Glossari general

CERCADOR DEL GLOSSARI GENERAL
Índex del glossari general -> | A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  I |  J |  K |  L |  M |  N |  O |  P |  Q |  R |  S |  T |  U |  V |  X |  Y |  Z | 
Inrodueix el terme a cercar
Introdueix les paraules que conté la descripció a buscar
Terme Sort descending Descripció del terme Glossaris
Lactuca

Del llatí lac, lactis (la llet), pel làtex que produeix i que surt quan es trenca alguna de les seves parts.

Aquest gènere fou publicat per Carl Linnè en 1753.

Etimològic
Lactuca muralis

Del llatí muralis, -e (del mur o de la paret), derivat de murus, -i (muralla, mur, tanca), per la seva estació més freqüent, en murs i parets de roca.

Etimològic
Lactuca perennis

Del llatí perennis, -e (durador, perenne), adjectiu que s'aplica en botànica a les plantes que, com aquesta, viuen tres anys o més.

Etimològic
Lactuca saligna

Del llatí salignus, -a, -um (de salze), derivat de salix, icis (el salze), per les tiges flexibles i les fulles estretes semblants a les dels salzes.

Etimològic
Lactuca sativa

Del llatí sativus, -a, -um (que se sembra o conrea), per ser una planta, l'enciam, cultivada des d'antic.

Etimològic
Lactuca scariola

Nom, aquí en aposició, que va conservar del gènere on abans havia estat classificada. Una mena d'escarola silvestre, amb terminació de diminutiu, per analogia amb altres com ara serriola.

Etimològic
Lactuca serriola

Potser una corrupció de seriola, diminutiu del llatí series, -ei (fila de dents, en Plini) i un nom antic de la xicoira, per associació amb serrula, diminutiu de serra, -ae (la serra), fent al·lusió als marges de les fulles amb petites dens de serra. Sinònim de serrulata.

Etimològic
Lactuca tenerrima

En llati, tenerrimus, -a, -um és la forma superlativa de tener, -a, -um (tendre, tou, flexible), per tractar-se d'una planta delicada, de tiges primes.

Etimològic
Lactuca viminea

Del llatí vimineus, -a, -um (fet de vímets), derivat de vimen, -inis (el vímet), fent referència al brancatge gràcil i flexible, a la manera dels vímets.

Etimològic
Lactuca viminea subsp. chondrilliflora

Epítet del llatí botànic que significa literalment "flors de Chondrilla", al·ludint-ne a la similitud de les flors amb les del màstec (Chondrilla juncea).

Etimològic
Lactuca virosa

Del llatí virosus, -a, -um (fètid, enverinat), derivat de virus, -i (verí, metzina, fetor), al·ludint aquí tant a l'olor forta com també a les propietats de la planta, o més ben dit, del suc, lactucari o tridaci, que se'n treu; és la Lactuca agrestis de Dioscòrides.

Etimològic
Lagurus

Mot compost del grec lagós (llebre) i ourá (cua), com si diguéssim 'cua de llebre', per la inflorescència molt peluda i fina.

El gènere Lagurus fou establert per C. Linné en 1753 per a classificar únicament l'espècie L. ovatus.

Etimològic
Lagurus ovatus

Del llatí ovatus, -a, -um (ovat, que té forma d'ou), per la forma ovoide de la inflorescència.

Etimològic
Lamarckia

El gènere Lamarckia fou creat per C. Moench en 1794 per a classificar el Cynosurus aureus de Linné, i el va dedicar al cèlebre naturalista francès Jean Baptiste de Lamarck (1744-1829), autor, entre altres obres, de Flore Française (1778).

Etimològic
Lamarckia aurea

Del llatí aureus, -a, -um (d'or, daurat), al·ludint al color daurat de la inflorescència.

Etimològic
Lamiaceae (Lamiàcies)

Nom sistemàtic format de Lamium, nom del gènere tipus de la família Labiatae.

