Glossari general

CERCADOR DEL GLOSSARI GENERAL
Índex del glossari general -> | A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  I |  J |  K |  L |  M |  N |  O |  P |  Q |  R |  S |  T |  U |  V |  X |  Y |  Z | 
Inrodueix el terme a cercar
Introdueix les paraules que conté la descripció a buscar
Terme Sort descending Descripció del terme Glossaris
Erodium

Del llatí botànic erodium, -ii. Gènere creat per Ch.-L. L’Héritier de Brutelle, que no va explicar l'origen del nom. Sens dubte, però, es va encunyar, per analogia amb Geranium, del nom grec del bernat pescaire, erodiós, -óu, ja que els seus fruits, com els de les altres geraniàcies, recorden, per la seva forma, el bec d'aquesta au.

Etimològic
Erodium botrys

Del grecollatí botrus o botrys (la artemísia, o potser el donzell), per la semblança de les fulles.

Etimològic
Erodium cavanillesii

Dedicada al botànic valencià Cavanilles.

Etimològic
Erodium chium

De l'adjectiu grecollatí chius, -a, -um (de l'illa de Quio, al mar Egeu).

Etimològic
Erodium ciconium

Del llatí ciconia (la cigonya), per la semblança del seu fruit amb el bec de dita au.

Etimològic
Erodium cicutarium

Del llatí cicuta (ceguda o cicuta) amb el sufix -arium (relacionat amb), per la semblança de les fulles.

Etimològic
Erodium glandulosum

Del llatí glandulosus, derivat de glandula, -ae (petit bony o tumor sota la pell) que és diminutiu de glans, glandis (l'aglà), per les fulles i sèpals glandulosos.

Etimològic
Erodium jacquinianum

Dedicat a Nicolau J. Jacquin, botànic austríac i explorador de l'Amèrica meridional.

Etimològic
Erodium laciniatum

Laciniatus, -a, -um és un adjectiu del llatí botànic per a referir-se a les fulles dividides en segments estrets, derivat de lacinia, -ae (franja o vora), per les divisions de les fulles.

Etimològic
Erodium macradenum

Del grec makrós (llarg, abundant) i adén, adénos (glàndula), per les fulles i sèpals glandulosos.

Etimològic
Erodium malacoides

Del grec maláche (malva), i la terminació oídes (semblant), per la semblança de les seves fulles amb les de la malva.

Etimològic
Erodium moschatum

Aquest adjectiu irregular ha estat format de móschos, -ou, nom grec de la cabra de mesc o bou mesquer, referint-se a l'olor de la planta, semblant a la del mesc (muscum. -i, en llatí), que segreguen certes glàndules dels mascles d'aquests i altres animals.

Etimològic
Erodium petraeum

Del llatí petraeus, derivat de petra, -ae (pedra), designant que neix entre les pedres.

Etimològic
Erodium romanum

Del llatí romanus (de Roma), pel seu origen.

Etimològic
Erodium rupestre

Adjectiu del llatí botànic, format per analogia amb altres com ara campestre; derivat de rupes, -is (la roca), per la seva estació.

Etimològic
Erodium tenuisectum

Del llatí tenuis, -e (prim) i sectus, participi passat del verb secare (tallar), per les fulles tripinnatisectes.

Etimològic
Erodiun supracanum

Format dels mots llatins supra (sobre) i canus (blanquinós), pel color de la cara superior, o anvers, de les fulles.

Etimològic
Erophila

Nom format del grec éar, éaros (primavera) i phílos (amic, el que ama), és a dir, amant de la primavera.

Etimològic
Erophila verna

Del llatí vernus, -a, -um (primaveral), derivat de ver, veris (la primavera), fent-ne referència a l'època de floració.

Etimològic
Eruca

Del verb llatí urere (cremar), pel gust picant de les llavors. En llatí, eruca, a més d'eruga (larva), era el nom d'una planta citada per Plini i Columel·la entre altres; probablement la ruca (Eruca vesicaria).

Etimològic
Eruca sativa

Del llatí sativus (que se sembra), sens dubte involuntàriament, amb altres llavors.

Etimològic
Eruca vesicaria

Del llatí vesicarius, de vesica (bufeta), per la forma del calze fructífer.

Etimològic
Erucastrum

Nom format del gènere Eruca amb el sufix llatí -astrum, -i que té un significat despectiu de semblança incompleta, com quan diem borda a una planta que no és l'espècie autèntica, sinó una altra de semblant.

Etimològic
Erucastrum gallicum

Del llatí gallicus, -a, -um (de la Gàl·lia, de França), sens dubte per haver-s'hi trobat la planta.

Etimològic
Erucastrum nasturtiifolium

Adjectiu compost de Nasturtium, antic gènere de les crucíferes, i folium, -ii (fulla), es a dir, de fulles semblants a les d'un Nasturtium.

Etimològic
Erucastrum pollichii

Dedicada al metge, entomòleg i botànic alemany J. A. Pollich (1741-1780), autor de la Historia plantarum in Palatinatu.

Etimològic
Ervum

Segons J. Cadevall, és una paraula llatina usada per Columel·la, que alguns fan derivar del celta erw (camp), per viure a les terres cultivades. En Plini, ervum és la garrofa.

Etimològic
Ervum pubescens

Del llatí pubescens (que comença a cobrir-se de pels) i aquest de pubes, -eris (jove a qui comença a sortir el borrissol). Planta pubescent, una mica peluda, de pèls pocs i curts.

Etimològic
Ervum ervilia

En llatí, diminutiu d'ervum, nom amb que Varró anomena una veça, escrit també ervila, per la seva petita talla.

Etimològic
Ervum gracile

Forma neutra del llatí gracilis (prim, delicat), per ser planta molt feble.

Ervum hirsutum

Del llatí hirsutus (pelut), per ser-ho el llegum i, més o menys, la planta.

 

Etimològic
Ervum lens

Del llatí lens, lentis, (la llentia).

Etimològic
Ervum nigricans

Del llatí nigricans, -antis (que negreja) derivat de niger, nigra, nigrum (negre), pel color de les llavors que són tacades de bru negrós.

Etimològic
Ervum tetraspermum

Del grec tétra (quatre) i spérma (llavor), pel nombre de llavors que normalment conté el llegum.

Etimològic
Eryngium

Del grecollatí erynge, -es i eryngium, -ii, entre els romans, nom de diferents cards, principalment els d'aquest gènere.

Etimològic
Eryngium bourgatii

Dedicada pel naturalista francès A. Gouan al seu col·lega i metge Bourgati amb qui va herboritzar als Pirineus (1766-1767).

Etimològic
Eryngium campestre

Del llatí campestris, -e (propi dels camps cultivats), perquè s'hi troba freqüentment.

Etimològic
Eryngium maritimum

Del llatí maritimus, -a, -um (del mar o dels seus voltants), per la seva preferent habitació a les àrees litorals o marítimes.

Etimològic
Erysimum

Del grecollatí erysimum, -i, en Dioscòrides, nom d'una planta medicinal per excel·lència, a la qual Plini anomena irio, probablement un Sisymbrium. El nom es fa derivar del grec erýo (salvar).

Etimològic
Erysimum aurigeranum

Aurigeranus, -a, -um toponímic format d'Augera, nom en llatí del riu Ariège, per haver-se trobat l'espècie al departament francès del mateix nom.

Etimològic
Erysimum australe

Del llatí australis, -e (del sud, austral), derivat d'auster, -i (austre, vent del sud), pel seu lloc d'habitació. Sinònim de meridionalis, -e.

Etimològic
Erysimum cheiranthoides

Epítet compost de cheiranthus, nom del violer groc, amb la terminació -oídes del grec eídos (aspecte), per la semblança d'aquesta planta amb el dit violer.

Etimològic
Erysimum grandiflorum

Adjectiu del llatí botànic compost dels mots grandis, -e (gran) i flos, floris (la flor), per la grandària de les flors.

Etimològic
Erysimum grandiflorum subsp. collisparsum

Adjectiu format del llatí collis, -is (turó, puig) i sparsus, -a, -um, participi passat del verb spargere (escampar, disseminar).

Etimològic
Erysimum hieracifolium

Epítet compost de Hieracium (gènere de les compostes) i el sufix -oídes (semblant a); segons Cadevall, per la semblança de les fulles amb les de la Picris hieracioides.

Etimològic
Erysimum longifolium

Adjectiu del llatí botànic compost de longus, -a, -um (llarg) i folium, -ii (la fulla), per la llargària de les fulles.

Etimològic
Erysimum ochroleucum

Del grec ochróleukos (d'un groc pàl·lid), pel color de les flors. Mot compost d'ochrós (groc pàl·lid) i leukós (blanquinós).

Etimològic
Erysimum pumilum

Forma adjectivada del llatí pumilus, -i  (nan), per la seva curta alçària.

Etimològic
Erysimum repandum

Del llatí repandus, -a, -um (corbat o torçat cap amunt), al·ludint a la forma sinuato-dentada del marge de les fulles.

Etimològic
Erysimum sylvestre

Del llatí sylvestris, -e (del bosc, que hi viu), derivat de sylva o silva, -ae (el bosc), per la seva estació.

Etimològic
Erysimum sylvestre subsp. pyrenaicum

Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu) per la seva estació.

Etimològic
Erysimum virgatum

Adjectiu derivat del llatí virga, -ae (vara, vímet), pels troncs drets. Els botànics han desviat una mica la traducció genuïna (llistat o ratllat) de virgatus, -a, -um, donant-li l'accepció de dret, com una verga o vara.

Etimològic
Erythronium

El mot grec Erythrónyon apareix al Pseudo-Dioscòrides com un tipus de satýrion; i al Pseudo-Apuleu, escrit eritronion, com a sinònim, entre altres, de satirion i herba priapiscus. En ambdós casos es descriu com una planta d'arrel tuberosa o bulbosa, fulles vermelloses, i de molta anomenada per la seva pretesa virtut afrodisíaca, a què van associats els sinònims abans citats. El nom té relació amb el grec erythrós, -á, -ón (vermell).

El gènere Erythronium fou establert (1753) per C. Linné, en substitució de Dens canis de Tournefort (1700).

Etimològic
Erythronium dens-canis

El nom del llatí botànic dens canis, i altres anàlegs –del llatí dens, dentis (dent, ullal) i canis,-is (gos)– s'aplicava, per herbolaris i apotecaris, a diferents plantes amb algun òrgan que s'assemblés a les dents de gos. En aquest cas, al·ludeix a la forma de dent canina que té el bulb. Linné va prendre aquest nom dels botànics del segle XVI (Gesner, Lobelius, Dodonaeus, Caesalpinus, Clusius) que l'havien citat com a nom vulgar d'aquesta planta.

Etimològic
Esbessar-se

v. Caure una o més besses d’un arbre.

El Brull (Osona)

Etnobotànica
Esbrancar

v. Tallar o esqueixar-se les branques d'un arbre.

Vilanova de Formiguera (Capcir)

Etnobotànica
Esca

f. Secreció solidificada dels ametllers.

Horta de Sant Joan (Terra Alta)

Etnobotànica
Escabessar

v. Un arbre perdre una part o la totalitat de la capça.

La Jonquera (Alt Empordà)
Sant Miquel de Campmajor (Pla de l'Estany)

Etnobotànica
Escabre, escabra

Que és molt raspós (en deriva escàbrid-a, el qual significa llegerament escabre).

Plantes vasculars
Escapus

Peduncle florífer més o menys llarg i sense fulles, sobretot que neix d'un bulb o rizoma.

Plantes vasculars
Escardar

v. Podar els pins.

Guardarmar (Baix Vinalopó)

Etnobotànica
Escardell

m. Suro que s'ha pelat per segona vegada.

Agullana (Alt Empordà)

Etnobotànica
Escardell

f. Panna de suro que es treu per segona vegada.

Agullana (Alt Empordà)

Etnobotànica
Escariós, escariosa

De consistència membranosa i més o menys translúcid.

