Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossaris |
---|---|---|
Erodium | Del llatí botànic erodium, -ii. Gènere creat per Ch.-L. L’Héritier de Brutelle, que no va explicar l'origen del nom. Sens dubte, però, es va encunyar, per analogia amb Geranium, del nom grec del bernat pescaire, erodiós, -óu, ja que els seus fruits, com els de les altres geraniàcies, recorden, per la seva forma, el bec d'aquesta au. |
Etimològic |
Erodium botrys | Del grecollatí botrus o botrys (la artemísia, o potser el donzell), per la semblança de les fulles. |
Etimològic |
Erodium cavanillesii | Dedicada al botànic valencià Cavanilles. |
Etimològic |
Erodium chium | De l'adjectiu grecollatí chius, -a, -um (de l'illa de Quio, al mar Egeu). |
Etimològic |
Erodium ciconium | Del llatí ciconia (la cigonya), per la semblança del seu fruit amb el bec de dita au. |
Etimològic |
Erodium cicutarium | Del llatí cicuta (ceguda o cicuta) amb el sufix -arium (relacionat amb), per la semblança de les fulles. |
Etimològic |
Erodium glandulosum | Del llatí glandulosus, derivat de glandula, -ae (petit bony o tumor sota la pell) que és diminutiu de glans, glandis (l'aglà), per les fulles i sèpals glandulosos. |
Etimològic |
Erodium jacquinianum | Dedicat a Nicolau J. Jacquin, botànic austríac i explorador de l'Amèrica meridional. |
Etimològic |
Erodium laciniatum | Laciniatus, -a, -um és un adjectiu del llatí botànic per a referir-se a les fulles dividides en segments estrets, derivat de lacinia, -ae (franja o vora), per les divisions de les fulles. |
Etimològic |
Erodium macradenum | Del grec makrós (llarg, abundant) i adén, adénos (glàndula), per les fulles i sèpals glandulosos. |
Etimològic |
Erodium malacoides | Del grec maláche (malva), i la terminació oídes (semblant), per la semblança de les seves fulles amb les de la malva. |
Etimològic |
Erodium moschatum | Aquest adjectiu irregular ha estat format de móschos, -ou, nom grec de la cabra de mesc o bou mesquer, referint-se a l'olor de la planta, semblant a la del mesc (muscum. -i, en llatí), que segreguen certes glàndules dels mascles d'aquests i altres animals. |
Etimològic |
Erodium petraeum | Del llatí petraeus, derivat de petra, -ae (pedra), designant que neix entre les pedres. |
Etimològic |
Erodium romanum | Del llatí romanus (de Roma), pel seu origen. |
Etimològic |
Erodium rupestre | Adjectiu del llatí botànic, format per analogia amb altres com ara campestre; derivat de rupes, -is (la roca), per la seva estació. |
Etimològic |
Erodium tenuisectum | Del llatí tenuis, -e (prim) i sectus, participi passat del verb secare (tallar), per les fulles tripinnatisectes. |
Etimològic |
Erodiun supracanum | Format dels mots llatins supra (sobre) i canus (blanquinós), pel color de la cara superior, o anvers, de les fulles. |
Etimològic |
Erophila | Nom format del grec éar, éaros (primavera) i phílos (amic, el que ama), és a dir, amant de la primavera. |
Etimològic |
Erophila verna | Del llatí vernus, -a, -um (primaveral), derivat de ver, veris (la primavera), fent-ne referència a l'època de floració. |
Etimològic |
Eruca | Del verb llatí urere (cremar), pel gust picant de les llavors. En llatí, eruca, a més d'eruga (larva), era el nom d'una planta citada per Plini i Columel·la entre altres; probablement la ruca (Eruca vesicaria). |
Etimològic |
Eruca sativa | Del llatí sativus (que se sembra), sens dubte involuntàriament, amb altres llavors. |
Etimològic |
Eruca vesicaria | Del llatí vesicarius, de vesica (bufeta), per la forma del calze fructífer. |
Etimològic |
Erucastrum | Nom format del gènere Eruca amb el sufix llatí -astrum, -i que té un significat despectiu de semblança incompleta, com quan diem borda a una planta que no és l'espècie autèntica, sinó una altra de semblant. |
Etimològic |
Erucastrum gallicum | Del llatí gallicus, -a, -um (de la Gàl·lia, de França), sens dubte per haver-s'hi trobat la planta. |
Etimològic |
Erucastrum nasturtiifolium | Adjectiu compost de Nasturtium, antic gènere de les crucíferes, i folium, -ii (fulla), es a dir, de fulles semblants a les d'un Nasturtium. |
Etimològic |
Erucastrum pollichii | Dedicada al metge, entomòleg i botànic alemany J. A. Pollich (1741-1780), autor de la Historia plantarum in Palatinatu. |
Etimològic |
Ervum | Segons J. Cadevall, és una paraula llatina usada per Columel·la, que alguns fan derivar del celta erw (camp), per viure a les terres cultivades. En Plini, ervum és la garrofa. |
Etimològic |
Ervum pubescens | Del llatí pubescens (que comença a cobrir-se de pels) i aquest de pubes, -eris (jove a qui comença a sortir el borrissol). Planta pubescent, una mica peluda, de pèls pocs i curts. |
Etimològic |
Ervum ervilia | En llatí, diminutiu d'ervum, nom amb que Varró anomena una veça, escrit també ervila, per la seva petita talla. |
Etimològic |
Ervum gracile | Forma neutra del llatí gracilis (prim, delicat), per ser planta molt feble. |
|
Ervum hirsutum | Del llatí hirsutus (pelut), per ser-ho el llegum i, més o menys, la planta.
|
Etimològic |
Ervum lens | Del llatí lens, lentis, (la llentia). |
Etimològic |
Ervum nigricans | Del llatí nigricans, -antis (que negreja) derivat de niger, nigra, nigrum (negre), pel color de les llavors que són tacades de bru negrós. |
Etimològic |
Ervum tetraspermum | Del grec tétra (quatre) i spérma (llavor), pel nombre de llavors que normalment conté el llegum. |
Etimològic |
Eryngium | Del grecollatí erynge, -es i eryngium, -ii, entre els romans, nom de diferents cards, principalment els d'aquest gènere. |
Etimològic |
Eryngium bourgatii | Dedicada pel naturalista francès A. Gouan al seu col·lega i metge Bourgati amb qui va herboritzar als Pirineus (1766-1767). |
Etimològic |
Eryngium campestre | Del llatí campestris, -e (propi dels camps cultivats), perquè s'hi troba freqüentment. |
Etimològic |
Eryngium maritimum | Del llatí maritimus, -a, -um (del mar o dels seus voltants), per la seva preferent habitació a les àrees litorals o marítimes. |
Etimològic |
Erysimum | Del grecollatí erysimum, -i, en Dioscòrides, nom d'una planta medicinal per excel·lència, a la qual Plini anomena irio, probablement un Sisymbrium. El nom es fa derivar del grec erýo (salvar). |
Etimològic |
Erysimum aurigeranum | Aurigeranus, -a, -um toponímic format d'Aurígera, nom en llatí del riu Ariège, per haver-se trobat l'espècie al departament francès del mateix nom. |
Etimològic |
Erysimum australe | Del llatí australis, -e (del sud, austral), derivat d'auster, -i (austre, vent del sud), pel seu lloc d'habitació. Sinònim de meridionalis, -e. |
Etimològic |
Erysimum cheiranthoides | Epítet compost de cheiranthus, nom del violer groc, amb la terminació -oídes del grec eídos (aspecte), per la semblança d'aquesta planta amb el dit violer. |
Etimològic |
Erysimum grandiflorum | Adjectiu del llatí botànic compost dels mots grandis, -e (gran) i flos, floris (la flor), per la grandària de les flors. |
Etimològic |
Erysimum grandiflorum subsp. collisparsum | Adjectiu format del llatí collis, -is (turó, puig) i sparsus, -a, -um, participi passat del verb spargere (escampar, disseminar). |
Etimològic |
Erysimum hieracifolium | Epítet compost de Hieracium (gènere de les compostes) i el sufix -oídes (semblant a); segons Cadevall, per la semblança de les fulles amb les de la Picris hieracioides. |
Etimològic |
Erysimum longifolium | Adjectiu del llatí botànic compost de longus, -a, -um (llarg) i folium, -ii (la fulla), per la llargària de les fulles. |
Etimològic |
Erysimum ochroleucum | Del grec ochróleukos (d'un groc pàl·lid), pel color de les flors. Mot compost d'ochrós (groc pàl·lid) i leukós (blanquinós). |
Etimològic |
Erysimum pumilum | Forma adjectivada del llatí pumilus, -i (nan), per la seva curta alçària. |
Etimològic |
Erysimum repandum | Del llatí repandus, -a, -um (corbat o torçat cap amunt), al·ludint a la forma sinuato-dentada del marge de les fulles. |
Etimològic |
Erysimum sylvestre | Del llatí sylvestris, -e (del bosc, que hi viu), derivat de sylva o silva, -ae (el bosc), per la seva estació. |
Etimològic |
Erysimum sylvestre subsp. pyrenaicum | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu) per la seva estació. |
Etimològic |
Erysimum virgatum | Adjectiu derivat del llatí virga, -ae (vara, vímet), pels troncs drets. Els botànics han desviat una mica la traducció genuïna (llistat o ratllat) de virgatus, -a, -um, donant-li l'accepció de dret, com una verga o vara. |
Etimològic |
Erythronium | El mot grec Erythrónyon apareix al Pseudo-Dioscòrides com un tipus de satýrion; i al Pseudo-Apuleu, escrit eritronion, com a sinònim, entre altres, de satirion i herba priapiscus. En ambdós casos es descriu com una planta d'arrel tuberosa o bulbosa, fulles vermelloses, i de molta anomenada per la seva pretesa virtut afrodisíaca, a què van associats els sinònims abans citats. El nom té relació amb el grec erythrós, -á, -ón (vermell). El gènere Erythronium fou establert (1753) per C. Linné, en substitució de Dens canis de Tournefort (1700). |