Etimològic
Lamium

Lamium, en Plini, és l'ortiga morta (Lamium sp.). D'etimologia incerta, podria derivar del llatí lama, -ae (fangar), per ser planta de llocs humits. Altres autors fan derivar el nom del grec lámos (la gorja), per la forma de la corol·la. Tournefort considera fantasiosa la idea que el relaciona amb un diabló, de nom Lamia, que espanta els infants i la cara del qual s'assembla a la flor del Lamium; En llatí, lamia, -ae (bruixa, fetillera).

Etimològic
Lamium album

Del llatí albus, -a, -um (blanc), pel color de les flors.

Etimològic
Lamium amplexicaule

Amplexicaulis, -e, adjectiu del llatí botànic format del llatí amplexere (abraçar) i caulis, -is (tija, tronc), perquè les fulles, en aquest cas les superiors, sèssils, abracen la tija. Adjectiu incorporat  com a neologisme al vocabulari científic.

Etimològic
Lamium flexuosum

Del llatí flexuosus, -a, -um (sinuós, retort), per les tiges flexuoses; adjectiu adoptat com a neologisme en la llengua comuna.

Etimològic
Lamium galeobdolon

Galeobdolon, -i és el nom que Dioscòrides i Plini donaven a d'una planta desconeguda. Format del grec galée, -es (la mustela) i bdólos, -ou (pet, fortor), perquè les fulles puden si hom les tritura. Linné el va fer servir per al seu Galeopsis galeobdolon.

Etimològic
Lamium hybridum

Hybridus, -a, -um (híbrid) és un adjectiu del llatí botànic aplicat a animals o plantes procreats per individus de diferent gènere o espècie. Relacionat amb el llatí clàssic hybrida, -ae, nom aplicat per Plini als animals engendrats entre races domèstiques i salvatges, però també als fills de pares de diferent país o condició.  En aquest cas, per creure'l híbrid de L. purpureum i L. amplexicaule.

Etimològic
Lamium maculatum

Del llatí maculatus, -a, -um (tacat), per les fulles freqüentment tacades de blanc.

Etimològic
Lamium purpureum

Del llatí purpureus, -a, -um (de color de porpra), per les flors purpúries de la planta.

Etimològic
Lanceolat, lanceolada

Que té forma de ferro de llança.

Plantes vasculars
Lanuginós, lanuginosa

Cobert d’un pèl fi semblant a la llana.

Plantes vasculars
Lappula

Lappula és el diminutiu de Lappa, nom llatí de diferents plantes amb parts que s'enganxen a la roba, sobre tot la repalassa (Arctium minus i A. lappa) però també Xantium strumarium, Rubia peregrina i Galium aparine; en aquest cas fent referència als fruits, que s'arrapen.

Conrad Moench va publicar el gènere en 1794 per a Myosotis lappula de Linné que li havia donat aquest nom perquè alguns botànics anteriors la classificaven entre les Lappula genuïnes.

Etimològic
Lappula deflexa

Del llatí deflexus, -a, -um (tort, corbat), pels pedicels reflexos en la maturitat dels fruits.

Etimològic
Lappula squarrosa

Del llatí squarrosus, -a, -um (aspre), fent referència als pels que cobreixen la planta.

Etimològic
Lapsana

Del grec lapsáne o lampsáne, que hom relaciona amb el verb lapázo (purgar, laxar). En Dioscòrides i Plini era el nom d'una mena de col silvestre mengívola i medicinal, amb suposades propietats laxatives, que no té res a veure amb aquest gènere de plantes.

El gènere va ser publicat per Linnè en 1753.

Etimològic
Lapsana communis

Del llatí communis, -e (comú, vulgar), per ser una planta freqüent. El nom d'aquesta planta en anglès (nipple-wort) i francès (herbe aux mamelles), de significat idèntic, fa referència a cert ús que en feien les dones lactants.

Etimològic
Laserpitium

Del llatí laserpitium, -ii o laserpicium, -ii, que, segons Plini, era el suc d'una planta, segurament del gènere Ferula, així com el nom de la pròpia planta. Linnè validà aquest gènere, que havien establert altres botànics anteriors com ara Tournefort, C. Bauhin, Morison i altres, per a plantes que tenen poc a veure amb les que així anomenaren els romans.