Plantes vasculars
Escarrassar

v. Caure de natural o fer caure les fulles d’una planta.

Sant Esteve de la Sarga (Pallars Jussà). El fred escarrassa els roures.

Etnobotànica
Escarrollar

v. Aplegar els carrolls.

Horta de Sant Joan (Terra Alta)

Etnobotànica
Escassar

v. Podar un arbre.

Jou (Pallars Sobirà)

Etnobotànica
Escatir

v. Esporgar oliveres, suros....

La Jonquera (Alt Empordà)

Etnobotànica
Esclariat

m. Dit d'un vegetal del qual n'hi ha pocs.

Lladó (Alt Empordà)

Etnobotànica
Esclatar

v. Obrir-se una flor.

Castelldans (Garrigues)

Etnobotànica
Esclerofil·la

Fulla sovint petita i endurida, pròpia de les plantes llenyoses mediterrànies.

Plantes vasculars
Esclofa

f. Escorça.

Horta de Sant Joan (Terra Alta)

Etnobotànica
Esclova

f. Clofolla, clova. Coberta que protegeix la llavor o bé el fruit, total o parcialment (essent al part externa del fruit), i que se'n separa amb certa facilitat.

Santa Coloma de Farners (Selva). L'esclova dels pinyons.

Etnobotànica
Esclòvia

f. Clofolla, clova. Coberta que protegeix la llavor o bé el fruit, total o parcialment (essent al part externa del fruit), i que se'n separa amb certa facilitat.

Santa Coloma de Farners (Selva)

Etnobotànica
Escollar

v. Mirada que el cap de colla dels esllemenadors dona a una olivera o ametller per fer veure com s’ha de procedir a l’hora de treure branques i rama.

Alfara de Carles (Baix Ebre)

Etnobotànica
Escorça

f. Coberta externa dels troncs, de les branques i de les arrels de les plantes llenyoses.

Fals (Bages)
Guixers (Solsonès)
Rajadell (Bages)
Sant Llorenç Savall (Vallès Occidental)
Talteüll (Rosselló)
Valldarques (Alt Urgell)

Etnobotànica
Escorçar

v. Llevar l'escorça d'un arbre.

Cabrera d'Igualada (Anoia))
Fonollosa (Bages)
Rajadell (Bages)
Tortellà (Garrotxa)

Etnobotànica
Escorfa

f. Clovella d'ametlla.

Alcalà de la Jovada (Marina Alta)
Gorga (Comtat)

Etnobotànica
Escorxa

f. Escorça. Coberta externa dels troncs, de les branques i de les arrels de les plantes llenyoses.

Aqullana (Alt Empordà)
Darnius (Alt Empordà)
Lliurona (Alt Empordà)

Etnobotànica
Escorxa

f. Escorpit. La segona pela del suro, situada entre l'escorça externa i el cos de l'arbre.

Agullana (Alt Empordà)
Darnius (Alt Empordà)
. Fer escorça.
La Jonquera (Alt Empordà)
Lliurona (Alt Empordà)

Pla de l'Escorxa. Maçanet de Cabrenys (Alt Empordà)

Etnobotànica
Escorxar

v. Treure d'escorça (escorxa) d'un arbre.

Lliurona (alt Empordà)

Etnobotànica
Escudet

Part terminal de les esquames d'una pinya, sovint boteruda o piramidal, l'única visible quan la pinya és tancada.

Plantes vasculars
Escuixat

m. Arbre que té alguna cuixa (bessa) trencada.

Montpolt (Solsonès)

Etnobotànica
Escutel·liforme

En forma de petit escut.

Plantes vasculars
Esllemenador

m. Persona que esllemena.

Alfara de Carles (Baix Ebre)

Etnobotànica
Esllemenar

v. Esporgar oliveres i ametllers.

Alfara de Carles (Baix Ebre)
Horta de Sant Joan (Terra Alta)
Tortosa (Baix Ebre)

Etnobotànica
Esnovar

v. Treure els nous (rebrots que surten a les branques) d'oliveres i ametllers després d'haver-los esllemenat.

Alfara de Carles (Baix Ebre)

Etnobotànica
Espadat

m. Arbre de tronc alt i recte.

Biscarri (Pallars Jussà)

Etnobotànica
Espàdix

Inflorescència de les aràcies en forma d'espiga gruixuda i més o menys carnosa que porta a la base flors generalment unisexuals i poc aparents. (en deriva espadiciforme).

Plantes vasculars
Espàrrec

m. Brot tendre de l'esparreguera.

Caseres (Terra Alta)
Mas de Barberans (Montsià)

Etnobotànica
Espars

Dit de les fulles (i d'altres órgans) que neixen una a cada nus i es disposen més o menys helicoïdalment, de manera que cadascuna no se superposa exactament amb les immediates, superior i inferior.

Plantes vasculars
Espata

Bràctea que envolta l’espàdix.

Plantes vasculars
Espatulat, espatulada

Fulla que té forma d’espàtula.

Plantes vasculars
Espelagrinar

v. Treure (llevar) el primer suro d'un arbre (el pelagrí).

Agullana (Alt Empordà)

Etnobotànica
Espellonar

v.Treure el pelló d'un vegetal.

La Jonquera (Alt Empordà). Espellonar castanyes.

Etnobotànica
Esperó

Protuberància o bossa d’un sèpal o d’un pètal (tancada) que es prolonga cap endarrere del punt d’unió amb el pedicel floral, i que sol contenir el nèctar, fent així més difícil que l’insecte hi pugui arribar.

Plantes vasculars
Espessegall

m. Espessetat de plantes.

Vilada (Berguedà)

Etnobotànica
Espiciforme

En forma d'espiga o que s’hi assembla.

Plantes vasculars
Espiga

Inflorescència formada de flors sèssils disposades al llarg d'un eix.

 

Inflorescència (un conjunt de flors) on les flors no tenen pedicel i es disposen al llarg d’un eix molt juntes unes de les altres, com ara les espigues de les gramínies.

 

Dit també de la part reproductora d'una planta amb aspecte d'espiga.

 

Plantes vasculars
Espigonet

f. Diminutiu d'espiga.

Horta de Sant Joan (Terra Alta)

Etnobotànica
Espigueta

Inflorescència (un conjunt de flors) de les gramínies que consta d’unes quantes flors (a vegades una de sola), dita també espícula; a la base d’una espigueta hi ha dues bràctees anomenades glumes. Diverses espiguetes solen créixer plegades i formen una inflorescència més complexa i grossa que s’anomena espiga.

Plantes vasculars
Espina

Apèndix rígid i molt punxent. (en botànica hom diferencia les espines pròpiament dites que es poden lignificar i portar fulles i flors, o sigui que de fet són tiges, dels agullons, les espines d’origen epidèrmic, menys rígides i que mai porta fulles ni flors, això si, també molt punxoses).

Plantes vasculars
Espinorc

m. Espiorc. Tros de branca del voltant d'un o dos pams que es deixa a la soca d'un arbre en esporgar-lo.

(Empordà)

Etnobotànica
Espior

m. Espiorc. Tros d'una branca del voltant d'un o dos pams que es deixa a la soca d'un arbre en esporgar-lo.

La Jonquera (Alt Empordà)

Etnobotànica
Espiorc

Tros de branca del voltant d'un o dos pams que es deixa a un arbre en esporgar-lo.

(Pla de l'Estany)

Etnobotànica
Espirnoc

m. Espiorc. Tros de branca del voltant d'un o dos pams que es deixa a la soca d'un arbre en esporgar-lo.

(Pla de l'Estany)

Etnobotànica
Esplet

m. Collita.

Maçanet de Cabrenys (Alt Empordà)

Etnobotànica
Espollissar

v. Treure els pollissos (rebrots que surten a les rabasses de les oliveres).

Alfara de Carles (Baix Ebre)

Etnobotànica
Espora

f. Estructura unicel·lular haploide produïda en un esporangi. Tenen una forma més o menys esfèrica.

Briòfits
Esporangi

A les falgueres l’òrgan productor d’espores.

Plantes vasculars
Esporgar

v. Tallar les branques i altres elements sobrers dels pins.

Alfara de Carles (Baix Ebre)
Formentera
. S'esporga quan s'arbre dorm.

Etnobotànica
Esporgar

v. Tallar les branques i altres elements sobrers d'oliveres i ametllers.

Gandesa (Terra Alta)
Horta de Sant Joan (Terra Alta)
. Quan s'actua damunt les oliveres a l'engròs, s'esporga; quan s'entra en detall, s'esllemena.
Rossell (Baix Maestrat)

Etnobotànica
Esporgoner

m. Arbre de brancada espessa i densa que ofega les plantes que podrien fer-se al dessota.

Santa Fe del Montseny (Vallès Oriental)

Etnobotànica
Esporocarp

En alguns pteridòfits aquàtics, receptacle que conté els esporangis.

Plantes vasculars
Esporofil·le

Fulla fèrtil que porta els esporangis.

Plantes vasculars
Esquama

Apèndix o òrgan més o menys rígid en forma d’escata de peix, com ara les esquames de la base foliar d’algunes falgueres (en deriva esquamiforme: fulla que té forma d’esquama).

 

A les gimnospermes dit de les bràctees fèrtils dels estròbils o pinyes.

Plantes vasculars
Esquames ventrals

Esquames (f.) ventrals (adj.) Estructura uniestratosa, amb forma de fil·lidi, sovint hialina o vermellosa. Les esquames ventrals són freqüents a la cara ventral de les hepàtiques tal·loses.

Briòfits
Esquizocarp

Fruit indehiscent (que no s’obre espontàniament), provinent d'un pistil pluricarpel·lar, que a la maturitat es descompon en porcions (mericarps) que contenen cadascuna una sola llavor.

Plantes vasculars
Estam

Òrgan masculí de la flor; consta d’un filament que al capdamunt porta l’antera on es produeix el pol·len.

Plantes vasculars
Estaminodi

Estam estèril, ordinàriament reduït i de vegades transformat en una esquama, un nectari, etc.

Plantes vasculars
Estarna

f. Llenca de fusta.

Boí (Alta Ribagorça)
Denui (Alta Ribagorça)
Olp (Pallars Sobirà)
Sapeira (Alta Ribagorça)
Sos (Alta Ribagorça)

Etnobotànica
Estella

f. Tros de fusta tallada o esqueixada pel llarg.

Adraén (Alt Urgell)

Etnobotànica
Estel·lat, estel·lada Plantes vasculars
Estendard

Pètal superior i més gros de les flors de les famílies papilionàcies i poligalàcies.

Plantes vasculars
Estenoc

m. Branquilló sec i llenyós.

Saurí (Pallars Sobirà)

Etnobotànica
Estepar

f. Comunitat d'estepes blanques.

El Carxe (Carxe)

Etnobotànica
Estepar

f. Lloc amb estepes.

Riudarenes (Selva)

Etnobotànica
Estesa

f. Superfície coberta per la capçada d'un arbre.

Vilafant (Alt Empordà). L'Alzina de la Font de Can Maçanet porta molta estesa.

Etnobotànica
Estigma

Part apical del pistil (o carpel) de la flor que rep el gra de pol·len.

Plantes vasculars
Estil

Al pistil (o carpel) de la flor part prima per damunt de l’ovari i que sosté l’estigma.

Plantes vasculars
Estilopodi

A les flors de les umbel·líferes, base engruixida dels estils que es conserva sobre el fruit.

Plantes vasculars
Estipel·la

Apèndix, a manera de petita estípula, que apareix en algunes fulles compostes a la base de cada folíol o segment principal.

Plantes vasculars
Estípit

- Tija llarga i gruixuda, sense branques, terminada en una roseta de fulles; com és ara el tronc de les palmeres.

- Peu més o menys rígid (d'una glàndula, etc.)

Plantes vasculars
Estípula

Apèndix semblant a una petita fulla (a vegades una espina) que hi ha a banda i banda de la base d’una fulla, al seu punt d’inserció. (en deriva estipular i estipulat).