Etimològic |
Erythronium dens-canis | El nom del llatí botànic dens canis, i altres anàlegs –del llatí dens, dentis (dent, ullal) i canis,-is (gos)– s'aplicava, per herbolaris i apotecaris, a diferents plantes amb algun òrgan que s'assemblés a les dents de gos. En aquest cas, al·ludeix a la forma de dent canina que té el bulb. Linné va prendre aquest nom dels botànics del segle XVI (Gesner, Lobelius, Dodonaeus, Caesalpinus, Clusius) que l'havien citat com a nom vulgar d'aquesta planta. |
Etimològic |
Esbessar-se | v. Caure una o més besses d’un arbre. El Brull (Osona) |
Etnobotànica |
Esbrancar | v. Tallar o esqueixar-se les branques d'un arbre. Vilanova de Formiguera (Capcir) |
Etnobotànica |
Esca | f. Secreció solidificada dels ametllers. Horta de Sant Joan (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Escabessar | v. Un arbre perdre una part o la totalitat de la capça. La Jonquera (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Escabre, escabra | Que és molt raspós (en deriva escàbrid-a, el qual significa llegerament escabre). |
Plantes vasculars |
Escapus | Peduncle florífer més o menys llarg i sense fulles, sobretot que neix d'un bulb o rizoma. |
Plantes vasculars |
Escardar | v. Podar els pins. Guardarmar (Baix Vinalopó) |
Etnobotànica |
Escardell | m. Suro que s'ha pelat per segona vegada. Agullana (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Escardell | f. Panna de suro que es treu per segona vegada. Agullana (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Escariós, escariosa | De consistència membranosa i més o menys translúcid. |
Plantes vasculars |
Escarrassar | v. Caure de natural o fer caure les fulles d’una planta. Sant Esteve de la Sarga (Pallars Jussà). El fred escarrassa els roures. |
Etnobotànica |
Escarrollar | v. Aplegar els carrolls. Horta de Sant Joan (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Escassar | v. Podar un arbre. Jou (Pallars Sobirà) |
Etnobotànica |
Escatir | v. Esporgar oliveres, suros.... La Jonquera (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Esclariat | m. Dit d'un vegetal del qual n'hi ha pocs. Lladó (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Esclatar | v. Obrir-se una flor. Castelldans (Garrigues) |
Etnobotànica |
Esclerofil·la | Fulla sovint petita i endurida, pròpia de les plantes llenyoses mediterrànies. |
Plantes vasculars |
Esclofa | f. Escorça. Horta de Sant Joan (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Esclova | f. Clofolla, clova. Coberta que protegeix la llavor o bé el fruit, total o parcialment (essent al part externa del fruit), i que se'n separa amb certa facilitat. Santa Coloma de Farners (Selva). L'esclova dels pinyons. |
Etnobotànica |
Esclòvia | f. Clofolla, clova. Coberta que protegeix la llavor o bé el fruit, total o parcialment (essent al part externa del fruit), i que se'n separa amb certa facilitat. Santa Coloma de Farners (Selva) |
Etnobotànica |
Escollar | v. Mirada que el cap de colla dels esllemenadors dona a una olivera o ametller per fer veure com s’ha de procedir a l’hora de treure branques i rama. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Escorça | f. Coberta externa dels troncs, de les branques i de les arrels de les plantes llenyoses. Fals (Bages) |
Etnobotànica |
Escorçar | v. Llevar l'escorça d'un arbre. Cabrera d'Igualada (Anoia)) |
Etnobotànica |
Escorfa | f. Clovella d'ametlla. Alcalà de la Jovada (Marina Alta) |
Etnobotànica |
Escorxa | f. Escorça. Coberta externa dels troncs, de les branques i de les arrels de les plantes llenyoses. Aqullana (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Escorxa | f. Escorpit. La segona pela del suro, situada entre l'escorça externa i el cos de l'arbre. Agullana (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Escorxar | v. Treure d'escorça (escorxa) d'un arbre. Lliurona (alt Empordà) |
Etnobotànica |
Escudet | Part terminal de les esquames d'una pinya, sovint boteruda o piramidal, l'única visible quan la pinya és tancada. |
Plantes vasculars |
Escuixat | m. Arbre que té alguna cuixa (bessa) trencada. Montpolt (Solsonès) |
Etnobotànica |
Escutel·liforme | En forma de petit escut. |
Plantes vasculars |
Esllemenador | m. Persona que esllemena. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Esllemenar | v. Esporgar oliveres i ametllers. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Esnovar | v. Treure els nous (rebrots que surten a les branques) d'oliveres i ametllers després d'haver-los esllemenat. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Espadat | m. Arbre de tronc alt i recte. Biscarri (Pallars Jussà) |
Etnobotànica |
Espàdix | Inflorescència de les aràcies en forma d'espiga gruixuda i més o menys carnosa que porta a la base flors generalment unisexuals i poc aparents. (en deriva espadiciforme). |
Plantes vasculars |
Espàrrec | m. Brot tendre de l'esparreguera. Caseres (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Espars | Dit de les fulles (i d'altres órgans) que neixen una a cada nus i es disposen més o menys helicoïdalment, de manera que cadascuna no se superposa exactament amb les immediates, superior i inferior. |
Plantes vasculars |
Espata | Bràctea que envolta l’espàdix. |
Plantes vasculars |
Espatulat, espatulada | Fulla que té forma d’espàtula. |
Plantes vasculars |
Espelagrinar | v. Treure (llevar) el primer suro d'un arbre (el pelagrí). Agullana (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Espellonar | v.Treure el pelló d'un vegetal. La Jonquera (Alt Empordà). Espellonar castanyes. |
Etnobotànica |
Esperó | Protuberància o bossa d’un sèpal o d’un pètal (tancada) que es prolonga cap endarrere del punt d’unió amb el pedicel floral, i que sol contenir el nèctar, fent així més difícil que l’insecte hi pugui arribar. |
Plantes vasculars |
Espessegall | m. Espessetat de plantes. Vilada (Berguedà) |
Etnobotànica |
Espiciforme | En forma d'espiga o que s’hi assembla. |
Plantes vasculars |
Espiga | Inflorescència formada de flors sèssils disposades al llarg d'un eix.
Inflorescència (un conjunt de flors) on les flors no tenen pedicel i es disposen al llarg d’un eix molt juntes unes de les altres, com ara les espigues de les gramínies.
Dit també de la part reproductora d'una planta amb aspecte d'espiga.
|
Plantes vasculars |
Espigonet | f. Diminutiu d'espiga. Horta de Sant Joan (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Espigueta | Inflorescència (un conjunt de flors) de les gramínies que consta d’unes quantes flors (a vegades una de sola), dita també espícula; a la base d’una espigueta hi ha dues bràctees anomenades glumes. Diverses espiguetes solen créixer plegades i formen una inflorescència més complexa i grossa que s’anomena espiga. |
Plantes vasculars |
Espina | Apèndix rígid i molt punxent. (en botànica hom diferencia les espines pròpiament dites que es poden lignificar i portar fulles i flors, o sigui que de fet són tiges, dels agullons, les espines d’origen epidèrmic, menys rígides i que mai porta fulles ni flors, això si, també molt punxoses). |
Plantes vasculars |
Espinorc | m. Espiorc. Tros de branca del voltant d'un o dos pams que es deixa a la soca d'un arbre en esporgar-lo. (Empordà) |
Etnobotànica |
Espior | m. Espiorc. Tros d'una branca del voltant d'un o dos pams que es deixa a la soca d'un arbre en esporgar-lo. La Jonquera (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Espiorc | Tros de branca del voltant d'un o dos pams que es deixa a un arbre en esporgar-lo. (Pla de l'Estany) |
Etnobotànica |
Espirnoc | m. Espiorc. Tros de branca del voltant d'un o dos pams que es deixa a la soca d'un arbre en esporgar-lo. (Pla de l'Estany) |
Etnobotànica |
Esplet | m. Collita. Maçanet de Cabrenys (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Espollissar | v. Treure els pollissos (rebrots que surten a les rabasses de les oliveres). Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Espora | f. Estructura unicel·lular haploide produïda en un esporangi. Tenen una forma més o menys esfèrica. |
Briòfits |
Esporangi | A les falgueres l’òrgan productor d’espores. |
Plantes vasculars |
Esporgar | v. Tallar les branques i altres elements sobrers dels pins. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Esporgar | v. Tallar les branques i altres elements sobrers d'oliveres i ametllers. Gandesa (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Esporgoner | m. Arbre de brancada espessa i densa que ofega les plantes que podrien fer-se al dessota. Santa Fe del Montseny (Vallès Oriental) |
Etnobotànica |
Esporocarp | En alguns pteridòfits aquàtics, receptacle que conté els esporangis. |
Plantes vasculars |
Esporofil·le | Fulla fèrtil que porta els esporangis. |
Plantes vasculars |
Esquama | Apèndix o òrgan més o menys rígid en forma d’escata de peix, com ara les esquames de la base foliar d’algunes falgueres (en deriva esquamiforme: fulla que té forma d’esquama).