Etimològic
Laserpitium gallicum

Del llatí gallicus, -a, -um (de la Gàl·lia o França), pel seu lloc d'habitació principal.

Etimològic
Laserpitium nestleri

Espècie dedicada al botànic alsacià Christian Gottfried Nestler (1778-1832).

Etimològic
Laserpitium siler

De siler, -eris, nom, aquí en aposició, que els romans donaven a una espècie de salze.

 

Etimològic
Làtex

Suc lletós, blanc o groguenc, que flueix quan es fa una ferida o es trenca un tros d’algunes plantes.

Plantes vasculars
Lathirus ochrus

Del grec ochrós (groguenc), a causa del color del llegum a la maturitat.

Etimològic
Lathraea

Nom genèric d'arrel grega, lathraíos, -a, -on (secret, clandestí), creat per Linné en substitució de Clandestina de Tournefort, un sinònim, aquest, d'arrel llatina. El nom fa referència a que la planta viu soterrada en la seva major part, de manera que solament la inflorescència es fa aparent.

Etimològic
Lathraea clandestina

És la Clandestina flore subcaeruleo de Tournefort, i d'ací deriva l'específic de Linné, del llatí clandestinus, -a, -um (d'amagat, clandestí), per la tija d'aquesta planta gairebé totalment soterrada.

Etimològic
Lathraea squamaria

Nom del llatí botànic derivat del llatí squama, -ae (escama) amb què alguns botànics pre-linneans anomenaven aquesta planta, per tenir el rizoma guarnit d'escames, i que Linné va prendre com a epítet específic.

Etimològic
Lathyrus

Del grecollatí lathyros, nom donat per Teofrast a una lleguminosa, probablement Lathyrus sativus.

Etimològic
Lathyrus albus

Del llatí albus, -a, -um (blanc), pel color més o menys blanc groguenc de les flors.

Etimològic
Lathyrus angulatus

Del llatí angulatus, -a, -um (que té angles), per la forma de la tija.

Etimològic
Lathyrus annuus

Del llatí annuus, -a, -um (anual), per ser espècie de duració anual.

Etimològic
Lathyrus aphaca

Aphaca és el nom grecollatí d'una lleguminosa en Teofrast i Plini.

Etimològic
Lathyrus articulatus

Del llatí articulatus, -a, -um, derivat de arculus, -i (artell, articulació), pel seu llegum molt bonyegut com format per la unió de diversos segments.

Lathyrus asphodeloides

Mot compost del nom grecollatí d'una planta en Plini, asphodelus (la porrassa) i el sufix grec -oídes (semblant a), per alguna semblança, probablement el color de les flors.

Etimològic
Lathyrus barcinonensis

De Barcelona, pel seu lloc d'habitació. Adjectiu gentilici format del nom llatí, Barcino, d'aquesta ciutat.

Etimològic
Lathyrus canescens

Participi present del verb canescere (emblanquir-se), pel color glaucescent dels folíols.

Etimològic
Lathyrus ciliatus

Del llatí ciliatus, -a, -um (que té celles, ciliat) derivat de cilium, -ii (cella), per les estípules generalment ciliades.

Etimològic
Lathyrus cirrosus

Ho fan derivar del llatí cirrus, -i (rínxol, bucle), pel circell molt ramificat.

Etimològic
Lathyrus clymenum

Del llatí clymenum i clymenus, en grec klýmenon, nom d'una planta que mencionen Teofrast, Dioscorides i Plini, que seria la calèndula o calta.

Lathyrus hirsutus

Del llatí hirsutus, -a, -um (eriçat, aspre), pels pèls tuberculosos que cobreixen el llegum.

Etimològic
Lathyrus latifolius

Del llatí latifolius, -a, -um (que té les fulles amples), adjectiu compost de latum (ample) i folium, -ii (fulla),  és a dir, de fulles amples, per ser-ho ordinàriament els seus folíols.

Etimològic
Lathyrus linnaei

Dedicada a Linnè.

Etimològic
Lathyrus luteus

Del llatí luteus, -a, -um (groc), pel color de la flor.

Etimològic
Lathyrus macrorrhizus

Adjectiu compost del grec makrós (llarg) i, rhíza (arrel), per la forma del rizoma.