Plantes vasculars
Estirat

adj. Dit d'un arbre prim i llarg.

Vilada(Berguedà)

Etnobotànica
Estoló

Tija llarga sense flors que creix horitzontalment i a ran de terra (ajaguda), que arrela als nusos i pot donar lloc a plantes fulles. (en deriva estolonífer)

Plantes vasculars
Estoma

m. Estructura epidèrmica, present en molses i antocerotes, formada per dues cèl·lules reniformes que limiten una petita obertura.

Briòfits
Estròbil

Conjunt de peces fèrtils (esporofil·les o carpels) que s’insereixen helicoïdalment o cíclicament al llarg d’un eix (en deriva estrobilaci i estrobiliforme).

Plantes vasculars
Eucalyptus

Mot compost del grec eu (bé) i el verb kalýpto (cobrir), és a dir, 'ben cobert', perquè els pètals, soldats entre ells i de vegades també amb els sèpals, formen part de l'opercle, perfectament ajustat a l'hipant, que cobreix la resta de la flor i que es desprèn al moment de l'antesi.

Etimològic
Eucalyptus globulus

Del llatí globulus, -i, diminutiu de globus, -i (globus, esfera), pel calze globulós. Aquí, com a nom en aposició.

Etimològic
Euonymus

Euonymus és un nom grecollatí que vol dir 'nom de bon auguri'. En Teofrast i Plini, és un arbre que creix, entre altres llocs, a l'illa de Lesbos i que, en ser menjat pel bestiar, en provoca la mort. D'aquí l'atribució del nom per antífrasi. Sembla que es tracta del Rhododendron luteum (ericácies). Tanmateix, Linné, com molts altres autors, creia que la planta de què parlaven els antics era el boneter (Euonymus europaeus).

Etimològic
Euonymus europaeus

Del llatí europaeus, -a, um (de Europa), per la seva preferent habitació.

Etimològic
Euonymus latifolius

Del llatí latifolius, -a, -um (que té les fulles amples), adjectiu compost de latum (ample) i folium, -ii (fulla), per les fulles relativament més amples que les d'un altre congènere.

Etimològic
Euonymus vulgaris

Del llatí vulgaris, -e (vulgar, comú), per ser espècie molt comuna.

Etimològic
Eupatorium

Del nom grec eupátor (bon pare), sobrenom de Mitrídates el Gran, rei del Pont (s. I aC), que, segons la llegenda, era un gran coneixedor de les plantes medicinals amb què es feia contraverins. Altres el fan derivar del grec eu (bo) i hépatos (fetge), perquè segons Dioscòrides i Plini, la eupatoria (Agrimonia eupatoria) es feia servir contra les afeccions del fetge.

Etimològic
Eupatorium cannabinum

Del llatí cannabinus, -a, -um (de cànem), derivat de cannabis, -is (el cànem), per la semblança de les fulles amb les del cànem.

Etimològic
Euphorbia

Del grecollatí euphorbea, -ae, nom d'una lleteresa cactiforme de les muntanyes de Mauritània, potser Euphorbia resinifera, i del seu làtex. Segons Dioscòrides i Plini, fa referència al rei Juba II de Mauritània, que donà a la planta el nom del seu metge que n'havia descobert les virtuts; En canvi, Galè el relaciona amb l'heroi troià Euforbo.

Els autors prelinneans anomenaren Tithymalus la majoria de les Euphorbia, i reservaren aquest nom o també Euphorbium per a les cactiformes. El gènere linneà les comprèn totes.

Etimològic
Euphorbia amygdaloides

En Apuleu, és el nom d'una lleteresa i està format del grec amýgdalos (ametller) i el sufix -oídes (semblant a), per la forma de les fulles d'aquesta planta, semblants a les de l’ametller.

Etimològic
Euphorbia biumbellata

Adjectiu del llatí botànic que vol dir 'amb dues umbel·les', per la inflorescència formada generalment per dues umbel·les superposades.

Etimològic
Euphorbia chamaesyce

De chamaisýke nom grec d'una petita lleteresa de fulles lenticulars, que els autors pre-linneans identificaren amb aquesta planta; format de chamái (que s'arrossega, nan) i syké (figuera), literalment, figuera nana o figuereta, segurament pels fruits rodonets i per ésser, com la figuera, planta lactescent.s

Etimològic
Euphorbia characias

Nom d'una lleteresa citada per Dioscòrides. Plini anomena amb aquest mot una espècie de canya. Del grec charakías (bo per fer tanques) derivat de charakíon (tanca, perxell). Potser, per la tija alta i erecta. Cadevall tradueix charakías per 'propi de les valls', relacionant-lo amb que l'espècie es fa en llocs calents i abrigats.

Etimològic
Euphorbia cyparissias

Nom grecollatí d'una de les lletereses en Dioscòrides i Plini. Del grec kypárissos (el xiprer), per les fulles fines i el seu posat que, d'alguna manera, recorden aquell arbre; és, com si diguéssim, xipreret. Per a Lobelius fou el Tithymalus cupresinus, i el T. cyparissias d'altres autors prelinneans.

Etimològic
Euphorbia dendroides

En Dioscòrides i Plini, dendroides és el nom d'una lleteresa que viu entre roques i sembla un arbre perquè té les branques llenyoses; Del grec déndron (arbre) amb el sufix -eídes (amb aspecte de). Molts botànics han pensat que era aquesta espècie, a la qual diversos autors pre-linneans anomenaven Tithymalus dendroides.

Etimològic
Euphorbia dulcis

Del llatí dulcis, -e (dols, agradable), per la manca d'acritud del làtex. És la Esula dulcis dels autors pre-linneans i el Tithymalus montanus non acris de C. Bahuin,.)

Etimològic
Euphorbia dulcis subsp. angulata

Del llatí angulatus, -a, -um (que té angles o arestes), perquè té la tija angulosa a la part superior.

Etimològic
Euphorbia esula

Esula, -ae és un mot del llatí medieval que apareix per primer cop en una obra mèdica del segle IX per a referir-se a una lleteresa, potser aquesta espècie, que Rembert Dodoens anomena Esula minor. Sobre l'origen del nom, Ambrosini, en Phytologiae, el relaciona amb Edula, és a dir, comestible, perquè, de totes les espècies de tithymalus, diu que aquesta és la més agradable; o potser amb un mot àrab, Esula o Ezula. A Les quatre flores de France, P. Fournier segueix el criteri de De Théis i el fa derivar del celta esu (acre). Cadevall diu que esula era el nom vulgar d'algunes lletereses.

Etimològic
Euphorbia exigua

Del llatí exiguus, -a, -um (petit, curt), per ser una planta molt petita.

Etimològic
Euphorbia falcata

Del llatí falcatus, -a, -um (en forma de falç), derivat de falx, falcis (la falç), per les bràctees dels involucres, gairebé falciformes.

Etimològic
Euphorbia flavicoma

Del llatí flavicomus, -a, -um (de cabells rossos), adjectiu compost de flavus, -a, -um (groc) i coma, -ae (cabellera), al·ludint a la inflorescència de color verd groguenc.

Etimològic
Euphorbia flavicoma subsp. brittingeri

Dedicada al naturalista alemany Christian C. Brittinger (1795-1869).

Etimològic
Euphorbia helioscopia

Nom grecollatí d'aquesta planta en Dioscòrides i Plini, i emprat per gairebé tots els botànics prelinneans. Mot compost del grec hélios (el sol) , i skopéo (jo miro), perquè la inflorescència gira seguint el curs diürn del sol.

Etimològic
Euphorbia hyberna

Del llatí hibernus, -a, -um (hivernal, propi de l'hivern). Probablement, Linné volia referir-se més aviat a Irlanda –que els llatins deien Hibernia–, perquè la planta vivia en aquesta illa, entre altres llocs.

Etimològic
Euphorbia isatidifolia

Isatidifolius, -a, -um (amb fulles com les de l'isatis), format de isatis ,-idis (glast, herba del pastell) i folium, -ii (la fulla), perquè les fulles recorden les del glast (Isatis tinctoria).

Etimològic
Euphorbia lathyris

Nom que donà Dioscòrides a una lleteresa i que els autors prelinneans van identificar amb aquesta espècie.

Etimològic
Euphorbia minuta

Del llatí minutus, -a, um (menut, molt petit), per ser una planta menuda, d'escassa alçària.

Etimològic
Euphorbia nicaeensis

Adjectiu gentilici llatí que significa de la ciutat de Niça, perquè fou descoberta en aquesta regió.

Etimològic
Euphorbia nutans

Del llatí nutans , -antis, participi present del verb nutare (inclinar-se), per la tija capbaixa, que creix ajaguda.

Etimològic
Euphorbia palustris

Del llatí paluster o palustris, -tre (pantanós, que viu als aiguamolls), perquè s'hi fa, en aquests indrets.

Etimològic
Euphorbia paralias

Del llatí paralius, -a, -um i aquest del grec parálios (marítim, costaner), perquè es fa vora el mar. És el Tithymalus paralius dels autors prelinneans.

Etimològic
Euphorbia pauciflora

Pauciflorus, -a, -um és un epítet del llatí botànic que vol dir "de poques flors"; format del llatí paucus, -a, -um (poc) i flos, floris (flor).

Etimològic
Euphorbia peplis

Del grec peplís, nom amb el qual Dioscòrides anomena a una lleteresa marinenca anual de fulles arrodonides semblants a les de la verdolaga (Portulaca oleracea); Hipòcrates l'anomenava péplion i els botànics han pensat que es tractava d'aquesta espècie.

Etimològic
Euphorbia peplus

Del grec, péplos (mantell), nom d'una lleteresa en Dioscòrides, que els botànics prelinneans identificaren amb aquesta espècie.

Etimològic
Euphorbia pilosa

Del llatí pilosus, -a, -um (pelut, cobert de pels), per ésser una planta peluda.

Etimològic
Euphorbia platyphyllos

Del grec platýphyllos, -ou (de fulles amples), és el Tithymalus platyphyllos de Leonard Fuchs (segle XVI); de platýs (ample), i phýllon (fulla), per les seves fulles relativament amples. Sinònim de latifolius, -a, -um, adjectiu d'arrels llatines.

Etimològic
Euphorbia prostrata

Del llatí prostratus, -a, -um (ajagut, estès al terra), per les tiges decumbents o prostrades.

Etimològic
Euphorbia pubescens

Del llatí pubescens, -entis, participi actiu del verb pubescere (començar a sortir el borrissol, arribar a l'adolescència) i aquest de puber, -eris (jove, adolescent), perquè les fulles solen estar guarnides de pèls fins i delicats, com el del borrissol dels inicis de la pubertat.

Etimològic
Euphorbia segetalis

Del llatí segetalis, -e (propi dels sembrats), perquè s'hi sol fer; derivat de seges, -etis (camp de cultiu).

Etimològic
Euphorbia serrata

Del llatí serratus, -a, -um (fet com les dents d'una serra), pels marges serrats de les fulles.

Etimològic
Euphorbia sulcata

Del llatí sulcatus, -a, -um, (solcat, que té solcs), derivat de sulcus, -i (solc), per les llavors, amb un solc a cada cara.

Etimològic
Euphorbia sylvatica

Del llatí sylvaticus, -a, -um (del bosc), perquè sol fer-se en llocs ombrosos.

Euphorbia terracina

De Terracina, ciutat italiana de la regió del Laci. És el Tithymalus marinus, folio retuso, terracinus de Barrelier.

Etimològic
Euphorbiaceae (Euforbiàcies)

D'Euphorbia, nom del gènere tipus d'aquesta família.

Etimològic
Euphrasia

Euphrasia és el nom del llatí medieval que, amb nombroses variants, aplicaven a la Euphrasia officinalis molts botànics antics, com Dodonaeus, Fuchsius, Lobelius, etc., segons els quals aquesta planta la feien servir els metges des de molt antic per a curar les malalties dels ulls. Del grec euphrasía, -as (alegria, joia), com dient "delit dels ulls", o pel goig que fa a aquells que saben emprar-la per a aclarir la vista.