A les gimnospermes dit de les bràctees fèrtils dels estròbils o pinyes. |
Plantes vasculars |
Esquames ventrals | Esquames (f.) ventrals (adj.) Estructura uniestratosa, amb forma de fil·lidi, sovint hialina o vermellosa. Les esquames ventrals són freqüents a la cara ventral de les hepàtiques tal·loses. |
Briòfits |
Esquizocarp | Fruit indehiscent (que no s’obre espontàniament), provinent d'un pistil pluricarpel·lar, que a la maturitat es descompon en porcions (mericarps) que contenen cadascuna una sola llavor. |
Plantes vasculars |
Estam | Òrgan masculí de la flor; consta d’un filament que al capdamunt porta l’antera on es produeix el pol·len. |
Plantes vasculars |
Estaminodi | Estam estèril, ordinàriament reduït i de vegades transformat en una esquama, un nectari, etc. |
Plantes vasculars |
Estarna | f. Llenca de fusta. Boí (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Estella | f. Tros de fusta tallada o esqueixada pel llarg. Adraén (Alt Urgell) |
Etnobotànica |
Estel·lat, estel·lada | Plantes vasculars | |
Estendard | Pètal superior i més gros de les flors de les famílies papilionàcies i poligalàcies. |
Plantes vasculars |
Estenoc | m. Branquilló sec i llenyós. Saurí (Pallars Sobirà) |
Etnobotànica |
Estepar | f. Comunitat d'estepes blanques. El Carxe (Carxe) |
Etnobotànica |
Estepar | f. Lloc amb estepes. Riudarenes (Selva) |
Etnobotànica |
Estesa | f. Superfície coberta per la capçada d'un arbre. Vilafant (Alt Empordà). L'Alzina de la Font de Can Maçanet porta molta estesa. |
Etnobotànica |
Estigma | Part apical del pistil (o carpel) de la flor que rep el gra de pol·len. |
Plantes vasculars |
Estil | Al pistil (o carpel) de la flor part prima per damunt de l’ovari i que sosté l’estigma. |
Plantes vasculars |
Estilopodi | A les flors de les umbel·líferes, base engruixida dels estils que es conserva sobre el fruit. |
Plantes vasculars |
Estipel·la | Apèndix, a manera de petita estípula, que apareix en algunes fulles compostes a la base de cada folíol o segment principal. |
Plantes vasculars |
Estípit | - Tija llarga i gruixuda, sense branques, terminada en una roseta de fulles; com és ara el tronc de les palmeres. - Peu més o menys rígid (d'una glàndula, etc.) |
Plantes vasculars |
Estípula | Apèndix semblant a una petita fulla (a vegades una espina) que hi ha a banda i banda de la base d’una fulla, al seu punt d’inserció. (en deriva estipular i estipulat). |
Plantes vasculars |
Estirat | adj. Dit d'un arbre prim i llarg. Vilada(Berguedà) |
Etnobotànica |
Estoló | Tija llarga sense flors que creix horitzontalment i a ran de terra (ajaguda), que arrela als nusos i pot donar lloc a plantes fulles. (en deriva estolonífer) |
Plantes vasculars |
Estoma | m. Estructura epidèrmica, present en molses i antocerotes, formada per dues cèl·lules reniformes que limiten una petita obertura. |
Briòfits |
Estròbil | Conjunt de peces fèrtils (esporofil·les o carpels) que s’insereixen helicoïdalment o cíclicament al llarg d’un eix (en deriva estrobilaci i estrobiliforme). |
Plantes vasculars |
Eucalyptus | Mot compost del grec eu (bé) i el verb kalýpto (cobrir), és a dir, 'ben cobert', perquè els pètals, soldats entre ells i de vegades també amb els sèpals, formen part de l'opercle, perfectament ajustat a l'hipant, que cobreix la resta de la flor i que es desprèn al moment de l'antesi. |
Etimològic |
Eucalyptus globulus | Del llatí globulus, -i, diminutiu de globus, -i (globus, esfera), pel calze globulós. Aquí, com a nom en aposició. |
Etimològic |
Euonymus | Euonymus és un nom grecollatí que vol dir 'nom de bon auguri'. En Teofrast i Plini, és un arbre que creix, entre altres llocs, a l'illa de Lesbos i que, en ser menjat pel bestiar, en provoca la mort. D'aquí l'atribució del nom per antífrasi. Sembla que es tracta del Rhododendron luteum (ericácies). Tanmateix, Linné, com molts altres autors, creia que la planta de què parlaven els antics era el boneter (Euonymus europaeus). |
Etimològic |
Euonymus europaeus | Del llatí europaeus, -a, um (de Europa), per la seva preferent habitació. |
Etimològic |
Euonymus latifolius | Del llatí latifolius, -a, -um (que té les fulles amples), adjectiu compost de latum (ample) i folium, -ii (fulla), per les fulles relativament més amples que les d'un altre congènere. |
Etimològic |
Euonymus vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (vulgar, comú), per ser espècie molt comuna. |
Etimològic |
Eupatorium | Del nom grec eupátor (bon pare), sobrenom de Mitrídates el Gran, rei del Pont (s. I aC), que, segons la llegenda, era un gran coneixedor de les plantes medicinals amb què es feia contraverins. Altres el fan derivar del grec eu (bo) i hépatos (fetge), perquè segons Dioscòrides i Plini, la eupatoria (Agrimonia eupatoria) es feia servir contra les afeccions del fetge. |
Etimològic |
Eupatorium cannabinum | Del llatí cannabinus, -a, -um (de cànem), derivat de cannabis, -is (el cànem), per la semblança de les fulles amb les del cànem. |
Etimològic |
Euphorbia | Del grecollatí euphorbea, -ae, nom d'una lleteresa cactiforme de les muntanyes de Mauritània, potser Euphorbia resinifera, i del seu làtex. Segons Dioscòrides i Plini, fa referència al rei Juba II de Mauritània, que donà a la planta el nom del seu metge que n'havia descobert les virtuts; En canvi, Galè el relaciona amb l'heroi troià Euforbo. Els autors prelinneans anomenaren Tithymalus la majoria de les Euphorbia, i reservaren aquest nom o també Euphorbium per a les cactiformes. El gènere linneà les comprèn totes. |
Etimològic |
Euphorbia amygdaloides | En Apuleu, és el nom d'una lleteresa i està format del grec amýgdalos (ametller) i el sufix -oídes (semblant a), per la forma de les fulles d'aquesta planta, semblants a les de l’ametller. |
Etimològic |
Euphorbia biumbellata | Adjectiu del llatí botànic que vol dir 'amb dues umbel·les', per la inflorescència formada generalment per dues umbel·les superposades. |
Etimològic |
Euphorbia chamaesyce | De chamaisýke nom grec d'una petita lleteresa de fulles lenticulars, que els autors pre-linneans identificaren amb aquesta planta; format de chamái (que s'arrossega, nan) i syké (figuera), literalment, figuera nana o figuereta, segurament pels fruits rodonets i per ésser, com la figuera, planta lactescent.s |
Etimològic |
Euphorbia characias | Nom d'una lleteresa citada per Dioscòrides. Plini anomena amb aquest mot una espècie de canya. Del grec charakías (bo per fer tanques) derivat de charakíon (tanca, perxell). Potser, per la tija alta i erecta. Cadevall tradueix charakías per 'propi de les valls', relacionant-lo amb que l'espècie es fa en llocs calents i abrigats. |
Etimològic |
Euphorbia cyparissias | Nom grecollatí d'una de les lletereses en Dioscòrides i Plini. Del grec kypárissos (el xiprer), per les fulles fines i el seu posat que, d'alguna manera, recorden aquell arbre; és, com si diguéssim, xipreret. Per a Lobelius fou el Tithymalus cupresinus, i el T. cyparissias d'altres autors prelinneans. |
Etimològic |
Euphorbia dendroides | En Dioscòrides i Plini, dendroides és el nom d'una lleteresa que viu entre roques i sembla un arbre perquè té les branques llenyoses; Del grec déndron (arbre) amb el sufix -eídes (amb aspecte de). Molts botànics han pensat que era aquesta espècie, a la qual diversos autors pre-linneans anomenaven Tithymalus dendroides. |
Etimològic |
Euphorbia dulcis | Del llatí dulcis, -e (dols, agradable), per la manca d'acritud del làtex. És la Esula dulcis dels autors pre-linneans i el Tithymalus montanus non acris de C. Bahuin,.) |
Etimològic |
Euphorbia dulcis subsp. angulata | Del llatí angulatus, -a, -um (que té angles o arestes), perquè té la tija angulosa a la part superior. |
Etimològic |
Euphorbia esula | Esula, -ae és un mot del llatí medieval que apareix per primer cop en una obra mèdica del segle IX per a referir-se a una lleteresa, potser aquesta espècie, que Rembert Dodoens anomena Esula minor. Sobre l'origen del nom, Ambrosini, en Phytologiae, el relaciona amb Edula, és a dir, comestible, perquè, de totes les espècies de tithymalus, diu que aquesta és la més agradable; o potser amb un mot àrab, Esula o Ezula. A Les quatre flores de France, P. Fournier segueix el criteri de De Théis i el fa derivar del celta esu (acre). Cadevall diu que esula era el nom vulgar d'algunes lletereses. |
Etimològic |
Euphorbia exigua | Del llatí exiguus, -a, -um (petit, curt), per ser una planta molt petita. |
Etimològic |
Euphorbia falcata | Del llatí falcatus, -a, -um (en forma de falç), derivat de falx, falcis (la falç), per les bràctees dels involucres, gairebé falciformes. |
Etimològic |
Euphorbia flavicoma | Del llatí flavicomus, -a, -um (de cabells rossos), adjectiu compost de flavus, -a, -um (groc) i coma, -ae (cabellera), al·ludint a la inflorescència de color verd groguenc. |
Etimològic |
Euphorbia flavicoma subsp. brittingeri | Dedicada al naturalista alemany Christian C. Brittinger (1795-1869). |
Etimològic |
Euphorbia helioscopia | Nom grecollatí d'aquesta planta en Dioscòrides i Plini, i emprat per gairebé tots els botànics prelinneans. Mot compost del grec hélios (el sol) , i skopéo (jo miro), perquè la inflorescència gira seguint el curs diürn del sol. |
Etimològic |
Euphorbia hyberna | Del llatí hibernus, -a, -um (hivernal, propi de l'hivern). Probablement, Linné volia referir-se més aviat a Irlanda –que els llatins deien Hibernia–, perquè la planta vivia en aquesta illa, entre altres llocs. |
Etimològic |
Euphorbia isatidifolia | Isatidifolius, -a, -um (amb fulles com les de l'isatis), format de isatis ,-idis (glast, herba del pastell) i folium, -ii (la fulla), perquè les fulles recorden les del glast (Isatis tinctoria). |
Etimològic |
Euphorbia lathyris | Nom que donà Dioscòrides a una lleteresa i que els autors prelinneans van identificar amb aquesta espècie. |
Etimològic |
Euphorbia minuta | Del llatí minutus, -a, um (menut, molt petit), per ser una planta menuda, d'escassa alçària. |
Etimològic |
Euphorbia nicaeensis | Adjectiu gentilici llatí que significa de la ciutat de Niça, perquè fou descoberta en aquesta regió. |
Etimològic |
Euphorbia nutans | Del llatí nutans , -antis, participi present del verb nutare (inclinar-se), per la tija capbaixa, que creix ajaguda. |
Etimològic |
Euphorbia palustris | Del llatí paluster o palustris, -tre (pantanós, que viu als aiguamolls), perquè s'hi fa, en aquests indrets. |
Etimològic |
Euphorbia paralias | Del llatí paralius, -a, -um i aquest del grec parálios (marítim, costaner), perquè es fa vora el mar. És el Tithymalus paralius dels autors prelinneans. |
Etimològic |
Euphorbia pauciflora | Pauciflorus, -a, -um és un epítet del llatí botànic que vol dir "de poques flors"; format del llatí paucus, -a, -um (poc) i flos, floris (flor). |