Etimològic
Lathyrus niger

Del llatí niger (negre), per ser negre el llegum a la maturitat i tornar-se negra tota la planta per la dessecació.

Etimològic
Lathyrus nissolia

En memòria de Guillaume Nissole (1647-1734), metge i botànic de Montpeller, al Llenguadoc.

Etimològic
Lathyrus pratensis

De l'adjectiu llatí pratensis, -e, derivat de pratum, -i (prat o prada), per la seva ordinària estació.

Etimològic
Lathyrus sativus

Del llatí sativus, -a, -um (que se sembra), per cultivar-se l'espècie.

Etimològic
Lathyrus saxatilis

Del llatí saxatilis, -e (que viu entre roques), derivat de saxum, -i (roca), per la seva estació, en terrenys pedregosos o àrids.

Etimològic
Lathyrus setifolius

Del llatí seta, -ae (cerra) i folium, -ii (fulla), pels folíols llargament linear-alenats.

Etimològic
Lathyrus sphaericus

Del grecollatí sphaericus (esfèric, rodó), per la forma globulosa de les llavors.

Etimològic
Lathyrus sylvestris

Del llatí sylvestris, -e (salvatge, que no es cultiva) derivat de sylva, -ae (el bosc) Per la seva estació.

Etimològic
Lathyrus tingitanus

Del llatí tingitanus, -a, -um (propi de Tànger), perquè aquesta espècie hi viu.

Etimològic
Lathyrus tuberosus

Del llatí tuberosus, -a, -um (ple de tumors), derivat de tuber, -eris (inflor, tumor), aplicat impròpiament aquí als bonys tuberculoides del rizoma.

Etimològic
Lathyrus vernus

De l'adjectiu llatí vernus, -a, -um (primaveral), per la seva florescència en primavera.

Etimològic
Latisepte, latisepta

Bipartit per un envà (septe) ample; dit principalment de les silícules (un tipus de fruit sec) comprimides en què el septe longitudinal és paral·lel als costats amples (amb l'envà disposat en el pla de màxima amplada). (és oposat a angustisepte)

Plantes vasculars
Laurus

De laurus, nom llatí del llorer. En l'antiguitat era símbol de la victòria i celebraven els herois i els triomfadors amb corones de llorer, raó per la qual se'l relaciona amb laus, laudis (lloança). Altres el fan derivar del celta lauer (sempre verd).

El gènere fou publicat per Linnè en 1753.

 

Etimològic
Laurus nobilis

Del llatí nobilis, -e (famós, cèlebre), per la seva excel·lència i fama comparat amb els seus congèneres.

Etimològic
Lavandula

Prové del llati lavandaria -ae (safareig), derivat de lavare (lavar). En llatí medieval, lavandula era el nom que rebien les plantes -principalment les d'aquest gènere- que servien per a perfumar l'aigua del bany o de la bugada, o per a fabricar perfums.

Etimològic
Lavandula angustifolia

Adjectiu del llatí botànic, compost de angustus, -a, -um (estret) i folium, -ii (fulla), per tenir les fulles estretes, més que les d'altres congèneres.

Etimològic
Lavandula dentata

Del llatí dentatus, -a, -um (dentat, que té dents), al·ludint a les fulles dentades.

Etimològic
Lavandula latifolia

Del llatí latifolius, -a, -um, adjectiu que feia servir Plini per a plantes de fulla ampla, compost de latus, -a, -um (ample) i folium, -ii (la fulla), per les fulles una mica més amples, comparades amb les de L. angustifolia.

Etimològic
Lavandula spica

Del llatí spica, -ae (l'espiga) –per la forma de la inflorescència– era, entre els botànics pre-linneans, nom de diverses plantes d'aquest gènere, que Linné convertí en específic, per creure que representava l'espígol per excel·lència.

Etimològic
Lavandula stoechas

En Plini, nom d'una herba olorosa, probablement Lavandula sp. Prové del nom stoichádes amb què el geògraf grec Strabó anomenà l'arxipèlag d'Hyères, a la costa de Provença, on sembla que creixia abundantment aquesta planta. El mot deriva d'stoichás (arrenglerat), fent referència a la disposició d'aquestes illes.