Etimològic
Euphrasia alpina

Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps o de l'alta muntanya), per viure als Alps i en altres muntanyes.

Etimològic
Euphrasia hirtella

Forma diminutiva del llatí hirtus, -a, -um (pelut); com si diguéssim peludeta.

Etimològic
Euphrasia minima

Del llatí minimus, -a, -um (petitíssim o el més petit), forma superlativa de l'adjectiu parvus, -a ,-um (petit, poc), per l'exigüitat de la planta.

Etimològic
Euphrasia nemorosa

Del llatí nemorosus, -a, -um (abundant en boscos) aquí emprat en el sentit de nemoralis, -e (del bosc), al·ludint a l'estació d'aquesta espècie.

Etimològic
Euphrasia rostkoviana

Dedicada al botànic alemany Friedrich W. G. Rostkovius (1770-1848), metge de Stettin (actual Polònia), autor d'una monografia dels joncs.

Etimològic
Euphrasia salisburgensis

Adjectiu geogràfic derivat de Salisburgum, nom en llatí medieval de la ciutat austríaca de Salzburg, per haver estat trobada la planta en aquesta localitat.

Etimològic
Euphrasia stricta

Del llatí strictus, -a, -um (estret, dret), per la tija dreta i rígida.

Etimològic
Euphrasia stricta subsp. pectinata

Del llatí pectinatus, -a, -um (pentinat), per les dents de les fulles, amb arestes paral·leles, com pentinades.

Etimològic
Evax

Nom d'origen poc clar. Estaria dedicat a un metge o rei de l'Aràbia, contemporani de Neró que, segons Plini el Vell, va escriure l'obra De Simplicium Effectibus (sobre l'eficàcia de les plantes). En llatí clàssic, evax és una exclamació d'alegria, com 'visca'.

Etimològic
Evax lusitanica

Lusitanicus, -a, -um  (de Portugal) és un epítet geogràfic del llatí botànic format per analogia amb altres com ara hispanicus o gallicus. L'adjectiu propi del llatí clàssic es lusitanus, -a, -um. Fa referència al seu lloc d'habitació, perquè s'hi va trobar el tipus d'aquesta espècie, no pas perquè en sigui exclusiva.

Etimològic
Evax pygmaea

Pygmaeus, -a, -um és la forma llatinitzada del grec pygmaíos (nan, pigmeu), derivada de pygmé (colzada); per les reduïdes dimensions de la planta, que tot just s'aixeca uns centímetres del terra. En la terminologia botànica, és sinònim de nanus i pumilus.

Etimològic
Evonymus

Vegeu Euonymus.

Euonymus o evonymus és un manlleu llatí del grec euónymos, compost de eu (bo) i ónoma, -atos (nom). Segons les normes sobre nomenclatura botànica de l'ICN, els noms o epítets derivats de mots grecs que inclouen el diftong eu s'han de transcriure per eu a les formes llatinitzades, i no pas per ev.

En llatí clàssic no existien les lletres j i v, que es van introduir durant el Renaixement per poder distingir gràficament els sons semivocàlics d'i i u davant una altra vocal. Per això als diccionaris i en altres publicacions podem trobar la forma Evonymus. També convé saber que en llatí clàssic la u majúscula o capital  s'escriu "V". Així podem trobar escrit en una mateixa obra EVONYMVS  o Euonymus, seguint el criteri tipogràfic clàssic, sense cap ambigüitat ni contradicció; Vegi's C. Linné, Sys. pl. (1779), I. 554. Però, altres autors, tot seguint el criteri tipogràfic modern, deixen clar, fins i tot quan fan servir lletres capitals, no només com s'ha d'escriure sinó també com s'ha de pronunciar; Vegi's C. Bauhin, Pinax (1671), 428.

Etimològic
Exaculum

Nom del llatí botànic que adopta la forma diminutiva de exacum, -i, que, segons Plini, era el nom que els celtes donaven a la planta que ell anomenava centaurium lepton (del grec leptós, -é, -ón = prim, fi, petit), que correspondria a diferents plantes del gènere Centaurium. El mateix Plini explica que els gals l'anomenaven així perquè, quan hom el beu, fa fora del cos tots els tòxics i metzines que el fan mal; El nom estaria relacionat amb el verb llatí exigere (fer fora).

El gènere Exaculum fou creat per T. Caruel (1886) sobre la base del Exacum pusillum de De Candolle.
 

Etimològic
Exaculum pusillum

Del  llatí pusillus, -a, -um (petitó) diminutiu de pusus, -i (nen, menut), per tractar-se d'una planteta menuda.

Etimològic
Exsert, exserta

Que sobresurt d'un òrgan; dit especialment dels estams que ultrapassen el periant, o dels pètals més llargs que els sèpals.

Plantes vasculars
Extravaginal

En algunes gramínies, dit dels brots que creixen per fora de la beina foliar, havent-la prèviament travessat (els rebrots extravaginals travessen per un costat la base de la beina inferior i porten a llur base una o més beines esquamoses, sense limbe, ovades o arrodonides) (és oposat a intravaginal).

Plantes vasculars
Extrors

Dit de les anteres situades al costat extern del filament, de manera que "miren cap enfora de la flor" (és oposat a intrors).

Plantes vasculars
Faba

Nom clàssic d'aquesta lleguminosa entre els romans.

Etimològic
Faba vulgaris

Del llatí vulgaris (comú, vulgar), per ser comuníssima i coneguda des de la més remota antiguitat.

Etimològic
Fabaceae (Paplilionàcies)

Del llatí fabaceus, -a, -um, (allò que pertany a les faves o en fa referència), al·ludint als fruits (llegums) similars.

Papilionàcies, del llatí papilio, papilionis (la papallona), per la forma de la corol·la, que s'hi assembla.

Etimològic
Fadrí

m. Suro que no s'ha pelat mai.

Agullana (Alt Empordà). Suro Fadrí de Can Bec.

Etnobotànica
Fagaceae (Fagàcies)

De Fagus, nom del gènere tipus d'aquesta família, coneguda abans com a Cupuliferae al·ludint a l'involucre –anomenat cúpula– que guarneix la base dels fruits d'aquestes plantes o els envolta per complet.

Etimològic
Fageda

f. Bosc de faigs.

Arbúcies (Selva)
La Costa del Montseny (Vallès Oriental)
La Jonquera (Alt Empordà)
Monars (Garrotxa)
Mosset (Conflent)
Vilanova de Sau (Osona)

Etnobotànica
Fagus

Fagus és el nom amb què els llatins anomenaven al faig, però també la seva fusta i el fruit. Nom emprat per quasi tots els autors pre-linneans i que Linné acceptà a Species Plantarum (1753)

Etimològic
Fagus sylvatica

De l'adjectiu llatí silvaticus, -a, -um (silvestre, del bosc), derivat de silva, -ae (el bosc), perquè forma boscúries.

Etimològic
Faja

f. Fruit del faig.

La Costa de Montseny (Vallès Oriental)
La Menera (Vallespir)
La Nou de Berguedà (Berguedà)
Rocacorba (Gironès)
Saldes (Berguedà)
Sant Privat d’en Bas (Garrotxa)
Tavertet (Osona)
Vallmanya (Conflent)

Nom d'una pagesia a 20 min de Sant Aniol de Finestres en direcció els Sucals i les Medes (Garrotxa)

Etnobotànica
Fajol

m. Classe de fajol.

Lliurona (Alt Empordà). Fajol de guaret.

Etnobotànica
Fajol de rostoll

m. Classe de fajol.

Lliurona (Alt Empordà). Fajol de rostoi.

Etnobotànica
Fajosa

f. Bosc de faigs.

Maçanet de Cabrenys (Alt Empordà)
Rimbau (Rosselló)

Etnobotànica
Falçat

Veure: Falcat, falcada

Plantes vasculars
Falcat, falcada

Corbat a manera de falç. (en deriva falciforme).

Plantes vasculars
Família

Terme pendent de ser descrit.

Plantes vasculars
Faringola

f. Fruuit de la boixerola (faringolera).

Boí (Alta Ribagorça)

Etnobotànica
Farratjó

m. Blat de moro cultivat espès perquè no espigui i que es destina a farratge.

Lliurona (Alt Empordà). Ferrajó.

Etnobotànica
Fascicle

Conjunt de peces, òrgans, etc. que neixen agrupats fent un petit feix (en deriva fascicular, fasciculat).

Plantes vasculars
Fastigiat, fastigiada

Amb les ramificacions acostades a l'eix principal (per ex., l'arbre que fa branques dretes i atansades al tronc, de manera que la capçada té forma llarga i estreta).

Plantes vasculars
Favosa

f. Bosc de faus (faigs).

Benasc (Alta Ribagorça)

Etnobotànica
Fenalar

m. Població de fenàs (fenal).

Sant Martí de Tous (Anoia)

Etnobotànica
Feneret

m. Fener petit.

Cabdella (Pallars Jussà)

Etnobotànica
Ferula

Del llatí ferula, -ae (bastó, canya) i també el nom de diverses umbel·líferes, principalment la canyaferla (Ferula communis), pel tronc llarg i dret. El poeta romà Horaci feia servir el mot per a la palmeta amb què els mestres castigaven als alumnes, potser perquè feia més soroll que mal; raó per la qual alguns autors el relacionen amb el verb ferire (ferir, colpejar).

Etimològic
Ferula communis

Del llatí communis, -e (comú, vulgar), per ser l'espècie més freqüent del gènere.

Etimològic
Ficus

Fel llatí ficus, -i, nom que els romans donaven a la figuera cultivada i al seu fruit.

Etimològic
Ficus carica

Del llatí carica, -ae, una mena de figa seca procedent de Cària, antiga regió al sud-oest d'Àsia Menor. Plini feia servir el mot en el sentit genèric de figa.

Etimològic
Figa

f. Infructescència de la figuera.

Biniaraix (Mallorca)
Cocentaina (Comtat)
Fraga (Baix Cinca)
La Jonquera (Alt Empordà)
Sant Francesc de Formentera (Formentera)

Etnobotànica
Figa agostenca

f. Figa d'un segon esplet.

Pitiüses

Etnobotànica
Figa d'Índies

f. Fruit de la figuera de moro.

Corona (Eivissa)

Etnobotànica
Figa de moro

f. Fruit de la figuera de moro.

Benifallet (Baix Ebre)
La Jonquera (Alt Empordà)>br/> Mont-roig del Camp (Baix Camp)
La Riera (Tarragonès)
Vallirana (Baix Llobregat)

Etnobotànica
Figa de pala

f. Fruit de la figuera de moro.

Raval de Cristo (Baix Ebre)
La Sénia (Montsià)
Tortosa (Baix Ebre)

Etnobotànica
Figa de porc

f. Classe de figa.

Formentera

Etnobotànica
Figa xumba

f. Figa de moro. Fruit de xumbera (figuera de moro).

Tortosa (Baix Ebre)

Etnobotànica
Figaflor

f. Figa d'un primer esplet.

Pitiüses

Etnobotànica
Figueral

m. Camp de figueres.

Figueral, nom d'un vial entre Balones i Costurera (Comtat)

Etnobotànica
Figuerar

m. Camp de figueres.

El Figuerar, indret cap a Palamós (Baix Empordà)

Etnobotànica
Filago

Nom que prové del llatí filum, -i (fil) amb el sufix -ago que indica analogia amb el mot precedent; fent referència a l'indument de pèls fins que cobreixen les plantes d'aquest gènere.

El gènere Filago fou establert per Pehr Loefling en 1753.

Etimològic
Filago arvensis

Epítet derivat del llatí arvum, -i (camp conreat), creat pels botànics, per analogia amb altres, com hortensis, -e (que creix a l'hort), per a referir-se a plantes campestres, es a dir, que creixen als camps de cultiu.