Etimològic |
Euphorbia peplis | Del grec peplís, nom amb el qual Dioscòrides anomena a una lleteresa marinenca anual de fulles arrodonides semblants a les de la verdolaga (Portulaca oleracea); Hipòcrates l'anomenava péplion i els botànics han pensat que es tractava d'aquesta espècie. |
Etimològic |
Euphorbia peplus | Del grec, péplos (mantell), nom d'una lleteresa en Dioscòrides, que els botànics prelinneans identificaren amb aquesta espècie. |
Etimològic |
Euphorbia pilosa | Del llatí pilosus, -a, -um (pelut, cobert de pels), per ésser una planta peluda. |
Etimològic |
Euphorbia platyphyllos | Del grec platýphyllos, -ou (de fulles amples), és el Tithymalus platyphyllos de Leonard Fuchs (segle XVI); de platýs (ample), i phýllon (fulla), per les seves fulles relativament amples. Sinònim de latifolius, -a, -um, adjectiu d'arrels llatines. |
Etimològic |
Euphorbia prostrata | Del llatí prostratus, -a, -um (ajagut, estès al terra), per les tiges decumbents o prostrades. |
Etimològic |
Euphorbia pubescens | Del llatí pubescens, -entis, participi actiu del verb pubescere (començar a sortir el borrissol, arribar a l'adolescència) i aquest de puber, -eris (jove, adolescent), perquè les fulles solen estar guarnides de pèls fins i delicats, com el del borrissol dels inicis de la pubertat. |
Etimològic |
Euphorbia segetalis | Del llatí segetalis, -e (propi dels sembrats), perquè s'hi sol fer; derivat de seges, -etis (camp de cultiu). |
Etimològic |
Euphorbia serrata | Del llatí serratus, -a, -um (fet com les dents d'una serra), pels marges serrats de les fulles. |
Etimològic |
Euphorbia sulcata | Del llatí sulcatus, -a, -um, (solcat, que té solcs), derivat de sulcus, -i (solc), per les llavors, amb un solc a cada cara. |
Etimològic |
Euphorbia sylvatica | Del llatí sylvaticus, -a, -um (del bosc), perquè sol fer-se en llocs ombrosos. |
|
Euphorbia terracina | De Terracina, ciutat italiana de la regió del Laci. És el Tithymalus marinus, folio retuso, terracinus de Barrelier. |
Etimològic |
Euphorbiaceae (Euforbiàcies) | D'Euphorbia, nom del gènere tipus d'aquesta família. |
Etimològic |
Euphrasia | Euphrasia és el nom del llatí medieval que, amb nombroses variants, aplicaven a la Euphrasia officinalis molts botànics antics, com Dodonaeus, Fuchsius, Lobelius, etc., segons els quals aquesta planta la feien servir els metges des de molt antic per a curar les malalties dels ulls. Del grec euphrasía, -as (alegria, joia), com dient "delit dels ulls", o pel goig que fa a aquells que saben emprar-la per a aclarir la vista. |
Etimològic |
Euphrasia alpina | Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps o de l'alta muntanya), per viure als Alps i en altres muntanyes. |
Etimològic |
Euphrasia hirtella | Forma diminutiva del llatí hirtus, -a, -um (pelut); com si diguéssim peludeta. |
Etimològic |
Euphrasia minima | Del llatí minimus, -a, -um (petitíssim o el més petit), forma superlativa de l'adjectiu parvus, -a ,-um (petit, poc), per l'exigüitat de la planta. |
Etimològic |
Euphrasia nemorosa | Del llatí nemorosus, -a, -um (abundant en boscos) aquí emprat en el sentit de nemoralis, -e (del bosc), al·ludint a l'estació d'aquesta espècie. |
Etimològic |
Euphrasia rostkoviana | Dedicada al botànic alemany Friedrich W. G. Rostkovius (1770-1848), metge de Stettin (actual Polònia), autor d'una monografia dels joncs. |
Etimològic |
Euphrasia salisburgensis | Adjectiu geogràfic derivat de Salisburgum, nom en llatí medieval de la ciutat austríaca de Salzburg, per haver estat trobada la planta en aquesta localitat. |
Etimològic |
Euphrasia stricta | Del llatí strictus, -a, -um (estret, dret), per la tija dreta i rígida. |
Etimològic |
Euphrasia stricta subsp. pectinata | Del llatí pectinatus, -a, -um (pentinat), per les dents de les fulles, amb arestes paral·leles, com pentinades. |
Etimològic |
Evax | Nom d'origen poc clar. Estaria dedicat a un metge o rei de l'Aràbia, contemporani de Neró que, segons Plini el Vell, va escriure l'obra De Simplicium Effectibus (sobre l'eficàcia de les plantes). En llatí clàssic, evax és una exclamació d'alegria, com 'visca'. |
Etimològic |
Evax lusitanica | Lusitanicus, -a, -um (de Portugal) és un epítet geogràfic del llatí botànic format per analogia amb altres com ara hispanicus o gallicus. L'adjectiu propi del llatí clàssic es lusitanus, -a, -um. Fa referència al seu lloc d'habitació, perquè s'hi va trobar el tipus d'aquesta espècie, no pas perquè en sigui exclusiva. |
Etimològic |
Evax pygmaea | Pygmaeus, -a, -um és la forma llatinitzada del grec pygmaíos (nan, pigmeu), derivada de pygmé (colzada); per les reduïdes dimensions de la planta, que tot just s'aixeca uns centímetres del terra. En la terminologia botànica, és sinònim de nanus i pumilus. |
Etimològic |
Evonymus | Vegeu Euonymus. Euonymus o evonymus és un manlleu llatí del grec euónymos, compost de eu (bo) i ónoma, -atos (nom). Segons les normes sobre nomenclatura botànica de l'ICN, els noms o epítets derivats de mots grecs que inclouen el diftong eu s'han de transcriure per eu a les formes llatinitzades, i no pas per ev. En llatí clàssic no existien les lletres j i v, que es van introduir durant el Renaixement per poder distingir gràficament els sons semivocàlics d'i i u davant una altra vocal. Per això als diccionaris i en altres publicacions podem trobar la forma Evonymus. També convé saber que en llatí clàssic la u majúscula o capital s'escriu "V". Així podem trobar escrit en una mateixa obra EVONYMVS o Euonymus, seguint el criteri tipogràfic clàssic, sense cap ambigüitat ni contradicció; Vegi's C. Linné, Sys. pl. (1779), I. 554. Però, altres autors, tot seguint el criteri tipogràfic modern, deixen clar, fins i tot quan fan servir lletres capitals, no només com s'ha d'escriure sinó també com s'ha de pronunciar; Vegi's C. Bauhin, Pinax (1671), 428. |
Etimològic |
Exaculum | Nom del llatí botànic que adopta la forma diminutiva de exacum, -i, que, segons Plini, era el nom que els celtes donaven a la planta que ell anomenava centaurium lepton (del grec leptós, -é, -ón = prim, fi, petit), que correspondria a diferents plantes del gènere Centaurium. El mateix Plini explica que els gals l'anomenaven així perquè, quan hom el beu, fa fora del cos tots els tòxics i metzines que el fan mal; El nom estaria relacionat amb el verb llatí exigere (fer fora). El gènere Exaculum fou creat per T. Caruel (1886) sobre la base del Exacum pusillum de De Candolle. |
Etimològic |
Exaculum pusillum | Del llatí pusillus, -a, -um (petitó) diminutiu de pusus, -i (nen, menut), per tractar-se d'una planteta menuda. |
Etimològic |
Exsert, exserta | Que sobresurt d'un òrgan; dit especialment dels estams que ultrapassen el periant, o dels pètals més llargs que els sèpals. |
Plantes vasculars |
Extravaginal | En algunes gramínies, dit dels brots que creixen per fora de la beina foliar, havent-la prèviament travessat (els rebrots extravaginals travessen per un costat la base de la beina inferior i porten a llur base una o més beines esquamoses, sense limbe, ovades o arrodonides) (és oposat a intravaginal). |
Plantes vasculars |
Extrors | Dit de les anteres situades al costat extern del filament, de manera que "miren cap enfora de la flor" (és oposat a intrors). |
Plantes vasculars |
Faba | Nom clàssic d'aquesta lleguminosa entre els romans. |
Etimològic |
Faba vulgaris | Del llatí vulgaris (comú, vulgar), per ser comuníssima i coneguda des de la més remota antiguitat. |
Etimològic |
Fabaceae (Paplilionàcies) | Del llatí fabaceus, -a, -um, (allò que pertany a les faves o en fa referència), al·ludint als fruits (llegums) similars. Papilionàcies, del llatí papilio, papilionis (la papallona), per la forma de la corol·la, que s'hi assembla. |
Etimològic |
Fadrí | m. Suro que no s'ha pelat mai. Agullana (Alt Empordà). Suro Fadrí de Can Bec. |
Etnobotànica |
Fagaceae (Fagàcies) | De Fagus, nom del gènere tipus d'aquesta família, coneguda abans com a Cupuliferae al·ludint a l'involucre –anomenat cúpula– que guarneix la base dels fruits d'aquestes plantes o els envolta per complet. |
Etimològic |
Fageda | f. Bosc de faigs. Arbúcies (Selva) |
Etnobotànica |
Fagus | Fagus és el nom amb què els llatins anomenaven al faig, però també la seva fusta i el fruit. Nom emprat per quasi tots els autors pre-linneans i que Linné acceptà a Species Plantarum (1753) |
Etimològic |
Fagus sylvatica | De l'adjectiu llatí silvaticus, -a, -um (silvestre, del bosc), derivat de silva, -ae (el bosc), perquè forma boscúries. |
Etimològic |
Faja | f. Fruit del faig. La Costa de Montseny (Vallès Oriental) |
Etnobotànica |
Fajol | m. Classe de fajol. Lliurona (Alt Empordà). Fajol de guaret. |
Etnobotànica |
Fajol de rostoll | m. Classe de fajol. Lliurona (Alt Empordà). Fajol de rostoi. |
Etnobotànica |
Fajosa | f. Bosc de faigs. Maçanet de Cabrenys (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Falçat | Veure: Falcat, falcada |
Plantes vasculars |
Falcat, falcada | Corbat a manera de falç. (en deriva falciforme). |
Plantes vasculars |
Família | Terme pendent de ser descrit. |
Plantes vasculars |
Faringola | f. Fruuit de la boixerola (faringolera). Boí (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Farratjó | m. Blat de moro cultivat espès perquè no espigui i que es destina a farratge. Lliurona (Alt Empordà). Ferrajó. |
Etnobotànica |
Fascicle | Conjunt de peces, òrgans, etc. que neixen agrupats fent un petit feix (en deriva fascicular, fasciculat). |
Plantes vasculars |
Fastigiat, fastigiada | Amb les ramificacions acostades a l'eix principal (per ex., l'arbre que fa branques dretes i atansades al tronc, de manera que la capçada té forma llarga i estreta). |
Plantes vasculars |
Favosa | f. Bosc de faus (faigs). Benasc (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Fenalar | m. Població de fenàs (fenal). Sant Martí de Tous (Anoia) |
Etnobotànica |
Feneret | m. Fener petit. Cabdella (Pallars Jussà) |
Etnobotànica |
Ferula | Del llatí ferula, -ae (bastó, canya) i també el nom de diverses umbel·líferes, principalment la canyaferla (Ferula communis), pel tronc llarg i dret. El poeta romà Horaci feia servir el mot per a la palmeta amb què els mestres castigaven als alumnes, potser perquè feia més soroll que mal; raó per la qual alguns autors el relacionen amb el verb ferire (ferir, colpejar). |
Etimològic |
Ferula communis | Del llatí communis, -e (comú, vulgar), per ser l'espècie més freqüent del gènere. |
Etimològic |
Ficus | Fel llatí ficus, -i, nom que els romans donaven a la figuera cultivada i al seu fruit. |
Etimològic |