Etimològic
Lavandula stoechas subsp. pedunculata

Adjectiu del llatí botànic construït amb el diminutiu pedunculus, de pes, pedis (el peu) i el sufix -atus (que en té), al·ludint a les inflorescències llargament pedunculades.

Etimològic
Lavatera

Gènere dedicat per Tournefort als germans Lavater, naturalistes i metges de Zurich.

Etimològic
Lavatera arborea

Del llatí arboreus, -a, -um (que pertany als arbres), derivat de arbor, -oris (arbre), per la seva alçària.

Etimològic
Lavatera cretica

Del llatí creticus, -a, -um (de Creta, pertanyent a la illa de Càndia o Creta, al Mediterrani).

Etimològic
Lavatera maritima

Del llatí maritimus, -a, -um (de prop del mar) per la seva habitació.

Etimològic
Lavatera olbia

D'Olbia, nom d'una antiga colònia grega al municipi d'Hyères, a Provença, on habita. Segons Cadevall, que pren Linnè com a font, és el nom d'una de les illes d'Hyères, si bé, cap d'elles porta actualment aquest nom.

Etimològic
Lavatera trimestris

Del llatí trimestris, -e, aplicat a les plantes de fruits que maduren als tres mesos.

Etimològic
Lax, laxa

En deriva laxament, i és oposat a dens.

Plantes vasculars
Leersia

Nom encunyat per O. P. Swartz en 1788 per a classificar la Phalaris oryzoides de Linné, sens dubte amb la intenció d'honorar el botànic bavarès Johann Daniel Leers (1727-1774).

Etimològic
Leersia oryzoides

Orizoides (que s'assembla a una Oryza) epítet del llatí botànic, compost del grec óryza (arròs) i el sufix -oídes (semblant a). És la Phalaris oryzoides de Linné que, en canviar de gènere, conservà el nom específic.

Etimològic
Lemna

Del grec lémna, -es, nom que Teofrast donava a una planta, gairebé tota submergida, que Linné i altres botànics van identificar com la llentia d'aigua  (Lemna minor), si bé, recentment, algú altre ha cregut veure-hi  Potamogeton natans. En qualsevol cas, el nom es relaciona amb el grec límne, -es (estany, llac), per l'hàbitat aquàtic d'aquestes plantes.

El gènere Lemna fou publicat per Carl Linné en 1753.

 

Etimològic
Lemna gibba

Del llatí gibbus, -a, -um (geperut), derivat de gibba, -ae (gep), pel teixit esponjós de la cara inferior de la fronda, que la fa geperuda, convexa.

Etimològic
Lemna minor

Del llatí minor, -us (menor, més petit), comparatiu de parvus, -a, -um (petit), per ésser més petita, comparada amb L. gibba.

Etimològic
Lemna minuta

Del llatí minutus, -a, -um (menut, disminuït) participi passiu del verb minuo (disminuir), fent referència a les dimensions de la planta, encara més petites que les d'altres congèneres.

Etimològic
Lemna polyrhiza

Veieu Spirodela polyrhiza.

Etimològic
Lemna trisulca

Del llatí trisulcus, -a, -um (que fa tres solcs o que té tres puntes), del prefix llatí tri- (tres) i sulcus, -i (solc), perquè les frondes s'agrupen de tres en tres, o pels tres nervis, més o menys visibles, de les frondes.

Etimològic
Lemnaceae (Lemnàcies)

De Lemna, nom del gènere tipus d'aquesta família.

Etimològic
Lens

Del llatí lens, lentis, nom de la llentia en Plini, encara que també servia per anomenar altres plantes de fulles petites que recorden les llenties, com ara la llentia d'aigua (Lemna minor, lemnàcies).

Etimològic
Lens esculenta

Del llatí esculentus, -a, -um (comestible), derivat de esca, -ae (menjar), per ser mengívola.

Etimològic
Lens nigricans

Del llatí nigricans, -antis (que negreja) derivat de niger, nigra, nigrum (negre), pel color de les llavors que són tacades de bru negrós.