Etimològic
Filago congesta

Del llatí congestus, -a, -um (amuntegat, acumulat), al·ludint a la forma en que les nombroses tiges ajagudes s'agrupen en rodals més o menys densos o, potser, pels capítols petits, densament agrupats en glomèruls.

Etimològic
Filago gallica

Del llatí gallicus, -a, -um (de la Gàl·lia o de França), perquè hi viu, encara que no en sigui exclusiva, com podria deduir-se.

Etimològic
Filago germanica

Del llatí germanicus, -a, -um (d'Alemanya), pel seu lloc d'habitació; derivat de Germania, -ae, nom que donaven els romans a la regió més enllà del Rin, actualment Alemanya.

Etimològic
Filago minima

Del llatí minimus, -a, -um (petitíssim o el més petit), forma superlativa de l'adjectiu parvus, -a ,-um (petit, poc), per ser aquesta una espècie de petites dimensions.

Etimològic
Filago pyramidata

Del llatí pyramidatus, -a, -um (en forma de piràmide), pels capítols agrupats en glomèruls dins un involucre en forma de piràmide invertida.

Etimològic
Filago spathulata

Epítet del llatí botànic per a descriure els òrgans foliars en forma d'espàtula o cullera, és a dir, amb la meitat inferior més o menys estreta i que s'eixamplen cap a la part superior, com les fulles d'aquesta planta, subespatulades. Ve del llatí spathula o spatula, -ae, diminutiu de spatha o spata, -ae (espasa).

Etimològic
Filament

Part inferior de l’estam d’una flor que sosté l’antera.

Plantes vasculars
Filipendula

Mot del llatí medieval compost de filum, -i (fil) i pendulus, -a, -um (que penja). Segons sembla, aquest nom es recull per primer cop a l'Antidotarium del metge italià Nicolaus Praepositus (s. XII) referint-se a Filipendula vulgaris, denominació recollida per Dodonaeus, i que, segons A. Laguna, fa referència a les tuberositats de les arrels, que semblen penjar d'un fil.

Etimològic
Filipendula ulmaria

Del llatí botànic ulmarius, -a, -um (semblant a un om), derivat d'ulmus, -i (l'om). Nom donat per l'Écluse, per la semblança dels segments florals d'aquesta planta amb les fulles de l'om.

Etimològic
Fil·lidi

En les molses, òrgan laminar del gametòfit inserit al caulidi, semblant a una fulla.

Plantes vasculars
Fil·lidi caulinar

Fil·lidi (m.) caulinar (adj.). Fil·lidi que creix sobre el caulidi o eix principal.

Briòfits
Fil·lidi perigonal i periquecial

Fil·lidi (m.) perigonal (adj.) i periquecial (adj.). Fil·lidi que forma part del perigoni o el periqueci.

Briòfits
Fil·lidi rameal

Fil·lidi (m.) rameal (adj.) Fil·lidi que creix sobre una branca o rama lateral.

Briòfits
Fimbriat, fimbriada

Proveït d’una franja de fímbries (lacínies o segments molt estrets).

Plantes vasculars
Fistonat, fistonada

Que és crenat.

Plantes vasculars
Fistulós, fistulosa

Dit de les tiges que són buides per dins.

Plantes vasculars
Flabel·lat, flabel·lada

Que té forma de ventall obert.

Plantes vasculars
Flamenc El ple de la lluna. Etnobotànica
Flexuós, flexuosa

Que fa ziga-zagues o que presenta curvatures en diversos sentits.

Plantes vasculars
Floc, floquet

m. Grup petit de plantes.

Alins d'Isàvena (Alta Ribagorça)
Àreu (Pallars Sobirà)
Boí (Alta Ribagorça)
Caregue (Pallars Sobirà)
Durro (Alta Ribagorça)
Roní (Pallars Sobirà)
Sapeira (Alta Ribagorça)

Etnobotànica
Flocós, flocosa

Cobert de pèls curts i embullats a manera de flocs.

Plantes vasculars
Floració

f. Acte i efecte de florir les plantes.

La Llacuna (Anoia)

Etnobotànica
Florejar

v. Començar a haver-n'hi molt, d'una cosa.

Tortosa (Baix Ebre). Florejaven les trumferes.

Etnobotànica
Florer

m. Floreix molt.

Prat de Comte (Terra Alta)

Etnobotànica
Florida

v. Acció de florir de les plantes; l'efecte.

Ginestar (Ribera d'Ebre)

Etnobotànica
Floridera

v. Acte de florir abundosament.

Lliurona (Alt Empordà)
Montan de Tost (Alt Urgell)

Etnobotànica
Florífer, florífera

Dit de les tiges que porten flors.

Plantes vasculars
Florir

v. Les plantes, treure flor.

Sant Miquel de Campmajor (Pla de l'Estany)

Etnobotànica
Florit

adj. Planta molt granada.

Arbúcies (Selva)
La Bisbal d’Empordà (Baix Empordà)
Planoles (Ripollès)
Ventolà (Ripollès)
Vilacireres (Solsonès)
. El boix grèvol floreix (fruita).

Etnobotànica
Flota

f. Estol de plantes d’una mateixa espècie.

Mont-roig del Camp (Baix Camp). Una flota de pins.
Vilada (Berguedà)

Etnobotànica
Foeniculum

Del llatí foeniculum, -i, nom del fonoll en Plini,  diminutiu de foenum, -i (fenc, farratge), per la delicadesa de les fulles.

Etimològic
Foeniculum piperitum

Piperitus, -a, -um és un epítet del llatí botànic derivat del llatí piper, -eris (el pebre), fent referència a les qualitats aromàtiques de la planta. Piperitis, en Plini, és el gingebre.

Etimològic
Foeniculum vulgare

Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser una planta que es troba a tot arreu.

 

Etimològic
Foliaci, foliàcia

Que té l’aspecte o la natura de les fulles.

Plantes vasculars
Foliar Plantes vasculars
Folíol

En una fulla composta cadascuna de les divisions independents. A les fulles veritables hi observareu que tenen el pedicel engruixit (el pecíol), i que entre el pedicel i la tija hi ha una gemma que correspon al nou brot que sortirà; els folíols en canvi no ho tenen pas.

Plantes vasculars
Foliós, foliosa Plantes vasculars
Fol·licle

Fruit sec i amb diverses llavors, provinent d'un sol carpel, que a la maturitat s'obre per la sutura ventral.

Plantes vasculars
Fonollera

f. Platja de la Fonollera, cap a Pals (Baix Empordà). Enaigats p. 108

Etnobotànica
Forà

adj. Arbre que es fa a la perifèria del bosc o de la seva comunitat.

Sant Sadurní de l’Heura (Baix Empordà)

Etnobotànica
Forandera

f. Branca que sobresurt de la capçada d'una planta.

Alfara de Carles (Baix Ebre)

Etnobotànica
Forcanada

f. Forcat. Lloc on un arbre es divideix en dues o més besses.

Boí (Alta Ribagorça)

Etnobotànica
Forcanat

m. Arbre que té un o més forcats.

Boí (Alta Ribagorça)

Etnobotànica
Forcat

m. Lloc on un arbre es divideix en dues o més besses o branques.

Alfara de Carles (Baix Ebre)
La Bisbal d'Empordà (Baix Empordà))
Das (Baixa Cerdanya)
. Forcat bessó (forcat constituït per dues besses).
Horta de Sant Joan (Terra Alta)
La Jonquera (Alt Empordà)
Maçanet de Cabrenys (Alt Empordà
Montan de Tost (Alt Urgell)
Prades (Baix Camp)
Riu (Garrotxa)
(Pla de l'Estany)

Etnobotànica
Forcat

m. Arbre que té un o més forcats.

Freixenet (Ripollès)
Lladó (Alt Empordà)

Etnobotànica
Forment

m.Classe de blat de bona qualitat.

Boí (Alta Ribagorça)
La Farga de Moles (Alt Urgell)
Saurí (Pallars Sobirà)
Tavascan (pallar Sobirà)

Etnobotànica
Foveolat, foveolada

Que presenta fòvees (petites depressions o fossetes).

Plantes vasculars
Fraga

f. Fruit de la fraguera.

Sa Cot (Garrotxa)

Etnobotànica
Fragaria

Nom del llatí medieval que apareix en Mattaeus Silvaticus (1285–1342). Nom compost del llatí fraga, -orum (maduixes i també els fruits de l'arboç) i el sufix -aria que indica relació, possessió o semblança. La maduixera també es coneixia com a herba fraga o herba fragi.

Etimològic
Fragaria collina

Adjectiu derivat del llatí collis, -is (turó), indicant l'estació de la planta.

Etimològic
Fragaria sterilis

Del llatí sterilis, -e (estèril), perquè, un cop caiguts els pètals de les flors, els fruits són gairebé invisibles.

Etimològic
Fragaria vesca

Del llatí vescus, -a, -um (mengívol), derivat del verb vescor (menjar). Son sinònims, esculentus, -a, -um i edulis, -e.

Etimològic
Fragaria viridis

Del llatí viridis, -e (verd, fresc).

Etimològic
Fragueta

m. Fruit de la fragatera.

Boí (Alta Ribagorça)

Etnobotànica
Frangula

Paraula del llatí botànic derivada del verb llatí frangere (trencar, fragmentar), al·ludint al caràcter fràgil del seu brancatge.

Gènere de les ramnàcies establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Ph. Miller (1754); Tournefort pren el nom de Mattioli (1565) i Dodonaeus (1583). Al seu torn, J. Bauhin (1650) escriu que és “anomenada frangula perquè les branquetes, en especial les joves, fàcilment es trenquen.”

Etimològic
Frangula vulgaris

Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser espècie relativament comuna.

Etimològic
Frankenia

Dedicat per Linnè a Johan Franckenius (1590-1661), metge i botànic suec, professor de Medicina a la universitat d'Upsala, que publicà el primer catàleg de la flora de Suècia.

Etimològic
Frankenia hirsuta

Del llatí hirsutus, -a, -um (pelut), fent al·lusió als pèls de les fulles i del calze.

Etimològic
Frankenia pulverulenta

Del llatí pulverulentus, -a, -um (ple de pols), per la que en recobreix el tronc i les fulles.

Etimològic
Frankeniaceae (Frankeniàcies)

Pren nom de l'únic gènere que conté: Frankenia.

Etimològic
Fraxinus

Fraxinus, -i és el nom que dona Plini als freixes en general. Es fa derivar del grec fráxis (tanca), perquè sovint els freixes servien per a limitar o tancar les propietats.

El gènere Fraxinus fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1754, 1754).

Etimològic
Fraxinus angustifolia

Del llatí angustus, -a, -um (estret) i folium, -ii (fulla), per tenir les fulles aparentment més estretes que les d'altres espècies.

Etimològic
Fraxinus excelsior

Excelsior, -us és el grau comparatiu d'excelsus, -a, -um (excels, elevat), per la seva alçada considerable. C. Bauhin fou qui primer anomenà aquesta espècie Fraxinus excelsior, sens dubte seguint Teofrast que distingia dues menes de freixe: unum excelsum, procerum..., alterum humilius, minus augescens (un alt, gran... [aquest], l'altre més petit, que creix menys).

Etimològic
Freixeda

m. Bosc de freixes.

La Jonquera (Alt Empordà)

Etnobotànica
Freixeneda

f. Bosc de freixes.

Vallmanya (Conflent)

Etnobotànica
Fresar

v. Treure la pellofa de les castanyes.

El Brull (Osona)

Etnobotànica
Fritillaria

Mot del llatí botànic format del llatí fritillus, -i (cornet per a remenar els daus abans de llançar-los) i el sufix -arius, -a, -um (que té relació). Segons Cadevall –que segueix l'opinió de Théis–, per la forma de les flors. Tanmateix, Dodonaeus, qui primer va citar aquest mot, diu que, a la planta que ell anomena Meleagris, alguns li diuen Fritillaria, del llatí fritillus, atribuint-li el significat d'escaquer. També Clusius diu que l'apotecari que li va enviar la planta li explicà que l'anomenava així perquè les taquetes de diferent color de l'anvers dels tèpals recorden un "fritillus".