Ficus carica | Del llatí carica, -ae, una mena de figa seca procedent de Cària, antiga regió al sud-oest d'Àsia Menor. Plini feia servir el mot en el sentit genèric de figa. |
Etimològic |
Figa | f. Infructescència de la figuera. Biniaraix (Mallorca) |
Etnobotànica |
Figa agostenca | f. Figa d'un segon esplet. Pitiüses |
Etnobotànica |
Figa d'Índies | f. Fruit de la figuera de moro. Corona (Eivissa) |
Etnobotànica |
Figa de moro | f. Fruit de la figuera de moro. Benifallet (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Figa de pala | f. Fruit de la figuera de moro. Raval de Cristo (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Figa de porc | f. Classe de figa. Formentera |
Etnobotànica |
Figa xumba | f. Figa de moro. Fruit de xumbera (figuera de moro). Tortosa (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Figaflor | f. Figa d'un primer esplet. Pitiüses |
Etnobotànica |
Figueral | m. Camp de figueres. Figueral, nom d'un vial entre Balones i Costurera (Comtat) |
Etnobotànica |
Figuerar | m. Camp de figueres. El Figuerar, indret cap a Palamós (Baix Empordà) |
Etnobotànica |
Filago | Nom que prové del llatí filum, -i (fil) amb el sufix -ago que indica analogia amb el mot precedent; fent referència a l'indument de pèls fins que cobreixen les plantes d'aquest gènere. El gènere Filago fou establert per Pehr Loefling en 1753. |
Etimològic |
Filago arvensis | Epítet derivat del llatí arvum, -i (camp conreat), creat pels botànics, per analogia amb altres, com hortensis, -e (que creix a l'hort), per a referir-se a plantes campestres, es a dir, que creixen als camps de cultiu. |
Etimològic |
Filago congesta | Del llatí congestus, -a, -um (amuntegat, acumulat), al·ludint a la forma en que les nombroses tiges ajagudes s'agrupen en rodals més o menys densos o, potser, pels capítols petits, densament agrupats en glomèruls. |
Etimològic |
Filago gallica | Del llatí gallicus, -a, -um (de la Gàl·lia o de França), perquè hi viu, encara que no en sigui exclusiva, com podria deduir-se. |
Etimològic |
Filago germanica | Del llatí germanicus, -a, -um (d'Alemanya), pel seu lloc d'habitació; derivat de Germania, -ae, nom que donaven els romans a la regió més enllà del Rin, actualment Alemanya. |
Etimològic |
Filago minima | Del llatí minimus, -a, -um (petitíssim o el més petit), forma superlativa de l'adjectiu parvus, -a ,-um (petit, poc), per ser aquesta una espècie de petites dimensions. |
Etimològic |
Filago pyramidata | Del llatí pyramidatus, -a, -um (en forma de piràmide), pels capítols agrupats en glomèruls dins un involucre en forma de piràmide invertida. |
Etimològic |
Filago spathulata | Epítet del llatí botànic per a descriure els òrgans foliars en forma d'espàtula o cullera, és a dir, amb la meitat inferior més o menys estreta i que s'eixamplen cap a la part superior, com les fulles d'aquesta planta, subespatulades. Ve del llatí spathula o spatula, -ae, diminutiu de spatha o spata, -ae (espasa). |
Etimològic |
Filament | Part inferior de l’estam d’una flor que sosté l’antera. |
Plantes vasculars |
Filipendula | Mot del llatí medieval compost de filum, -i (fil) i pendulus, -a, -um (que penja). Segons sembla, aquest nom es recull per primer cop a l'Antidotarium del metge italià Nicolaus Praepositus (s. XII) referint-se a Filipendula vulgaris, denominació recollida per Dodonaeus, i que, segons A. Laguna, fa referència a les tuberositats de les arrels, que semblen penjar d'un fil. |
Etimològic |
Filipendula ulmaria | Del llatí botànic ulmarius, -a, -um (semblant a un om), derivat d'ulmus, -i (l'om). Nom donat per l'Écluse, per la semblança dels segments florals d'aquesta planta amb les fulles de l'om. |
Etimològic |
Fil·lidi | En les molses, òrgan laminar del gametòfit inserit al caulidi, semblant a una fulla. |
Plantes vasculars |
Fil·lidi caulinar | Fil·lidi (m.) caulinar (adj.). Fil·lidi que creix sobre el caulidi o eix principal. |
Briòfits |
Fil·lidi perigonal i periquecial | Fil·lidi (m.) perigonal (adj.) i periquecial (adj.). Fil·lidi que forma part del perigoni o el periqueci. |
Briòfits |
Fil·lidi rameal | Fil·lidi (m.) rameal (adj.) Fil·lidi que creix sobre una branca o rama lateral. |
Briòfits |
Fimbriat, fimbriada | Proveït d’una franja de fímbries (lacínies o segments molt estrets). |
Plantes vasculars |
Fistonat, fistonada | Que és crenat. |
Plantes vasculars |
Fistulós, fistulosa | Dit de les tiges que són buides per dins. |
Plantes vasculars |
Flabel·lat, flabel·lada | Que té forma de ventall obert. |
Plantes vasculars |
Flamenc | El ple de la lluna. | Etnobotànica |
Flexuós, flexuosa | Que fa ziga-zagues o que presenta curvatures en diversos sentits. |
Plantes vasculars |
Floc, floquet | m. Grup petit de plantes. Alins d'Isàvena (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Flocós, flocosa | Cobert de pèls curts i embullats a manera de flocs. |
Plantes vasculars |
Floració | f. Acte i efecte de florir les plantes. La Llacuna (Anoia) |
Etnobotànica |
Florejar | v. Començar a haver-n'hi molt, d'una cosa. Tortosa (Baix Ebre). Florejaven les trumferes. |
Etnobotànica |
Florer | m. Floreix molt. Prat de Comte (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Florida | v. Acció de florir de les plantes; l'efecte. Ginestar (Ribera d'Ebre) |
Etnobotànica |
Floridera | v. Acte de florir abundosament. Lliurona (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Florífer, florífera | Dit de les tiges que porten flors. |
Plantes vasculars |
Florir | v. Les plantes, treure flor. Sant Miquel de Campmajor (Pla de l'Estany) |
Etnobotànica |
Florit | adj. Planta molt granada. Arbúcies (Selva) |
Etnobotànica |
Flota | f. Estol de plantes d’una mateixa espècie. Mont-roig del Camp (Baix Camp). Una flota de pins. |
Etnobotànica |
Foeniculum | Del llatí foeniculum, -i, nom del fonoll en Plini, diminutiu de foenum, -i (fenc, farratge), per la delicadesa de les fulles. |
Etimològic |
Foeniculum piperitum | Piperitus, -a, -um és un epítet del llatí botànic derivat del llatí piper, -eris (el pebre), fent referència a les qualitats aromàtiques de la planta. Piperitis, en Plini, és el gingebre. |
Etimològic |
Foeniculum vulgare | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser una planta que es troba a tot arreu.
|
Etimològic |
Foliaci, foliàcia | Que té l’aspecte o la natura de les fulles. |
Plantes vasculars |
Foliar | Plantes vasculars | |
Folíol | En una fulla composta cadascuna de les divisions independents. A les fulles veritables hi observareu que tenen el pedicel engruixit (el pecíol), i que entre el pedicel i la tija hi ha una gemma que correspon al nou brot que sortirà; els folíols en canvi no ho tenen pas. |
Plantes vasculars |
Foliós, foliosa | Plantes vasculars | |
Fol·licle | Fruit sec i amb diverses llavors, provinent d'un sol carpel, que a la maturitat s'obre per la sutura ventral. |
Plantes vasculars |
Fonollera | f. Platja de la Fonollera, cap a Pals (Baix Empordà). Enaigats p. 108 |
Etnobotànica |
Forà | adj. Arbre que es fa a la perifèria del bosc o de la seva comunitat. Sant Sadurní de l’Heura (Baix Empordà) |
Etnobotànica |
Forandera | f. Branca que sobresurt de la capçada d'una planta. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Forcanada | f. Forcat. Lloc on un arbre es divideix en dues o més besses. Boí (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Forcanat | m. Arbre que té un o més forcats. Boí (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Forcat | m. Lloc on un arbre es divideix en dues o més besses o branques. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Forcat | m. Arbre que té un o més forcats. Freixenet (Ripollès) |
Etnobotànica |
Forment | m.Classe de blat de bona qualitat. Boí (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Foveolat, foveolada | Que presenta fòvees (petites depressions o fossetes). |
Plantes vasculars |
Fraga | f. Fruit de la fraguera. Sa Cot (Garrotxa) |
Etnobotànica |
Fragaria | Nom del llatí medieval que apareix en Mattaeus Silvaticus (1285–1342). Nom compost del llatí fraga, -orum (maduixes i també els fruits de l'arboç) i el sufix -aria que indica relació, possessió o semblança. La maduixera també es coneixia com a herba fraga o herba fragi. |
Etimològic |
Fragaria collina | Adjectiu derivat del llatí collis, -is (turó), indicant l'estació de la planta. |
Etimològic |
Fragaria sterilis | Del llatí sterilis, -e (estèril), perquè, un cop caiguts els pètals de les flors, els fruits són gairebé invisibles. |
Etimològic |
Fragaria vesca | Del llatí vescus, -a, -um (mengívol), derivat del verb vescor (menjar). Son sinònims, esculentus, -a, -um i edulis, -e. |
Etimològic |
Fragaria viridis | Del llatí viridis, -e (verd, fresc). |
Etimològic |
Fragueta | m. Fruit de la fragatera. Boí (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Frangula | Paraula del llatí botànic derivada del verb llatí frangere (trencar, fragmentar), al·ludint al caràcter fràgil del seu brancatge. Gènere de les ramnàcies establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Ph. Miller (1754); Tournefort pren el nom de Mattioli (1565) i Dodonaeus (1583). Al seu torn, J. Bauhin (1650) escriu que és “anomenada frangula perquè les branquetes, en especial les joves, fàcilment es trenquen.” |
Etimològic |
Frangula vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser espècie relativament comuna. |
Etimològic |
Frankenia | Dedicat per Linnè a Johan Franckenius (1590-1661), metge i botànic suec, professor de Medicina a la universitat d'Upsala, que publicà el primer catàleg de la flora de Suècia. |
Etimològic |
Frankenia hirsuta | Del llatí hirsutus, -a, -um (pelut), fent al·lusió als pèls de les fulles i del calze. |
Etimològic |
Frankenia pulverulenta | Del llatí pulverulentus, -a, -um (ple de pols), per la que en recobreix el tronc i les fulles. |
Etimològic |
Frankeniaceae (Frankeniàcies) | Pren nom de l'únic gènere que conté: Frankenia. |
Etimològic |
Fraxinus | Fraxinus, -i és el nom que dona Plini als freixes en general. Es fa derivar del grec fráxis (tanca), perquè sovint els freixes servien per a limitar o tancar les propietats. El gènere Fraxinus fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1754, 1754). |
Etimològic |
Fraxinus angustifolia | Del llatí angustus, -a, -um (estret) i folium, -ii (fulla), per tenir les fulles aparentment més estretes que les d'altres espècies. |
Etimològic |
Fraxinus excelsior | Excelsior, -us és el grau comparatiu d'excelsus, -a, -um (excels, elevat), per la seva alçada considerable. C. Bauhin fou qui primer anomenà aquesta espècie Fraxinus excelsior, sens dubte seguint Teofrast que distingia dues menes de freixe: unum excelsum, procerum..., alterum humilius, minus augescens (un alt, gran... [aquest], l'altre més petit, que creix menys). |