Etimològic
Lentibulariaceae (Lentibulariàcies)

De l'antic gènere Lentibularia, equivalent a Utricularia.

Etimològic
Leontodon

Mot compost del grec léon, léontos (lleó) i odón, odóntos (dent), per les fulles runcinades que s'han comparat amb les dents d'un lleó.

Gènere publicat per Linnè en 1753.

Etimològic
Leontodon autumnalis

Del llatí autumnalis, -e (propi de la tardor), derivat de autumnus, -i (la tardor), fent-ne referència a l'època de floració.

Etimològic
Leontodon hirtus

Del llatí hirtus, -a, -um (aspre, eriçat), sinònim d'hirsutus, -a ,-um, al·ludint als pèls eriçats de les fulles i la tija, aspres al tacte.

Etimològic
Leontodon hispanicus

Del llatí hispanicus, -a ,um (d'Hispània o d'Espanya), pel seu lloc d'habitació.

Etimològic
Leontodon hispidus

Del llatí hispidus, -a, -um (aspre, pelut), per estar coberta de pels més o menys eriçats.

Etimològic
Leontodon pyrenaicus

Del llatí Pirenaicus, -a, -um (del Pirineu); el seu lloc principal d'habitació.

Etimològic
Leontodon taraxacoides

Adjectiu del llatí botànic format de Taraxacum i el sufix grec -oídes (semblant a), per tenir una certa semblança amb alguna espècie del gènere Taraxacum.

Etimològic
Leontodon taraxacoides subsp. hispidus

Del llatí hispidus, -a, -um (aspre, pelut), per estar coberta de pels més o menys eriçats.

Etimològic
Leontopodium

Del grecollatí leontopodion, -ii, nom d'una planta en Plini. El nom vol dir literalment peu de lleó, del grec léon, -ontos (lleó) i poús, podós (peu), per la semblança de la inflorescència amb una pota d'un lleó.

Etimològic
Leontopodium alpinum

Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps o de l'alta muntanya), pel seu exclusiu lloc d'habitació.

Etimològic
Leonurus

Nom compost del grec léon, -ontos (lleó) i ourá, -ás (la cua). El naturalista Jacob Breyne, en l'obra Exoticarum ... plantarum centuria prima, referint-se a Leonotus leonurus, al·ludeix pomposament a la gàlea corol·lina que s'alça com la cua triomfal d'un coratjós lleó. Tournefort va prendre aquest mot per al seu gènere Leonurus que Linné revalidà sense pensar en cap moment en la planta de J. Breyne.                                                                  

Etimològic
Leonurus cardiaca

És la Cardiaca dels botànics pre-linneans i el Marrubium Cardiaca dictum (Marrubium anomenat cardíaca) de C. Bauhin, així anomenada per haver-la emprat per a tractar les palpitacions del cor. Segons Fuchs, cardiaca, -ae és un terme del llatí botànic manllevat del nom vulgar amb què la planta era coneguda pels herbolaris, ja que es desconeixia el nom que li donaven els antics; probablement per ésser planta originària d'Europa oriental. Del llatí cardiacus, -a, -um (cardíac, relatiu al cor), derivat de cor, cordis (el cor).

 

Etimològic
Lepidium

Nom grecollatí d'una planta, en Plini, que sembla ser una mena de creixen silvestre (Lepidium latifolium). Estaria format amb la paraula grega lepídion, diminutiu de lepís, -ídos (esquama), entenent que fa al·lusió a la forma de les silícules d'aquestes plantes.

El gènere fou publicat per Linnè en 1753.

Etimològic
Lepidium campestre

Del llati campestris, -e (que viu al camp), derivat de campus, -i (el camp obert, la campanya), per la seva estació.

Etimològic
Lepidium draba

Nom del gènere Draba, aquí en aposició. Segons Cadevall, segurament Linnè l'anomenà així per recordar el seu sabor acre, com el que tenen certes plantes d'aquell gènere.

Etimològic
Lepidium graminifolium

Epítet del llati botànic format de gramen, graminis (agram, gespa) i folium, -ii (la fulla), fent referència a la forma de les fulles caulinars.