El gènere Fritillaria fou establert per Tournefort en 1694 i validat en Linné en 1753.

Etimològic
Fritillaria pyrenaica

Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), perquè la planta es fa als Pirineus.

Etimològic
Fritillaria pyrenaica subsp. boissieri

Dedicada a Pierre Edmond Boissier (1810-1885), botànic ginebrí, explorador i estudiós il·lustre de la flora ibèrica i la de l'Orient Mitjà.

Etimològic
Fronda

-Fulla de les falgueres.
-Cos vegetatiu, verd i més o menys foliaci, de les llenties d'aigua (gèn. Lemna).

Plantes vasculars
Fruital

adj. Que fa fruita.

Cocentaina (Comtat)
Paüls (Baix Ebre)

Etnobotànica
Fruiter

adj. Que fa fruita.

Viladrau (Osona). El castanyer és un fruiter.

Etnobotànica
Fuella

f. Fulla. Òrgan laminar de les plantes superiors.

Saünc (Alta Ribagorça)

Etnobotànica
Fulla

f. Òrgan laminar d'una planta.

La Jonquera (Alt Empordà)
Serinyà (Pla de l'Estany)

Etnobotànica
Fullac

m. Fullaraca de pi.

Cabrera de Mar (Maresme)

Etnobotànica
Fullaca

f. Jaç.

Vilanant (Alt Empordà)

Etnobotànica
Fullar

v. Una planta, treure fulles.

Agullana (Alt Empordà)

Etnobotànica
Fullaraca

f. Fulles caigudes.

Agullana (Alt Empordà)
Margalef (Priorat)
Vilada (Berguedà)

Etnobotànica
Fullareda

f. Fullatge.

Perejaume. Llum i llibertat p 15

Etnobotànica
Fullat

adj. Vegetal que ha posat fulles.

Canet d'Adri (Gironès)
(Pla de l'Estany)

Etnobotànica
Fumana

D'origen no explicat encara satisfactòriament. Thomas Bartholin (1673) anomenà Herba fumana la planta que, després, Linnè anomenà Cistus fumana, potser pel seu aspecte grisenc, com fumat, del llatí fumus, -i (fum).

Etimològic
Fumana ericoides

Adjectiu del llatí botànic format del gènere Erica i el sufix grec -oídes (semblant a), per la semblança amb un bruc.

Etimològic
Fumana ericoides subsp. montana

Del llatí montanus, -a, -um (referent a la muntanya o que hi viu), per la seva preferent habitació muntanyenca.

Etimològic
Fumana laevipes

Del llatí levis o laevis (llis) i pes, pedis (el peu), pels pedicels glabres.

Etimològic
Fumana procumbens

Del llatí procumbo (estar estès o ajagut), per les seves branques ajagudes.

Etimològic
Fumana spachii

Dedicada a Spach, autor del Conspectus Monographie Cistacearum, 1836.

Etimològic
Fumana viscida

Del llatí viscidus, que com viscosus i viscum (el vesc) deriven del verb visco (untar o fregar amb una substància agafatosa), per les seves fulles glanduloses i enganxoses.

Etimològic
Fumaria

Del nom de la planta en llatí, fumaria, de fumus (fum), per haver-la considerada com un vapor o fum a causa de la seva fesomia i del color blau glaucescent. El nom que té en grec la planta, kapnós, també significa fum.

Etimològic
Fumaria micrantha

Del grec mikrá (petita) i ánthos (flor), per les flors petites.

Etimològic
Fumaria bastardii

En commemoració del metge i botànic francès Toussaint Bastard (1785-1846)

Etimològic
Fumaria calcarata

Del llatí calcar (esperó), perquè el té molt llarg.

Etimològic
Fumaria capreolata

Pels pecíols que es cargolen com circells, en llatí capreoli, com cirrosa, de cirrus (rínxol).

Etimològic
Fumaria densiflora

Per la disposició compacta de les flors.

Etimològic
Fumaria gaillardotii

En homenatge al metge i naturalista francès Charles Gaillardot (1814-1883).

Etimològic
Fumaria major

Per la major grandària relativa de les corol·les.

Etimològic
Fumaria muralis

Pel seu hàbitat predilecte, és a dir, les parets o murs, en llatí, muri.

Etimològic
Fumaria officinalis

Linné la considerava l'espècie medicinal per excel·lència. Officinalis és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals. Per això Linné el va fer servir per anomenar algunes d'aquestes plantes.

Etimològic
Fumaria parviflora

Del llatí parvus (petit) i flos, floris, per les flors ben petites.

Etimològic
Fumaria vaillantii

Dedicada a S. Vaillant, botànic francès.

Etimològic
Fust Tronc llarguet d’arbre tallat. Etnobotànica
Fust

m. Fusta.

Albet (Alt Urgell)
Araós (Pallars Sobirà)
Àreu (Pallars Sobirà)
Espui (Pallars Jussà)
Les Llacunes (Pallars Sobirà)
Llessui (Pallars Sobirà)
Tavascan (Pallars Sobirà)
Sant Martí de la Baronia de Rialb (Noguera)

Etnobotànica
Fusta

f. Substància més o menys dura i fibrosa que forma la major part del tronc i de les branques dels arbres i arbustos sota l’escorça.

Lliurona (Alt Empordà)

Etnobotànica
Fusta d'aigua

f. Fusta d’una planta riberenca.

Fraga (Baix Cinca)

Etnobotànica
Fusta viva

f. Fusta pròpiament dita d'un arbre.

Tortosa (Baix Ebre)

Etnobotànica
Fusto

m. Fust.

Montan de Tost (Alt Urgell)

Etnobotànica
Gabetar

m. Neretar. Matoll de nerets (gabets).

Queralbs (Ripollès)

Etnobotànica
Gagea

Nom encunyat pel botànic anglès R. A. Salisbury en 1806 per a aquest gènere, en reconeixement al noble escocès Sir Thomas Gage (1781-1820), aficionat a la botànica i a la jardineria, de qui havia rebut nombrosos espècimens de plantes recol·lectades per tota Europa.

Etimològic
Gagea arvensis

Arvensis, -e és un adjectiu del llatí botànic, derivat d'arvum, -i (el camp conreat), aplicat a les plantes que es fan comunament a les terres de conreu.

Etimològic
Gagea fistulosa

Del llatí fistulosus, -a, -um (buit, foradat), derivat de fistula, -ae (flauta, tub), per les fulles fistuloses.

Etimològic
Gagea foliosa

Del llatí foliosus, -a, -um (fullós, que té moltes fulles). És l'Ornithogalum foliosum de C. Presl qui l'anomenà així perquè, a diferència de les altres espècies d'aquell gènere, aquesta té la tija fullosa.

Etimològic
Gagea fragifera

Adjectiu del llatí botànic, fragifer, fragifera, fragiferum (que té algun òrgan semblant a les maduixes); del llatí fraga, -arum (maduixes) i fero (portar), perquè, al segon any, aquesta planta fa una mena d'inflorescència en què les flors són substituïdes per un capítol de bulbils, generalment purpuris o violetes, que poden semblar una maduixa.

Etimològic
Gagea liotardii

Dedicada al botànic Pierre Liottard (1728-1796), primer cap del jardí botànic de Grenoble, sota la direcció de D. Villars.

Etimològic
Gagea lutea

Del llatí luteus, -a, -um (groc), pel color de les flors. És l’Ornithogalum luteum de Linné, que prengué aquest adjectiu d'altres botànics precedents, probablement perquè el groc és un color molt rar dins el gènere Ornithogalum.

Etimològic
Gagea villosa

Del llatí villosus, -a, -um (llanut, vellós), de villus, -i (pèl, llana), al·ludint al lleuger indument de la planta o al dels pètals.

Etimològic
Galactites

Nom  del llatí  botànic que deriva del grec gála, gálaktos (la llet), segurament per les venes lletoses o les taques blanques de les fulles. Aquest nom o diferents variants sembla que s'han aplicat a algunes lletereses, en aquest cas relacionant-lo amb el làtex blanc que produeixen. Com a curiositat, val a dir que el mot grecollatí galactites, -ae, en Plini, significa gemma o pedra preciosa.

Si bé C. Moench, quan va crear el gènere en 1794 ho va fer com a femení, les normes recents del "Codi Internacional de Nomenclatura per a algues fongs i plantes" (ICN) li han assignat el gènere masculí.

Etimològic
Galactites tomentosus

Adjectiu del llatí botànic format del llatí clàssic tomentum, -i (borrissol), per l'indument blanquinós que té tota la planta.

Etimològic
Galanthus

El propi Linnè, que va crear el gènere (1737), ens explica en l'Hortus Cliffortianus que Galanthus ve del grec gála (llet) i ánthos (flor), perquè la flor és com la llet, nívia.

Etimològic
Galanthus nivalis

De l'adjectiu llatí nivalis, -e (propi de la neu), perquè és tan primerenca que, en molts indrets, floreix quan encara tot està nevat.

Etimològic
Galega

Del llatí medieval galega, aplicat a aquest gènere de lleguminoses. Alguns autors el fan derivar del grec gála, gálaktos (llet) i aix, aigós (cabra), per ser planta farratgera, suposadament galactògena, és a dir, que fa augmentar la secreció làctia del bestiar que la menja.

Etimològic
Galega officinalis

Per les suposades propietats galactògenes de la planta. Officinalis és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals. Linné el va fer servir per anomenar algunes d'aquestes plantes.

Etimològic
Galeopsis

Nom emprat  per Dioscòrides i Plini per anomenar una planta que en ser rebregada fa mala olor, amb tiges i fulles semblants a les de l'ortiga, i flors petites i purpúries, que molts autors han volgut identificar com Scrophularia peregrina. Mot compost del grec galée -es (la mustela) i ópsis, -eos (aspecte, aparença), perquè la corol·la s'assemblaria a la cara d'aquests animals que, per afegiment, fan pudor. Hi ha qui atribueix a Linnè (sense proves) fer derivar el nom del llatí galea, -ae (elm) i el grec ópsis, -eos (aparença), per la semblança del llavi superior amb un elm.

El gènere fou establert per Tournefort i revalidat per Linnè per a plantes que no tenen res a veure amb l'esmentada, llevat del que fa a l'aspecte de la corol·la.

Etimològic
Galeopsis dubia

Del llatí dubius, -a, -um (dubtós), perquè ho semblà a Leers, que va donar aquest nom a l'espècie.

 

Etimològic
Galeopsis intermedia

Del llatí intermedius, -a, -um (intermedi), per tenir caràcters intermedis entre els de dues espècies afins.

Etimològic
Galeopsis ladanum

Aquest nom, aquí en aposició, ha estat pres del Ladanum segetum de Plini, que C. Bauhin identifica amb la seva Sideritis arvensis angustifolia rubra, sinònim de la Galeopsis ladanum de Linné. En llatí, ladanum és la substància brillant i enganxosa que segrega una estepa (Cistus ladanifer), però s'hi desconeix la relació.

Etimològic
Galeopsis ladanum subsp. pyrenaicum

De l'adjectiu llatí pyrenaicus, -a, -um i aquest de Pyrenaei, -orum (els monts Pirineus), per ésser planta pròpia dels Pirineus.

 

Etimològic
Galeopsis sallentii

Dedicada al Dr. Àngel Sallent, col·laborador de J. Cadevall en els tres primers volums de Flora de Catalunya.

 

Etimològic
Galeopsis segetum

Segetum és la forma del genitiu plural del llatí seges, -etis (camp sembrat); és a dir, 'dels sembrats', per la seva ordinària estació. Sinònim de l'adjectiu segetalis, -e.