Etimològic |
Freixeda | m. Bosc de freixes. La Jonquera (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Freixeneda | f. Bosc de freixes. Vallmanya (Conflent) |
Etnobotànica |
Fresar | v. Treure la pellofa de les castanyes. El Brull (Osona) |
Etnobotànica |
Fritillaria | Mot del llatí botànic format del llatí fritillus, -i (cornet per a remenar els daus abans de llançar-los) i el sufix -arius, -a, -um (que té relació). Segons Cadevall –que segueix l'opinió de Théis–, per la forma de les flors. Tanmateix, Dodonaeus, qui primer va citar aquest mot, diu que, a la planta que ell anomena Meleagris, alguns li diuen Fritillaria, del llatí fritillus, atribuint-li el significat d'escaquer. També Clusius diu que l'apotecari que li va enviar la planta li explicà que l'anomenava així perquè les taquetes de diferent color de l'anvers dels tèpals recorden un "fritillus". El gènere Fritillaria fou establert per Tournefort en 1694 i validat en Linné en 1753. |
Etimològic |
Fritillaria pyrenaica | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), perquè la planta es fa als Pirineus. |
Etimològic |
Fritillaria pyrenaica subsp. boissieri | Dedicada a Pierre Edmond Boissier (1810-1885), botànic ginebrí, explorador i estudiós il·lustre de la flora ibèrica i la de l'Orient Mitjà. |
Etimològic |
Fronda | -Fulla de les falgueres. |
Plantes vasculars |
Fruital | adj. Que fa fruita. Cocentaina (Comtat) |
Etnobotànica |
Fruiter | adj. Que fa fruita. Viladrau (Osona). El castanyer és un fruiter. |
Etnobotànica |
Fuella | f. Fulla. Òrgan laminar de les plantes superiors. Saünc (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Fulla | f. Òrgan laminar d'una planta. La Jonquera (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Fullac | m. Fullaraca de pi. Cabrera de Mar (Maresme) |
Etnobotànica |
Fullaca | f. Jaç. Vilanant (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Fullar | v. Una planta, treure fulles. Agullana (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Fullaraca | f. Fulles caigudes. Agullana (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Fullareda | f. Fullatge. Perejaume. Llum i llibertat p 15 |
Etnobotànica |
Fullat | adj. Vegetal que ha posat fulles. Canet d'Adri (Gironès) |
Etnobotànica |
Fumana | D'origen no explicat encara satisfactòriament. Thomas Bartholin (1673) anomenà Herba fumana la planta que, després, Linnè anomenà Cistus fumana, potser pel seu aspecte grisenc, com fumat, del llatí fumus, -i (fum). |
Etimològic |
Fumana ericoides | Adjectiu del llatí botànic format del gènere Erica i el sufix grec -oídes (semblant a), per la semblança amb un bruc. |
Etimològic |
Fumana ericoides subsp. montana | Del llatí montanus, -a, -um (referent a la muntanya o que hi viu), per la seva preferent habitació muntanyenca. |
Etimològic |
Fumana laevipes | Del llatí levis o laevis (llis) i pes, pedis (el peu), pels pedicels glabres. |
Etimològic |
Fumana procumbens | Del llatí procumbo (estar estès o ajagut), per les seves branques ajagudes. |
Etimològic |
Fumana spachii | Dedicada a Spach, autor del Conspectus Monographie Cistacearum, 1836. |
Etimològic |
Fumana viscida | Del llatí viscidus, que com viscosus i viscum (el vesc) deriven del verb visco (untar o fregar amb una substància agafatosa), per les seves fulles glanduloses i enganxoses. |
Etimològic |
Fumaria | Del nom de la planta en llatí, fumaria, de fumus (fum), per haver-la considerada com un vapor o fum a causa de la seva fesomia i del color blau glaucescent. El nom que té en grec la planta, kapnós, també significa fum. |
Etimològic |
Fumaria micrantha | Del grec mikrá (petita) i ánthos (flor), per les flors petites. |
Etimològic |
Fumaria bastardii | En commemoració del metge i botànic francès Toussaint Bastard (1785-1846) |
Etimològic |
Fumaria calcarata | Del llatí calcar (esperó), perquè el té molt llarg. |
Etimològic |
Fumaria capreolata | Pels pecíols que es cargolen com circells, en llatí capreoli, com cirrosa, de cirrus (rínxol). |
Etimològic |
Fumaria densiflora | Per la disposició compacta de les flors. |
Etimològic |
Fumaria gaillardotii | En homenatge al metge i naturalista francès Charles Gaillardot (1814-1883). |
Etimològic |
Fumaria major | Per la major grandària relativa de les corol·les. |
Etimològic |
Fumaria muralis | Pel seu hàbitat predilecte, és a dir, les parets o murs, en llatí, muri. |
Etimològic |
Fumaria officinalis | Linné la considerava l'espècie medicinal per excel·lència. Officinalis és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals. Per això Linné el va fer servir per anomenar algunes d'aquestes plantes. |
Etimològic |
Fumaria parviflora | Del llatí parvus (petit) i flos, floris, per les flors ben petites. |
Etimològic |
Fumaria vaillantii | Dedicada a S. Vaillant, botànic francès. |
Etimològic |
Fust | Tronc llarguet d’arbre tallat. | Etnobotànica |
Fust | m. Fusta. Albet (Alt Urgell) |
Etnobotànica |
Fusta | f. Substància més o menys dura i fibrosa que forma la major part del tronc i de les branques dels arbres i arbustos sota l’escorça. Lliurona (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Fusta d'aigua | f. Fusta d’una planta riberenca. Fraga (Baix Cinca) |
Etnobotànica |
Fusta viva | f. Fusta pròpiament dita d'un arbre. Tortosa (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Fusto | m. Fust. Montan de Tost (Alt Urgell) |
Etnobotànica |
Gabetar | m. Neretar. Matoll de nerets (gabets). Queralbs (Ripollès) |
Etnobotànica |
Gagea | Nom encunyat pel botànic anglès R. A. Salisbury en 1806 per a aquest gènere, en reconeixement al noble escocès Sir Thomas Gage (1781-1820), aficionat a la botànica i a la jardineria, de qui havia rebut nombrosos espècimens de plantes recol·lectades per tota Europa. |
Etimològic |
Gagea arvensis | Arvensis, -e és un adjectiu del llatí botànic, derivat d'arvum, -i (el camp conreat), aplicat a les plantes que es fan comunament a les terres de conreu. |
Etimològic |
Gagea fistulosa | Del llatí fistulosus, -a, -um (buit, foradat), derivat de fistula, -ae (flauta, tub), per les fulles fistuloses. |
Etimològic |
Gagea foliosa | Del llatí foliosus, -a, -um (fullós, que té moltes fulles). És l'Ornithogalum foliosum de C. Presl qui l'anomenà així perquè, a diferència de les altres espècies d'aquell gènere, aquesta té la tija fullosa. |
Etimològic |
Gagea fragifera | Adjectiu del llatí botànic, fragifer, fragifera, fragiferum (que té algun òrgan semblant a les maduixes); del llatí fraga, -arum (maduixes) i fero (portar), perquè, al segon any, aquesta planta fa una mena d'inflorescència en què les flors són substituïdes per un capítol de bulbils, generalment purpuris o violetes, que poden semblar una maduixa. |
Etimològic |
Gagea liotardii | Dedicada al botànic Pierre Liottard (1728-1796), primer cap del jardí botànic de Grenoble, sota la direcció de D. Villars. |
Etimològic |
Gagea lutea | Del llatí luteus, -a, -um (groc), pel color de les flors. És l’Ornithogalum luteum de Linné, que prengué aquest adjectiu d'altres botànics precedents, probablement perquè el groc és un color molt rar dins el gènere Ornithogalum. |
Etimològic |
Gagea villosa | Del llatí villosus, -a, -um (llanut, vellós), de villus, -i (pèl, llana), al·ludint al lleuger indument de la planta o al dels pètals. |
Etimològic |
Galactites | Nom del llatí botànic que deriva del grec gála, gálaktos (la llet), segurament per les venes lletoses o les taques blanques de les fulles. Aquest nom o diferents variants sembla que s'han aplicat a algunes lletereses, en aquest cas relacionant-lo amb el làtex blanc que produeixen. Com a curiositat, val a dir que el mot grecollatí galactites, -ae, en Plini, significa gemma o pedra preciosa. Si bé C. Moench, quan va crear el gènere en 1794 ho va fer com a femení, les normes recents del "Codi Internacional de Nomenclatura per a algues fongs i plantes" (ICN) li han assignat el gènere masculí. |
Etimològic |
Galactites tomentosus | Adjectiu del llatí botànic format del llatí clàssic tomentum, -i (borrissol), per l'indument blanquinós que té tota la planta. |
Etimològic |
Galanthus | El propi Linnè, que va crear el gènere (1737), ens explica en l'Hortus Cliffortianus que Galanthus ve del grec gála (llet) i ánthos (flor), perquè la flor és com la llet, nívia. |
Etimològic |
Galanthus nivalis | De l'adjectiu llatí nivalis, -e (propi de la neu), perquè és tan primerenca que, en molts indrets, floreix quan encara tot està nevat. |
Etimològic |
Galega | Del llatí medieval galega, aplicat a aquest gènere de lleguminoses. Alguns autors el fan derivar del grec gála, gálaktos (llet) i aix, aigós (cabra), per ser planta farratgera, suposadament galactògena, és a dir, que fa augmentar la secreció làctia del bestiar que la menja. |
Etimològic |
Galega officinalis | Per les suposades propietats galactògenes de la planta. Officinalis és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals. Linné el va fer servir per anomenar algunes d'aquestes plantes. |
Etimològic |
Galeopsis | Nom emprat per Dioscòrides i Plini per anomenar una planta que en ser rebregada fa mala olor, amb tiges i fulles semblants a les de l'ortiga, i flors petites i purpúries, que molts autors han volgut identificar com Scrophularia peregrina. Mot compost del grec galée -es (la mustela) i ópsis, -eos (aspecte, aparença), perquè la corol·la s'assemblaria a la cara d'aquests animals que, per afegiment, fan pudor. Hi ha qui atribueix a Linnè (sense proves) fer derivar el nom del llatí galea, -ae (elm) i el grec ópsis, -eos (aparença), per la semblança del llavi superior amb un elm. El gènere fou establert per Tournefort i revalidat per Linnè per a plantes que no tenen res a veure amb l'esmentada, llevat del que fa a l'aspecte de la corol·la. |
Etimològic |
Galeopsis dubia | Del llatí dubius, -a, -um (dubtós), perquè ho semblà a Leers, que va donar aquest nom a l'espècie.
|
Etimològic |
Galeopsis intermedia | Del llatí intermedius, -a, -um (intermedi), per tenir caràcters intermedis entre els de dues espècies afins. |
Etimològic |
Galeopsis ladanum | Aquest nom, aquí en aposició, ha estat pres del Ladanum segetum de Plini, que C. Bauhin identifica amb la seva Sideritis arvensis angustifolia rubra, sinònim de la Galeopsis ladanum de Linné. En llatí, ladanum és la substància brillant i enganxosa que segrega una estepa (Cistus ladanifer), però s'hi desconeix la relació. |
Etimològic |
Galeopsis ladanum subsp. pyrenaicum | De l'adjectiu llatí pyrenaicus, -a, -um i aquest de Pyrenaei, -orum (els monts Pirineus), per ésser planta pròpia dels Pirineus.
|
Etimològic |
Galeopsis sallentii | Dedicada al Dr. Àngel Sallent, col·laborador de J. Cadevall en els tres primers volums de Flora de Catalunya.