Etimològic
Lepidium heterophyllum

Epítet compost del grec éteros (diferent, un altre) i phýllon (la fulla), fent referència a la distinta forma de les fulles radicals i les caulinars.

Etimològic
Lepidium hirtum

Del llati hirtus, -a, -um que, com hirsutus, -a,-um, significa eriçat, al·ludint als pèls que recobreixen la planta.

Etimològic
Lepidium latifolium

Del llati latifolius, -a, -um (de fulles amples), compost de latus, -a, -um (ample) i folium, -ii (fulla), per la forma de les fulles. Correspon al grec platiphýllos. Plini fa ús de las dues denominacions.

Etimològic
Lepidium ruderale

Epítet del llatí botànic format del mot rudus, ruderis (guixots o runes) amb el sufix -alis, -e (que pertany a), per la seva estació, en descampats i sòls alterats.

Etimològic
Lepidium sativum

Del llatí sativus, -a, -um (que se sembra o conrea), en oposició a silvestris, -e (que creix espontàniament).

Etimològic
Lepidium subulatum

Epítet del llatí botànic derivat de subula, -ae (alena) amb el sufix -atus, -a ,-um (semblant a), per la forma linear afuada de les fulles.

Etimològic
Lepidium virginicum

Epítet toponímic format de Virgínia, per analogia amb altres, com ara hispanicum, per haver-se fet la descripció de l'espècie d'una planta recol·lectada en aquell estat nord-americà.

Etimològic
Leucanthemum

Nom compost del grec leukós (blanc) i ánthemon (flor), pel color blanc de les lígules.

Si bé fou el botànic francès Joseph Pitton de Tournefort (1656–1708) qui primer va donar nom a aquest gènere, en temps moderns, el nom científic d'aquest gènere fou publicat vàlidament pel botànic escocès Philip Miller (1691-1771) en 1754.

 

Etimològic
Leucanthemum monspeliense

Epítet geogràfic del llatí científic que fa referència a Montpeller, ciutat francesa del Llenguadoc, anomenada en llatí Mons Pessulum, lloc d'habitació de la planta.

Etimològic
Leucanthemum vulgare

Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser una espècie molt comuna.

Etimològic
Leucanthemum vulgare subsp. maximum

Maximus, -a, -um (molt gran o el més gran) és la forma del grau superlatiu de l'adjectiu llatí magnus, -a, -um (gran), per ser la de més grandària.

Etimològic
Leucanthemum vulgare subsp. pallens

Dels llati pallens, -tis (pàl·lid, descolorit), per l'aspecte blanquinós de la planta.

Etimològic
Leucanthemum vulgare subsp. vogtii

Dedicada al botànic alemany Robert Martin Vogt (1957-), des de 2005 conservador del Jardí Botànic i del Museu Botànic de Berlín.

Etimològic
Leucojum

Del grec leukóion, ou (viola blanca), de leukós (blanc) i íon, -ou (viola). Teofrast dona aquest nom principalment a la viola blanca, però també a una "planta bulbosa i de floració precoç", que podria ser el lliri de les neus (Galanthus nivalis). Dioscòrides anomena leukóion a "una planta molt coneguda de flors blanques, grogues o purpúries", que s'ha volgut identificar amb el violer (Matthiola incana) o el violer groc (Cheiranthus cheiri).
El gènere Leucojum fou creat per Ruppius (1718) i validat en Linne (1753) per a unes plantes que tenen poc a veure amb les citades anteriorment.

Etimològic
Leucojum aestivum

Del llatí aestivus, -a, -um (estival, propi de l'estiu), derivat de aestas, -atis (l'estiu), perquè floreix més tard que el L. vernum, gairebé a l’estiu en alguns països.

 

Etimològic
Leuzea

El nom d'aquest gènere fou creat per A.-P. De Candolle en 1805, en homenatge al naturalista francès, amic seu, Joseph Philippe François Deleuze (1753-1835).

Etimològic
Leuzea conifera

Del llati conifer, conifera, coniferum, (que fa fruita en forma de con o pinya), fent-ne al·lusió a la forma del capítol.