Etimològic
Galeopsis tetrahit

Tetrahit, tetrahil i altres variants, és un nom antic del llatí medieval, d'origen obscur, que rebien diverses plantes, entre elles les anomenades herba judaica i herba hircina aquesta del llatí hircus, -i (el boc), per la seva olor corresponents, probablement, a Sideritis hirsuta i Stachys recta, respectivament. Els botànics pre-linneans el consideraven un nom bàrbar, és a dir, ni llatí ni grec, usat a les oficines de farmàcia; però cap n'ofereix una hipòtesi sobre l'origen, llevat d'Ambrosini, que el considera un nom àrab. En el cas d'aquesta espècie, Linné pren el nom de Celsius, que inclou la planta dins del gènere Tetrahit de Dillenius. Altres autors, com ara David Gledhill, li atribueixen un arrel grec amb el significat de 'quatre vegades' o 'dividit en quatre', però sense aclarir a quin aspecte de la planta es refereix.

Etimològic
Galium

De gálion, nom grec d'una planta que Dioscòrides fa derivar del grec gála, gálaktos (llet), perquè suposadament amatona la llet; amb fulles com les de l'apegalosa (Galium aparine) i flors grogues, que podria ser Galium verum. Per a Plini era un altre nom de galeopsis o galeobdolon, planta de fulles com les de l'ortiga, flors purpúries i que, quan es rebrega, fa fortor, que es pensa que podria ser Lamium purpureum o Schrophularia peregrina.

Etimològic
Galium aparine

Nom d'aquesta espècie en Dioscòrides i Plini. El nom grec aparíne és d'etimologia obscura; uns el fan venir d'aparés (sa) i altres d'apaíro (emportar-se), perquè els fruits s'enganxen a la roba del que s'acosta; raó per la qual la planta rebia el sobrenom de philanthropos (amic dels homes).

Etimològic
Galium cometerhizon

Adjectiu compost del grec kométes, -ou (cabellut) i rhiza, -es (arrel), per les nombroses arrels que, com una cabellera de pels fins, llargs i delicats, emeten els nusos inferiors.

Etimològic
Galium cruciatum

Derivat del llatí crux, crucis (creu), aquest adjectiu pren, en llatí medieval, el sentit de 'en forma de creu', aquí fent referència a la disposició de les fulles verticil·lades de quatre en quatre, en forma de creu. En llatí clàssic cruciatus, -a, -um era el reu crucificat o turmentat de qualsevol manera.

Etimològic
Galium lucidum

Del llatí lucidus, -a, -um (brillant), pel verd lluent de la planta, generalment glabra.

Galium lucidum subsp. fruticescens

Mot emprat per Plini; és el participi present del verb llatí fruticescere (llucar, fer rebrots), derivat de frutex, -icis (arbust), per ser planta multicaule i, de vegades, emetre estolons.

Etimològic
Galium maritimum

Del llatí maritimus, -a, -um (del litoral, costaner), pel seu lloc d'habitació preferent.

Etimològic
Galium minutulum

Del llatí minutulus, -a, um, forma diminutiva de l'adjectiu minutus, -a, um (menut, petit), al·ludint a la mida molt petitona de les flors.

Etimològic
Galium mollugo

Del llatí mollugo, -inis, nom que Plini dona a una planta que podria ser una Stellaria o una Anagallis.

Etimològic
Galium mollugo subsp. erectum

Del llatí erectus, -a, -um (dret) per la disposició més o menys vertical de la tija.

Etimològic
Galium murale

Del llatí muralis, -e (propi de la muralla o de la paret), denotant l'estació de la planta. Vegeu en Plini muralis herba, la morella roquera (Parietaria officinalis).

Etimològic
Galium odoratum

Del llatí odoratus, -a, -um (olorós, fragant). És planta que fa olor quan està seca; Recorda l'Anthoxanthum, aromatitza el vi, els vestits i és insecticida.

Etimològic
Galium palustre

Del llatí palustris, -e (palustre, pantanós), derivat de palus, paludis (llacuna, aiguamoll), per l'estació de la planta, en llocs humits.

Etimològic
Galium parisiense

De parisiensis, -e (de París), adjectiu gentilici del llatí medieval, probablement prenent la part pel tot, perquè la planta havia estat trobada a França.

Etimològic
Galium parisiense subsp. divaricatum

Del verb llatí divaricare (obrir-se estenent-se), referint-se a les branques esteses en angles oberts.

Etimològic
Galium pumilum

Del llatí pumilus, -a, -um (nan), per la seva escassa alçària.

Etimològic
Galium pumilum subsp. pinetorum

Del llatí pinetum, -i (la pineda); pinetorum (de les pinedes) és la forma del genitiu plural, al·ludint a la estació de la planta.

Etimològic
Galium pumilum subsp. rivulare

Adjectiu del llatí botànic, rivularis, -e, derivat del llatí rivulus, -i (riuet o fil d'aigua), diminutiu de rivus, -i (rierol), per l'estació de la planta.

Etimològic
Galium pusillum

Del llatí pusillus, -a, -um (petitó), diminutiu de pusus, -i (nen, menut), al·ludint al reduït port de la planta, cespitós, d'uns pocs centímetres d'alçària.

Etimològic
Galium pusillum subsp. brockmannii

Subespècie dedicada al botànic d'origen polonès Heinrich Brockmann-Jerosch (1879-1939), professor de la Universitat de Zuric.

Etimològic
Galium pyrenaicum

Del llatí pyrenaicus, -a, -um (propi o natural del Pirineu), per ser-ne aquestes muntanyes el principal lloc d'habitació.

Etimològic
Galium rotundifolium

Compost de rotundus, -a, -um (rodó) i folium, -ii (la fulla), Apuleu feia servir l'adjectiu rotundifolius, -a, -um per a plantes amb el limbe de les fulles arrodonit, com les ovalades o el·líptiques d'aquesta espècie.

Etimològic
Galium saccharatum

Adjectiu del llatí botànic que vol dir ensucrat, derivat del grecollatí saccharon o saccharum, -i (sucre), pels fruits verrucosos semblants a un conegut dolç ensucrat, l'anis sucré.

Etimològic
Galium tricornutum

Adjectiu del llatí botànic format del prefix tri- (tres) i cornutus, -a, -um (que té banyes), és a dir, que té tres banyes o puntes, al·ludint a les cimes de la inflorescència que generalment són triflores. El sinònim G. tricorne, de tricornis, -e (de tres banyes), que sí és un adjectiu del llatí clàssic, fou declarat il·legítim.

Etimològic
Galium uliginosum

Del llatí uliginosus, -a, -um (humit, pantanós) derivat d'uligo, -inis (humitat natural de la terra), per l'estació de la planta.

Etimològic
Galium verrucosum

Del llatí verrucosus, -a, -um (ple de berrugues), al·ludint als mericarpis globosos del fruit, coberts de protuberàncies semblants a berrugues.

Etimològic
Galium verticillatum

Aquest adjectiu del llatí botànic, es fa servir per referir-se als òrgans que naixen de forma radial al mateix punt de la tija; prové del llatí clàssic veriticillus, -i (la tortera o pes en forma de disc o rodanxa ajustat al capdavall del fus per a fer-lo girar millor); o de verticillum, -i (vèrtebra). Aquí al·ludeix a la disposició verticil·lada de les fulles i de les flors.

Etimològic
Galium verum

Del llatí verus, -a, -um (vertader), el de flor groga, perquè es considera el prototip del gènere des de l'antiguitat; el que suposadament fa coagular la llet.

 

Etimològic
Galotxa

f. Ballaruc.

Alfara de Carles (Baix Ebre)

Etnobotànica
Galotxa

f. Ballaruc.

Alfara de Carles (Baix Ebre)

Etnobotànica
Gamopètal, gamopetala

De pètals soldats (és oposat a dialipètal).

Plantes vasculars
Gamosèpal, gamosepala

De sèpals soldats (és oposat a dialisèpal).

Plantes vasculars
Gànguil

m. Plançó alt i prim.

Lladó (Alt Empordà)

Etnobotànica
Gànguil

m. Plançó alt i prim.

Lladó (Alt Empordà)

Etnobotànica
Ganxet (del)

f. Classe de mongeta.

Vilafant (Alt Empordà)

Etnobotànica
Garbullet

m. Fruit del ginebre i càdec.

La Sénia (Montsià)

Etnobotànica
Gargall

m. Pi petit.

Ars (Alt Urgell)

Etnobotànica
Gargull

m. Fruit del ginebre, càdec, savina, gavarrera...

El Bellestar de la Tinença (Baix Maestrat)

Etnobotànica
Garidella

Dedicada per Tournefort a Pierre Garidel, metge i botànic d'Aix, a la Provença.

Etimològic
Garidella nigellastrum

Per la seva afinitat amb Nigella, com si diguéssim falsa Nigella o aranya. El sufix llatí -astrum té un sentit despectiu. Com de olea (olivera) deriva oleastrum, o bé oleaster, que és l'ollastre o olivera borda.

Etimològic
Garranxa

f. Tros de branca del voltant d'un o dos pams que es deixa a la soca d'un arbre en esporgar-lo.

Tivenys (Baix Ebre)

Etnobotànica
Garrava

f. Fruit de la garravera.

Boí (Alta Ribagorça)
Castella de N'Hug (Berguedà)
Das (Baix Cerdanya)
Horta de Sant Joan (Terra Alta)

Etnobotànica
Garraver

m. Receptacle del fruit de la garravera.

Boí (Alta Ribagorça)

Etnobotànica
Garravó

m. Receptacle del fruit de la garravera.

Bonansa (Alta Ribagorça)
Calbera (Baix Ribagorça)
Lliri (Alta Ribagorça)

Etnobotànica
Garriga

f. Territori amb garrics (garrigues) i pins que no es cultiva.

Vilanant (Alt Empordà)

Etnobotànica
Garrigal

m. Lloc poblat amb garrics.

Campmany (Alt Empordà)

Etnobotànica
Garrofa

f. Fruit del garrofer.

Paterna (Horta)

Etnobotànica
Garrofa

f. Fruit del garrofer.

Borriol (Plana Alta)
Paterna (Horta)
Tortosa (Baix Ebre)

Etnobotànica
Garroferal

m. Camp de garrofers.

Bítem (Baix Ebre)
Cervera del Maestrat (Baix Maestrat)
Paterna (Horta)

Etnobotànica
Garroferal

m. Camp de garrofers.

Bítem (Baix Ebre)
Paterna (Horta)

Etnobotànica
Garroferet

m. Garrofer petit.

Borriol (Plana Alta)
Peníscola (Baix Maestrat)
Reus (Baix Camp)

Etnobotànica
Garrofí

m. Llavor del garrofer.

Borriol (Plana Alta)
Tortosa (Baix Ebre)

Etnobotànica
Garrofina

f. Flor del garrofer.

Els Reguers (Baix Ebre)
Tortosa (Baix Ebre)

Etnobotànica
Gastridium

Del grec gastrídion (en llatí, ventriculus), diminutiu de gáster (ventre).

Gènere creat per Palisot de Beauvois en 1812 per a classificar el Milium lendigerum de Linnè, per la forma ventruda de la base de les glumes en aquesta espècie.

Etimològic
Gastridium lendigerum

Lendiger o lendigerus, -a, -um (llemenós) és un adjectiu del llatí botànic format del llatí Iens, lendis (llémena), i gero (portar), fent referència a la forma de les espiguetes.

Etimològic
Gata roja

m. Classe d'albercoc.

Cocentaina (Comtat)

Etnobotànica
Gatosar

m. "lloc on hi creixen moltes gatoses". Diccionari Alcover-Moll.

Etnobotànica
Gatosar

m. Matoll de gatoses.

Prudenci Bertrana, Obres completes p 257

Etnobotànica
Gavarna

f. Fruit de la gavarnera.

Araós (Pallars Sobirà)
Àreu (Pallars Sobirà)
Cabdella (Pallars Jussà)
Caregue (Pallars Sobirà)

Etnobotànica
Gavarreral

m. Conjunt de gavarreres.