|
Etimològic |
Galeopsis segetum | Segetum és la forma del genitiu plural del llatí seges, -etis (camp sembrat); és a dir, 'dels sembrats', per la seva ordinària estació. Sinònim de l'adjectiu segetalis, -e. |
Etimològic |
Galeopsis tetrahit | Tetrahit, tetrahil i altres variants, és un nom antic del llatí medieval, d'origen obscur, que rebien diverses plantes, entre elles les anomenades herba judaica i herba hircina —aquesta del llatí hircus, -i (el boc), per la seva olor— corresponents, probablement, a Sideritis hirsuta i Stachys recta, respectivament. Els botànics pre-linneans el consideraven un nom bàrbar, és a dir, ni llatí ni grec, usat a les oficines de farmàcia; però cap n'ofereix una hipòtesi sobre l'origen, llevat d'Ambrosini, que el considera un nom àrab. En el cas d'aquesta espècie, Linné pren el nom de Celsius, que inclou la planta dins del gènere Tetrahit de Dillenius. Altres autors, com ara David Gledhill, li atribueixen un arrel grec amb el significat de 'quatre vegades' o 'dividit en quatre', però sense aclarir a quin aspecte de la planta es refereix. |
Etimològic |
Galium | De gálion, nom grec d'una planta que Dioscòrides fa derivar del grec gála, gálaktos (llet), perquè suposadament amatona la llet; amb fulles com les de l'apegalosa (Galium aparine) i flors grogues, que podria ser Galium verum. Per a Plini era un altre nom de galeopsis o galeobdolon, planta de fulles com les de l'ortiga, flors purpúries i que, quan es rebrega, fa fortor, que es pensa que podria ser Lamium purpureum o Schrophularia peregrina. |
Etimològic |
Galium aparine | Nom d'aquesta espècie en Dioscòrides i Plini. El nom grec aparíne és d'etimologia obscura; uns el fan venir d'aparés (sa) i altres d'apaíro (emportar-se), perquè els fruits s'enganxen a la roba del que s'acosta; raó per la qual la planta rebia el sobrenom de philanthropos (amic dels homes). |
Etimològic |
Galium cometerhizon | Adjectiu compost del grec kométes, -ou (cabellut) i rhiza, -es (arrel), per les nombroses arrels que, com una cabellera de pels fins, llargs i delicats, emeten els nusos inferiors. |
Etimològic |
Galium cruciatum | Derivat del llatí crux, crucis (creu), aquest adjectiu pren, en llatí medieval, el sentit de 'en forma de creu', aquí fent referència a la disposició de les fulles verticil·lades de quatre en quatre, en forma de creu. En llatí clàssic cruciatus, -a, -um era el reu crucificat o turmentat de qualsevol manera. |
Etimològic |
Galium lucidum | Del llatí lucidus, -a, -um (brillant), pel verd lluent de la planta, generalment glabra. |
|
Galium lucidum subsp. fruticescens | Mot emprat per Plini; és el participi present del verb llatí fruticescere (llucar, fer rebrots), derivat de frutex, -icis (arbust), per ser planta multicaule i, de vegades, emetre estolons. |
Etimològic |
Galium maritimum | Del llatí maritimus, -a, -um (del litoral, costaner), pel seu lloc d'habitació preferent. |
Etimològic |
Galium minutulum | Del llatí minutulus, -a, um, forma diminutiva de l'adjectiu minutus, -a, um (menut, petit), al·ludint a la mida molt petitona de les flors. |
Etimològic |
Galium mollugo | Del llatí mollugo, -inis, nom que Plini dona a una planta que podria ser una Stellaria o una Anagallis. |
Etimològic |
Galium mollugo subsp. erectum | Del llatí erectus, -a, -um (dret) per la disposició més o menys vertical de la tija. |
Etimològic |
Galium murale | Del llatí muralis, -e (propi de la muralla o de la paret), denotant l'estació de la planta. Vegeu en Plini muralis herba, la morella roquera (Parietaria officinalis). |
Etimològic |
Galium odoratum | Del llatí odoratus, -a, -um (olorós, fragant). És planta que fa olor quan està seca; Recorda l'Anthoxanthum, aromatitza el vi, els vestits i és insecticida. |
Etimològic |
Galium palustre | Del llatí palustris, -e (palustre, pantanós), derivat de palus, paludis (llacuna, aiguamoll), per l'estació de la planta, en llocs humits. |
Etimològic |
Galium parisiense | De parisiensis, -e (de París), adjectiu gentilici del llatí medieval, probablement prenent la part pel tot, perquè la planta havia estat trobada a França. |
Etimològic |
Galium parisiense subsp. divaricatum | Del verb llatí divaricare (obrir-se estenent-se), referint-se a les branques esteses en angles oberts. |
Etimològic |
Galium pumilum | Del llatí pumilus, -a, -um (nan), per la seva escassa alçària. |
Etimològic |
Galium pumilum subsp. pinetorum | Del llatí pinetum, -i (la pineda); pinetorum (de les pinedes) és la forma del genitiu plural, al·ludint a la estació de la planta. |
Etimològic |
Galium pumilum subsp. rivulare | Adjectiu del llatí botànic, rivularis, -e, derivat del llatí rivulus, -i (riuet o fil d'aigua), diminutiu de rivus, -i (rierol), per l'estació de la planta. |
Etimològic |
Galium pusillum | Del llatí pusillus, -a, -um (petitó), diminutiu de pusus, -i (nen, menut), al·ludint al reduït port de la planta, cespitós, d'uns pocs centímetres d'alçària. |
Etimològic |
Galium pusillum subsp. brockmannii | Subespècie dedicada al botànic d'origen polonès Heinrich Brockmann-Jerosch (1879-1939), professor de la Universitat de Zuric. |
Etimològic |
Galium pyrenaicum | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (propi o natural del Pirineu), per ser-ne aquestes muntanyes el principal lloc d'habitació. |
Etimològic |
Galium rotundifolium | Compost de rotundus, -a, -um (rodó) i folium, -ii (la fulla), Apuleu feia servir l'adjectiu rotundifolius, -a, -um per a plantes amb el limbe de les fulles arrodonit, com les ovalades o el·líptiques d'aquesta espècie. |
Etimològic |
Galium saccharatum | Adjectiu del llatí botànic que vol dir ensucrat, derivat del grecollatí saccharon o saccharum, -i (sucre), pels fruits verrucosos semblants a un conegut dolç ensucrat, l'anis sucré. |
Etimològic |
Galium tricornutum | Adjectiu del llatí botànic format del prefix tri- (tres) i cornutus, -a, -um (que té banyes), és a dir, que té tres banyes o puntes, al·ludint a les cimes de la inflorescència que generalment són triflores. El sinònim G. tricorne, de tricornis, -e (de tres banyes), que sí és un adjectiu del llatí clàssic, fou declarat il·legítim. |
Etimològic |
Galium uliginosum | Del llatí uliginosus, -a, -um (humit, pantanós) derivat d'uligo, -inis (humitat natural de la terra), per l'estació de la planta. |
Etimològic |
Galium verrucosum | Del llatí verrucosus, -a, -um (ple de berrugues), al·ludint als mericarpis globosos del fruit, coberts de protuberàncies semblants a berrugues. |
Etimològic |
Galium verticillatum | Aquest adjectiu del llatí botànic, es fa servir per referir-se als òrgans que naixen de forma radial al mateix punt de la tija; prové del llatí clàssic veriticillus, -i (la tortera o pes en forma de disc o rodanxa ajustat al capdavall del fus per a fer-lo girar millor); o de verticillum, -i (vèrtebra). Aquí al·ludeix a la disposició verticil·lada de les fulles i de les flors. |
Etimològic |
Galium verum | Del llatí verus, -a, -um (vertader), el de flor groga, perquè es considera el prototip del gènere des de l'antiguitat; el que suposadament fa coagular la llet.
|
Etimològic |
Galotxa | f. Ballaruc. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Galotxa | f. Ballaruc. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Gamopètal, gamopetala | De pètals soldats (és oposat a dialipètal). |
Plantes vasculars |
Gamosèpal, gamosepala | De sèpals soldats (és oposat a dialisèpal). |
Plantes vasculars |
Gànguil | m. Plançó alt i prim. Lladó (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Gànguil | m. Plançó alt i prim. Lladó (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Ganxet (del) | f. Classe de mongeta. Vilafant (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Garbullet | m. Fruit del ginebre i càdec. La Sénia (Montsià) |
Etnobotànica |
Gargall | m. Pi petit. Ars (Alt Urgell) |
Etnobotànica |
Gargull | m. Fruit del ginebre, càdec, savina, gavarrera... El Bellestar de la Tinença (Baix Maestrat) |
Etnobotànica |
Garidella | Dedicada per Tournefort a Pierre Garidel, metge i botànic d'Aix, a la Provença. |
Etimològic |
Garidella nigellastrum | Per la seva afinitat amb Nigella, com si diguéssim falsa Nigella o aranya. El sufix llatí -astrum té un sentit despectiu. Com de olea (olivera) deriva oleastrum, o bé oleaster, que és l'ollastre o olivera borda. |
Etimològic |
Garranxa | f. Tros de branca del voltant d'un o dos pams que es deixa a la soca d'un arbre en esporgar-lo. Tivenys (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Garrava | f. Fruit de la garravera. Boí (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Garraver | m. Receptacle del fruit de la garravera. Boí (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Garravó | m. Receptacle del fruit de la garravera. Bonansa (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Garriga | f. Territori amb garrics (garrigues) i pins que no es cultiva. Vilanant (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Garrigal | m. Lloc poblat amb garrics. Campmany (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Garrofa | f. Fruit del garrofer. Paterna (Horta) |
Etnobotànica |
Garrofa | f. Fruit del garrofer. Borriol (Plana Alta) |
Etnobotànica |
Garroferal | m. Camp de garrofers. Bítem (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Garroferal | m. Camp de garrofers. Bítem (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Garroferet | m. Garrofer petit. Borriol (Plana Alta) |
Etnobotànica |
Garrofí | m. Llavor del garrofer. Borriol (Plana Alta) |
Etnobotànica |
Garrofina | f. Flor del garrofer. Els Reguers (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Gastridium | Del grec gastrídion (en llatí, ventriculus), diminutiu de gáster (ventre). Gènere creat per Palisot de Beauvois en 1812 per a classificar el Milium lendigerum de Linnè, per la forma ventruda de la base de les glumes en aquesta espècie. |
Etimològic |
Gastridium lendigerum | Lendiger o lendigerus, -a, -um (llemenós) és un adjectiu del llatí botànic format del llatí Iens, lendis (llémena), i gero (portar), fent referència a la forma de les espiguetes. |
Etimològic |
Gata roja | m. Classe d'albercoc. Cocentaina (Comtat) |
Etnobotànica |
Gatosar | m. "lloc on hi creixen moltes gatoses". Diccionari Alcover-Moll. |
Etnobotànica |
Gatosar | m. Matoll de gatoses. Prudenci Bertrana, Obres completes p 257 |
Etnobotànica |
Gavarna | f. Fruit de la gavarnera. Araós (Pallars Sobirà) |
Etnobotànica |
Gavarreral | m. Conjunt de gavarreres. La Sénia (Montsià) |
Etnobotànica |
Gavell | m. Feix de llenya prima. Xerta (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Gaverna | f. Fruit de la gavarrera. Josa de Cadí (Alt Urgell) |
