  T |  U |  V |  X |  Y |  Z | 
Inrodueix el terme a cercar
Introdueix les paraules que conté la descripció a buscar
Terme Sort descending Descripció del terme Glossari
Chaerophyllum aureum

Del llatí aureus, -a, -um (d'or, daurat), pels fruits groguencs o pel verd groguenc del fullatge.

Etimològic
Chaerophyllum cicutaria

Neologisme format del llatí clàssic cicuta, -ae (nom d'una planta -la cicuta- i el seu suc metzinós) amb sufix -aria (que té relació amb), per la seva semblança amb la cicuta (Conium maculatum). Cicutaria va aquí sense concordança, com a nom en aposició.

Etimològic
Chaerophyllum hirsutum

Del llatí hirsutus, -a, -um (pilós, aspre), al·ludint als pels que cobreixen la part inferior de la planta.

Etimològic
Chamaebuxus

Paraula híbrida; del grec chamaí (a terra, per terra), i del llatí buxus (el boix), un boix ajagut, nan; per l'aspecte de la planta.

Etimològic
Chamaebuxus vayredae

Dedicada al naturalista i farmacèutic gironí Estanislau Vayreda i Vila.

Etimològic
Chamaecytisus

Nom del llatí botànic que significa 'Cytisus nan', format de l'adverbi grec chamaí (per terra), per a expressar la idea de nan o baixet, i Cytisus, nom d'un gènere de les lleguminoses, referint-se a l'aparença i port de la planta.

Etimològic
Chamaecytisus supinus

Del llatí supinus, -a, -um (estès d'esquena), per les tiges sovint ajagues.

Etimològic
Chamaerops

Del grec chamaírops, -opos (el margalló) –en llatí, chamaerops, -opis–; De chamaí (per terra, nan) i rhops, rhopós (matollar, bardissa), al·ludint a la fillolada cespitosa del margalló. Segons Dioscòrides i Plini, aquest nom és un dels sinònims de chamaídrys, que els botànics han identificat amb Teucrium chamaedrys o T. lucidum.

Etimològic
Chamaerops humilis

Del llatí humilis, -e (baix, humil), per l'escassa alçària d'aquest arbret. És la Palma humilis dels botànics pre-linneans; Linnè va mantenir aquest nom específic que subratlla la idea del nom genèric.

Etimològic
Cheilanthes

Nom compost del grec cheílon (llavi, marge) i ánthos (flor), pels sorus marginals, ací presos per flors.

Etimològic
Cheilanthes marantae

Dedicada al metge i botànic italià Bartolomeo Maranta (1500?-1571), autor de Methodi cognoscendorum simplicium (1559), obra en la qual descriu aquesta planta del Colli Euganei, prop de Pàdua.

Etimològic
Cheilanthes pteridioides

Adjectiu del llatí botànic format del nom del gènere Pteris i el sufix grec -oídes (semblant a), perquè dins el gènere Polypodium, on fou inscrita de primer, s'aparta de la tònica genèrica i té qualque cosa de Pteris.

Etimològic
Cheilanthes vellea

Velleus, -a, -um (llanut) és un adjectiu del llatí botànic derivat del llatí vellus, -eris (velló), pel gran nombre de pèls lanuginosos que en vesteixen frondes.

Etimològic
Cheiranthus

Mot compost del nom aràbic de la planta, kheyrý, llatinitzat, i la terminació -anthus, del grec ánthos, -ou (la flor), assimilant-lo a altres noms genèrics amb la mateixa terminació, com Galanthus.

El gènere Cheiranthus fou publicat per Linné en 1753.

Etimològic
Cheiranthus cheiri

Del nom aràbic de la planta, kheyrý, el mateix que al-khirí pronunciat al Magreb al-khailì, en castellà alhelí (el violer groc).

Etimològic
Chelidonium

Nom grec d'aquesta planta, chelidónion, i de ficaria, que corresponen a Chelidonium majus (celidònia major) i a Ranunculus ficaria (celidònia menor). Segons Teofrast i Dioscòrides, perquè naixen quan arriben las orenetes, chelidón. Chelidónion és un diminutiu que significa oreneta petita.

Etimològic
Chelidonium majus

Majus, per la seva talla més gran, comparada amb la ficaria, anomenada la menor o petita, termes de comparació que es troben molt en les plantes.

Etimològic
Chenopodiaceae (Quenopodiàcies)

Del gènere chenopodium.

Etimològic
Chenopodium

És mot que hom deriva del grec chen, chenós (l'oca) i pódion, diminutiu de pous, podós (peu, pota); és a dir, perquè les fulles d'alguna espècie d'aquest gènere tenen la forma de la planta d'una pota d'oca.

Etimològic
Chenopodium album

Del llatí albus, -a, -um (blanc), perquè la planta blanqueja en fer-se adulta.

Etimològic
Chenopodium ambrosioides

Del grecollatí ambrosia, -ae, nom que dona Plini a una artemísia, i el sufix -oídes (semblant a), per la semblança am l'Ambrosia.

En a l'antiga Grècia rebien el nom d'ambrosía no només l'Ambrosia marítima, sinó també alguna espècie del gènere Artemisia i algun Chenopodium olorós; Bauhin separà els Botrys i els Absinthium de les Ambrosia, i denominà aquesta espècie Botrys ambrosioides mexicana, per remarcar-ne la semblança amb l'Ambrosia autèntica, denominació que Linné respectà en el sistema binomial..

Etimològic
Chenopodium bonus-henricus

Un dels noms populars alemanys d'aquesta espècie, Guter Heinrich, passà als tractats de plantes prelinneans traduït al llatí com Bonus Henricus, i d'ells el prengué Linné.

Etimològic
Chenopodium botrys

Del grec bótrys, -yos (raím). Trobem aquest nom en Dioscòrides i Plini, aplicat a plantes d'inflorescències en raïm. C. Bauhin empra el mot en sentit genèric per a anomenar aquesta espècie com Botrys Ambrosioides vulgaris.

Etimològic
Chenopodium glaucum

Del grecollatí glaucus, -a, -um (glauc, verd blavós), per les fulles, glauques per sota.

Etimològic
Chenopodium hybridum

Hybridus, -a, -um (híbrid) és un adjectiu del llatí botànic format a partir del substantiu llatí hybrida, -ae amb què els romans anomenaven el resultat de l'encreuament de dos animals, un d'una espècie salvatge i l'altre de domèstic; però també persones de pares de diferents països o diferent condició. Les fulles d'aquesta planta i l'olor que fa recorden tant les de l'estramoni que Linné cregué en una possible hibridació del Chenopodium album per la Datura Stramonium, i d'ací el mot específic.

Etimològic
Chenopodium multifidum

Del llatí multifidus, -a, -um (fes en moltes parts), al·ludint a les fulles molt dividides.

Etimològic
Chenopodium murale

Del llatí muralis, -e (propi del mur, de la paret), perquè sol fer-s'hi; in muris Europae, diu Linné.

Etimològic
Chenopodium opulifolium

Adjectiu del llatí botànic compost del llatí opulus, -i (auró) i folium, -ii (la fulla), és a dir, de fulles semblants a les de l'auró o, segons Cadevall, a les de l'aliguer (Viburnum opulus).

Etimològic
Chenopodium polyspermum

Del grec polýspermos, -on, adjectiu compost de polýs (molts) i spérma, -atos (llavor, sement), per les abundants llavors que produeix..

Etimològic
Chenopodium pumilio

Del llatí pumilio, -onis (nan), per l'hàbit de la planta, amb les tiges esteses al terra.

Etimològic