La Sénia (Montsià)

Etnobotànica
Gavell

m. Feix de llenya prima.

Xerta (Baix Ebre)

Etnobotànica
Gaverna

f. Fruit de la gavarrera.

Josa de Cadí (Alt Urgell)
Les Llacunes (Pallars Sobirà)
Montan de Tost (Alt Urgell)

Etnobotànica
Gema

Veure: Gemma

Plantes vasculars
Geminat, geminada

Disposats en parell.

Plantes vasculars
Gemma

f. Tipus de propagul d'estructura globosa, el·líptica, cilíndrica, angulosa uni- o pluricel·lular.

Briòfits
Gemma

Òrgan petit i arrodonit que origina un nou brot (una nova tija), o una flor; les gemmes sovint són protegides per esquames i així no sofreixen danys als períodes desfavorables hivernals o estivals.

Plantes vasculars
Gemma rizoidal

Gemma (f.) rizoidal (adj.). Tipus de propàgul d'estructura globosa, el·líptica, cilíndrica o filamentosa situada als rizoides, que serveix per la reproducció vegetativa del briòfit.

Briòfits
Gènere

Terme pendent de ser descrit

Plantes vasculars
Geniculat, geniculada

Corba o geniculat com si tingués un genoll.

Plantes vasculars
Genista

Nom llatí d'algunes plantes citades per Plini, Virgili i altres, que avui pertanyen a diferents gèneres com ara Genista tinctoria, Spartium junceum, Teline monspessulana, però també Erica arborea. Cadevall esmenta que alguns el fan derivar del celta gen (botja petita), en al·lusió al port d'aquestes plantes.

Etimològic
Genista anglica

Del llatí medieval anglicus, -a, -um (d'Anglaterra), per la seva habitació.

Etimològic
Genista candicans

Participi present del verb llatí candicare (blanquejar), al·ludint al color més clar del revers dels folíols.

Etimològic
Genista cinerea

De l'adjectiu llatí cinereus, -a, -um (cendrós), de cinis, -eris (la cendra), al·ludint al color cendrós de la planta , particularment de les fulles.

Etimològic
Genista germanica

Del llatí germanicus, -a, -um (de Germània o Alemanya), per la seva habitació.

Etimològic
Genista hispanica

Del llatí hispanicus, -a, um (d'Hispània o Espanya) per la seva habitació.

Etimològic
Genista horrida

Del llatí horridus, -a, -um (ple d'espines), per ser planta molt espinosa.

Etimològic
Genista linifolia

Del llatí linum, -i (el lli) i folium,-ii (la fulla), per la semblança de les fulles.

Etimològic
Genista monspessulana

Adjectiu format de Mons Pessulum, nom en llatí de la ciutat de Montpeller, per haver-s'hi trobat la planta en les rodalies. És sinònim de monspeliensis i monspeliaca.

Etimològic
Genista pilosa

Del llatí pilosus, -a, -um (cobert de borrissó) de pilus, i (pèl, borrissó) pel toment pilós que recobreix diferents dels seus òrgans.

Etimològic
Genista pulchella

Diminutiu femení del llatí pulcher, -chra, -chrum (formós), per l'aspecte bonic de la planta.

Etimològic
Genista sagittalis

Del llatí sagitta, -ae (la sageta), per les expansions alades del seu tronc, comparables a una sageta.

Etimològic
Genista scorpius

Del grec scorpíos, que significa 'escorpí', però que és també el nom d'una mena de ginesta o gatosa, probablement per les agudes espines que poblen la planta. Plini també anomena Scorpion, -onis a una planta.

Etimològic
Genista tinctoria

Del llatí tinctorius, -a, -um (cosa que tenyeix), pel color groc de l'arrel, usat pels tintorers.

Etimològic
Genista triflora

Adjectiu del llatí botànic format de tris (tres) i flos, floris (la flor), per la disposició freqüent de les flors en grups de tres.

Etimològic
Genista villarsii

Dedicada a D. Villars (1745-1814), metge i professor a Grenoble, autor de l'Histoire des plantes du Dauphiné (1786-89).

Etimològic
Genistoide

Que s’assembla a una ginesta.

Plantes vasculars
Geniva

f. Clivella natural que es produeix de dalt a baix del suro, o sigui a l'escorça exterior.

Agullana (Alt Empordà)

Etnobotànica
Gentiana

Planta citada ja per Dioscòrides, que podria ser G. lutea o G. purpurea, i que, segons Plini, deu el nom a Gentius, últim rei dels il·liris, que suposadament en va descobrir les propietats curatives.

El gènere Gentiana fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1753, 1754).

Etimològic
Gentiana acaulis

Paraula formada pel prefix privatiu a- i del llatí caulis (tija de les plantes), per no tenir-ne o ésser extremament curta.

Etimològic
Gentiana acaulis subsp. alpina

Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps), perquè la planta hi viu.

Etimològic
Gentiana burseri

Dedicada al metge i botànic alemany J . Burser (1583-1639), deixeble de C. Bauhin i professor de la Ritterakademie de Soroe, a Dinamarca. Autor d'un cèlebre Hortus siccus (herbari) de 25 volums, amb plantes que va recollir per tota Europa, estudiat per molts botànics suecs, entre ells C. Linné.

Etimològic
Gentiana campestris

Del llatí campestris, -e, qualificatiu inconcret, si hom pren campestre per camperol; inadequat, si hem d'entendre que és pròpia de les terres de conreu, ja que habita in pratis siccis (en els prats secs), segons frase del propi Linnè, autor de l'espècie.

Etimològic
Gentiana ciliata

Del llatí ciliatus, -a, -um (que té pestanyes) derivat de cilium, -ii (parpella, pestanya), pels lòbuls de la corol·la, de marges ciliats

Etimològic
Gentiana cruciata

Per haver estat una de les plantes anomenades Cruciata pels autors pre-linneans, per tenir els parells de fulles creuats. Així doncs, aquí és nom en aposició.

 

Etimològic
Gentiana lutea

Del llatí luteus, -a, -um (groc), pel color de les flors.

Etimològic
Gentiana nivalis

Del llatí nivalis, -e (propi de la neu) derivat de nix, nivis (la neu o glaç), per viure entre les neus de les altes muntanyes, a la zona nival.

Etimològic
Gentiana pneumonanthe

No és un adjectiu sinó un nom en aposició, el Pneumonanthe de Lobelius, que Linné conservà com a epítet específic; paraula formada dels mots grecs pneúmon (pulmó), i ánthos (flor), perquè era una mena de pulmonària: planta emprada com a remei de les afeccions respiratòries lleus.

Etimològic
Gentiana pyrenaica

Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), pel seu lloc d'habitació.

Etimològic
Gentiana tenella

Del llatí tenellus, -a, -um (tobet), diminutiu de tener, -a, -um (tendre, delicat), per la seva exigüitat i aspecte delicat.

Etimològic
Gentiana terglouensis

Epítet geogràfic del llatí botànic format de Triglav o Terglou, nom del cim més alt dels Alps Julians, a Eslovènia, perquè la planta viu en aquesta serralada.

Etimològic
Gentiana terglouensis subsp. schleicheri

Dedicada al naturalista suís d'origen alemany Johann Christoph Schleicher (1768-1834).

Etimològic
Gentiana verna

Del llatí vernus, -a, -um (primaveral), derivat de ver, veris, (la primavera), per ésser una espècie molt primerenca.

Etimològic
Gentianaceae (Gencianàcies)

Del Gentiana, nom del gènere tipus de la família.

Etimològic
Ger, gersos

m. Fruit de la gerdera.

Vilanova de Formiguera (Capcir)

Etnobotànica
Geraniaceae (Geraniàcies)

Del gènere Geranium.

Etimològic
Geranium

Del grecollatí geranion, -ii, nom amb què, en Dioscòrides i Plini, s'anomena a dues plantes que hom suposa que són Geranium tuberosum i Erodium malacoides. Plini dona també aquest nom a una tercera, que sembla ser Myrrhis odorata (umbel·lìfera). El nom té relació amb el mot grec géranos (grua) perquè el fruit de totes les plantes d'aquest gènere s'assemblen al cap d'aquesta au.

El gènere Geranium fou establert per Tournefort i validat en Linnè.

Etimològic
Geranium cinereum

Del llatí cinereus, -a, um (cendrós), pel color de la planta.

Etimològic
Geranium columbinum

De l'adjectiu llatí columbinus, de columba, -ae (el colom), per la semblança més o menys remota dels pedicels amb el peu de dita au.

Etimològic
Geranium dissectum

Participi del verb llatí dissecare (tallar), per les fulles dividides.

Etimològic
Geranium divaricatum

Del verb llatí divaricare (obrir-se estenent-se), per les branques obertes i esteses en tots sentits.

Etimològic
Geranium lucidum

Del llatí lucidus, -a, -um (brillant), per la lluentor de la planta.

Etimològic
Geranium molle

Del llatí mollis, -e (bla, suau, flexible), per la suavitat de les fulles.

Etimològic
Geranium nodosum

Del llatí nodosus, -a, -um (nuós), per presentar nusos molt engruixits.

Etimològic
Geranium palustre

Del llatí palustris, -e (pantanós), derivat de palus, paludis (aiguamoll o llacuna) per la seva estació.

Etimològic
Geranium phaeum

Del grec phaiós (bru, fosc) amb desinència llatina, pel color de les flors.

Etimològic
Geranium pratense

Del llatí pratensis, -e (que viu al prat), derivat de pratum, -i (el prat), per la seva estació.

Etimològic
Geranium pulverulentum

Del llatí pulverulentus (polsós), adjectiu derivat de pulvis, -eris (pols), pel toment de les fulles.

Etimològic
Geranium pusillum

Del llatí pusillus, -a, -um (molt petit), per la seva petita alçària.

Etimològic
Geranium pyrenaicum

Per la seva estació més o menys pirinenca.

Etimològic
Geranium robertianum

Forma llatinitzada de Herba Sancti Ruperti o Herba Ruperti; dedicada a Sant Robert, per les seves suposades virtuts curatives.

Etimològic
Geranium rotundifolium

Format del llatí rotundus (rodó) i folius (fulla), és a dir, de fulla rodona, per la forma de les fulles.

Etimològic
Geranium sanguineum

Del llatí sanguineus, -a, -um (sanguinós), pel color de les flors.

Etimològic
Geranium sylvaticum

Del llatí sylvaticus o silvaticus, -a, -um (que viu al bosc), de sylva o silva, -ae (bosc o selva), per la seva estació silvestre.

Etimològic
Gerci

m. Gerd. Fruit de la gerdera.

Ritort (Capcir)

Etnobotànica
Gerd

m. Fruit de la gerdera.

La Nou de Berguedà (Berguedà)

Etnobotànica
Gerd

m. Fruit de la gerdera.

La Nou de Berguedà (Berguedà)

Etnobotànica
Gerdó

m. Gerd. Fruit de la gerdera.

Cabdella (Pallars Jussà)
Planoles (Ripollès)

Etnobotànica
Gerdor

f. Verdor i frescor de plantes.

Osor (Selva)

Etnobotànica
Gesneriaceae (Gesneriàcies)

Format de Gesneria, nom del gènere tipus d'aquesta família, format per plantes de l'Amèrica tropical.

Etimològic
Geum

Del llatí geum, -i nom que Plini donava a una planta d'arrels fines i negres que feien bona olor, probablement G. urbanum (caryophyllata dels autors prelinneans).

Etimològic
Geum montanum

Del llarí montanus, -a, -um ( de les muntanyes), per la seva estació, a l'alta muntanya.

Etimològic
Geum paui

Dedicada a l'eximi botànic Carles Pau, de Segorb (València).

Etimològic
Geum pyrenaicum

Del llatí pyrenaicus, -a, -um (dels Pirineus) per la seva estació pirinenca.

Etimològic
Geum reptans

Del llatí reptans, participi present del verb repere (arrossegar-se), pels seus llargs estolons.

Etimològic