Etnobotànica |
Gema | Veure: Gemma |
Plantes vasculars |
Geminat, geminada | Disposats en parell. |
Plantes vasculars |
Gemma | f. Tipus de propagul d'estructura globosa, el·líptica, cilíndrica, angulosa uni- o pluricel·lular. |
Briòfits |
Gemma | Òrgan petit i arrodonit que origina un nou brot (una nova tija), o una flor; les gemmes sovint són protegides per esquames i així no sofreixen danys als períodes desfavorables hivernals o estivals. |
Plantes vasculars |
Gemma rizoidal | Gemma (f.) rizoidal (adj.). Tipus de propàgul d'estructura globosa, el·líptica, cilíndrica o filamentosa situada als rizoides, que serveix per la reproducció vegetativa del briòfit. |
Briòfits |
Gènere | Terme pendent de ser descrit |
Plantes vasculars |
Geniculat, geniculada | Corba o geniculat com si tingués un genoll. |
Plantes vasculars |
Genista | Nom llatí d'algunes plantes citades per Plini, Virgili i altres, que avui pertanyen a diferents gèneres com ara Genista tinctoria, Spartium junceum, Teline monspessulana, però també Erica arborea. Cadevall esmenta que alguns el fan derivar del celta gen (botja petita), en al·lusió al port d'aquestes plantes. |
Etimològic |
Genista anglica | Del llatí medieval anglicus, -a, -um (d'Anglaterra), per la seva habitació. |
Etimològic |
Genista candicans | Participi present del verb llatí candicare (blanquejar), al·ludint al color més clar del revers dels folíols. |
Etimològic |
Genista cinerea | De l'adjectiu llatí cinereus, -a, -um (cendrós), de cinis, -eris (la cendra), al·ludint al color cendrós de la planta , particularment de les fulles. |
Etimològic |
Genista germanica | Del llatí germanicus, -a, -um (de Germània o Alemanya), per la seva habitació. |
Etimològic |
Genista hispanica | Del llatí hispanicus, -a, um (d'Hispània o Espanya) per la seva habitació. |
Etimològic |
Genista horrida | Del llatí horridus, -a, -um (ple d'espines), per ser planta molt espinosa. |
Etimològic |
Genista linifolia | Del llatí linum, -i (el lli) i folium,-ii (la fulla), per la semblança de les fulles. |
Etimològic |
Genista monspessulana | Adjectiu format de Mons Pessulum, nom en llatí de la ciutat de Montpeller, per haver-s'hi trobat la planta en les rodalies. És sinònim de monspeliensis i monspeliaca. |
Etimològic |
Genista pilosa | Del llatí pilosus, -a, -um (cobert de borrissó) de pilus, i (pèl, borrissó) pel toment pilós que recobreix diferents dels seus òrgans. |
Etimològic |
Genista pulchella | Diminutiu femení del llatí pulcher, -chra, -chrum (formós), per l'aspecte bonic de la planta. |
Etimològic |
Genista sagittalis | Del llatí sagitta, -ae (la sageta), per les expansions alades del seu tronc, comparables a una sageta. |
Etimològic |
Genista scorpius | Del grec scorpíos, que significa 'escorpí', però que és també el nom d'una mena de ginesta o gatosa, probablement per les agudes espines que poblen la planta. Plini també anomena Scorpion, -onis a una planta. |
Etimològic |
Genista tinctoria | Del llatí tinctorius, -a, -um (cosa que tenyeix), pel color groc de l'arrel, usat pels tintorers. |
Etimològic |
Genista triflora | Adjectiu del llatí botànic format de tris (tres) i flos, floris (la flor), per la disposició freqüent de les flors en grups de tres. |
Etimològic |
Genista villarsii | Dedicada a D. Villars (1745-1814), metge i professor a Grenoble, autor de l'Histoire des plantes du Dauphiné (1786-89). |
Etimològic |
Genistoide | Que s’assembla a una ginesta. |
Plantes vasculars |
Geniva | f. Clivella natural que es produeix de dalt a baix del suro, o sigui a l'escorça exterior. Agullana (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Gentiana | Planta citada ja per Dioscòrides, que podria ser G. lutea o G. purpurea, i que, segons Plini, deu el nom a Gentius, últim rei dels il·liris, que suposadament en va descobrir les propietats curatives. El gènere Gentiana fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1753, 1754). |
Etimològic |
Gentiana acaulis | Paraula formada pel prefix privatiu a- i del llatí caulis (tija de les plantes), per no tenir-ne o ésser extremament curta. |
Etimològic |
Gentiana acaulis subsp. alpina | Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps), perquè la planta hi viu. |
Etimològic |
Gentiana burseri | Dedicada al metge i botànic alemany J . Burser (1583-1639), deixeble de C. Bauhin i professor de la Ritterakademie de Soroe, a Dinamarca. Autor d'un cèlebre Hortus siccus (herbari) de 25 volums, amb plantes que va recollir per tota Europa, estudiat per molts botànics suecs, entre ells C. Linné. |
Etimològic |
Gentiana campestris | Del llatí campestris, -e, qualificatiu inconcret, si hom pren campestre per camperol; inadequat, si hem d'entendre que és pròpia de les terres de conreu, ja que habita in pratis siccis (en els prats secs), segons frase del propi Linnè, autor de l'espècie. |
Etimològic |
Gentiana ciliata | Del llatí ciliatus, -a, -um (que té pestanyes) derivat de cilium, -ii (parpella, pestanya), pels lòbuls de la corol·la, de marges ciliats |
Etimològic |
Gentiana cruciata | Per haver estat una de les plantes anomenades Cruciata pels autors pre-linneans, per tenir els parells de fulles creuats. Així doncs, aquí és nom en aposició.
|
Etimològic |
Gentiana lutea | Del llatí luteus, -a, -um (groc), pel color de les flors. |
Etimològic |
Gentiana nivalis | Del llatí nivalis, -e (propi de la neu) derivat de nix, nivis (la neu o glaç), per viure entre les neus de les altes muntanyes, a la zona nival. |
Etimològic |
Gentiana pneumonanthe | No és un adjectiu sinó un nom en aposició, el Pneumonanthe de Lobelius, que Linné conservà com a epítet específic; paraula formada dels mots grecs pneúmon (pulmó), i ánthos (flor), perquè era una mena de pulmonària: planta emprada com a remei de les afeccions respiratòries lleus. |
Etimològic |
Gentiana pyrenaica | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), pel seu lloc d'habitació. |
Etimològic |
Gentiana tenella | Del llatí tenellus, -a, -um (tobet), diminutiu de tener, -a, -um (tendre, delicat), per la seva exigüitat i aspecte delicat. |
Etimològic |
Gentiana terglouensis | Epítet geogràfic del llatí botànic format de Triglav o Terglou, nom del cim més alt dels Alps Julians, a Eslovènia, perquè la planta viu en aquesta serralada. |
Etimològic |
Gentiana terglouensis subsp. schleicheri | Dedicada al naturalista suís d'origen alemany Johann Christoph Schleicher (1768-1834). |
Etimològic |
Gentiana verna | Del llatí vernus, -a, -um (primaveral), derivat de ver, veris, (la primavera), per ésser una espècie molt primerenca. |
Etimològic |
Gentianaceae (Gencianàcies) | Del Gentiana, nom del gènere tipus de la família. |
Etimològic |
Ger, gersos | m. Fruit de la gerdera. Vilanova de Formiguera (Capcir) |
Etnobotànica |
Geraniaceae (Geraniàcies) | Del gènere Geranium. |
Etimològic |
Geranium | Del grecollatí geranion, -ii, nom amb què, en Dioscòrides i Plini, s'anomena a dues plantes que hom suposa que són Geranium tuberosum i Erodium malacoides. Plini dona també aquest nom a una tercera, que sembla ser Myrrhis odorata (umbel·lìfera). El nom té relació amb el mot grec géranos (grua) perquè el fruit de totes les plantes d'aquest gènere s'assemblen al cap d'aquesta au. El gènere Geranium fou establert per Tournefort i validat en Linnè. |
Etimològic |
Geranium cinereum | Del llatí cinereus, -a, um (cendrós), pel color de la planta. |
Etimològic |
Geranium columbinum | De l'adjectiu llatí columbinus, de columba, -ae (el colom), per la semblança més o menys remota dels pedicels amb el peu de dita au. |
Etimològic |
Geranium dissectum | Participi del verb llatí dissecare (tallar), per les fulles dividides. |
Etimològic |
Geranium divaricatum | Del verb llatí divaricare (obrir-se estenent-se), per les branques obertes i esteses en tots sentits. |
Etimològic |
Geranium lucidum | Del llatí lucidus, -a, -um (brillant), per la lluentor de la planta. |
Etimològic |
Geranium molle | Del llatí mollis, -e (bla, suau, flexible), per la suavitat de les fulles. |
Etimològic |
Geranium nodosum | Del llatí nodosus, -a, -um (nuós), per presentar nusos molt engruixits. |
Etimològic |
Geranium palustre | Del llatí palustris, -e (pantanós), derivat de palus, paludis (aiguamoll o llacuna) per la seva estació. |
Etimològic |
Geranium phaeum | Del grec phaiós (bru, fosc) amb desinència llatina, pel color de les flors. |
Etimològic |
Geranium pratense | Del llatí pratensis, -e (que viu al prat), derivat de pratum, -i (el prat), per la seva estació. |
Etimològic |
Geranium pulverulentum | Del llatí pulverulentus (polsós), adjectiu derivat de pulvis, -eris (pols), pel toment de les fulles. |
Etimològic |
Geranium pusillum | Del llatí pusillus, -a, -um (molt petit), per la seva petita alçària. |
Etimològic |
Geranium pyrenaicum | Per la seva estació més o menys pirinenca. |
Etimològic |
Geranium robertianum | Forma llatinitzada de Herba Sancti Ruperti o Herba Ruperti; dedicada a Sant Robert, per les seves suposades virtuts curatives. |
Etimològic |
Geranium rotundifolium | Format del llatí rotundus (rodó) i folius (fulla), és a dir, de fulla rodona, per la forma de les fulles. |
Etimològic |
Geranium sanguineum | Del llatí sanguineus, -a, -um (sanguinós), pel color de les flors. |
Etimològic |
Geranium sylvaticum | Del llatí sylvaticus o silvaticus, -a, -um (que viu al bosc), de sylva o silva, -ae (bosc o selva), per la seva estació silvestre. |
Etimològic |
Gerci | m. Gerd. Fruit de la gerdera. Ritort (Capcir) |
Etnobotànica |
Gerd | m. Fruit de la gerdera. La Nou de Berguedà (Berguedà) |
Etnobotànica |
Gerd | m. Fruit de la gerdera. La Nou de Berguedà (Berguedà) |
Etnobotànica |
Gerdó | m. Gerd. Fruit de la gerdera. Cabdella (Pallars Jussà) |
Etnobotànica |
Gerdor | f. Verdor i frescor de plantes. Osor (Selva) |
Etnobotànica |
Gesneriaceae (Gesneriàcies) | Format de Gesneria, nom del gènere tipus d'aquesta família, format per plantes de l'Amèrica tropical. |
Etimològic |
Geum | Del llatí geum, -i nom que Plini donava a una planta d'arrels fines i negres que feien bona olor, probablement G. urbanum (caryophyllata dels autors prelinneans). |
Etimològic |
Geum montanum | Del llarí montanus, -a, -um ( de les muntanyes), per la seva estació, a l'alta muntanya. |
Etimològic |
Geum paui | Dedicada a l'eximi botànic Carles Pau, de Segorb (València). |
Etimològic |
Geum pyrenaicum | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (dels Pirineus) per la seva estació pirinenca. |
Etimològic |
Geum reptans | Del llatí reptans, participi present del verb repere (arrossegar-se), pels seus llargs estolons. |
Etimològic |