Etimològic
Levisticum

Deformació del llatí ligusticum, nom d'una umbel·lífera segons Dioscòrides i Plini.

Etimològic
Levisticum officinale

Del llati medieval officinalis,  -e, terme aplicat a les plantes amb propietats medicinals; provinent de officina, -ae, nom que rebia la dependència dels monestirs on es guardaven i preparaven les herbes i productes medicinals.

Etimològic
Lígula

Apèndix membranós que presenten a la base les fulles de la família de les gramínies, just en el punt d’inserció amb la tija.

 

Apèndix membranós que porten vers llur base les fulles de les selaginel·les i dels isòets. 

 

Corol·la en forma de llengüeta d’algunes flors de les compostes de la família de les compostes (en una margarida, per exemple, són les flors externes).

Plantes vasculars
Ligusticum

Ligusticum, -i, és el nom en llatí d'una planta umbel·lífera que creix als paratges més humits i ombrívols de les muntanyes de la Ligúria, d'on li ve el nom, ligusticus, -a, -um (lígur, de la Ligúria). S'ha pensat que podria ser el Levisticum officinale o el Laserpitium siler (umbel·líferes).

Etimològic
Ligusticum lucidum

Del llatí lucidus, -a, -um (brillant), pel verd lluent de la planta.

Etimològic
Ligustrum

Ligustrum, -i és el nom llatí de l'olivereta (Ligustrum vulgare). Cadevall el fa derivar del llatí ligare (lligar) perquè de les branques flexibles es podrien fer lligams.

El gènere Ligustrum (Oleaceae) fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1753, 1754).

Etimològic
Ligustrum vulgare

Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser una planta freqüent a Europa.

Etimològic
Liliaceae (Liliàcies)

Del gènere Lilium.

Etimològic
Lilium

Del llatí lílium; entre els antics, sembla que era nom de diferents monocotiledònies de flors vistoses, relacionat amb el grec leírion, nom que Teofrast aplica a plantes probablement del gènere Narcissus i potser també a l'assutzena i al lliri de mar. Al seu torn, Dioscòrides el fa servir com a nom alternatiu del krínon, que seria el lliri blanc o assutzena.

El gènere fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1753, 1754).

Etimològic
Lilium candidum

Del llatí candidus,-a, -um (blanc brillant, resplendent), al·ludint, evidentment, al color dels tèpals.

Etimològic
Lilium martagon

Nom del llatí medieval amb què es coneixia una mena de lliri. Es el martagon de Mattioli, que després van fer servir en sentit genèric altres botànics prelinneans. Els alquimistes, potser pel color rogenc de les flors, el relacionaren amb el planeta Mart.

Etimològic
Lilium pyrenaicum

Del llatí pirenaicus, -a, -um (dels Pirineus), perquè és planta pròpia dels Pirineus.

Etimològic
Limbe

Part ampla d’una fulla, a la base de la qual hi ha el pecíol estret que la uneix a la tija (les fulles que no tenen pecíol s’anomenen sèssils).

Plantes vasculars
Limodorum

Algunes interpretacions fan venir el nom limodorum del grec leimódōron, compost de leimón, -ónos (prat) i dóron, -ou (regal): regal del prat. Tanmateix, el criteri avui acceptat és que leimódōron –en llatí, limodoron– és una transcripció errònia del grec haimódōron, nom amb què Teofrast designava una planta paràsita de flor vermella, sens dubte una Orobanche. Haimódōron és compost del grec haíma, -atos (sang) i dóron, -ou (regal).

Etimològic
Limodorum abortivum

Del llatí abortivus, -a, -um (que fa avortar, però també, avortat, deforme), al·ludint a les fulles rudimentàries de la planta.

Etimològic
Limodorum abortivum subsp. trabutianum

Dedicat a Louis Charles Trabut (1853-1929), metge i botànic francès, professor de la facultat de medicina d'Alger i autor, amb Jules A. Battandier, de Flore d'Algerie.

Etimològic
Limonium

Del grec leimónion, en llatí limonium, -ii, derivat de leimón (prat, lloc humit); Segons Dioscòrides, és el nom d'una planta que neix als prats i aiguamolls, amb fulles semblants a les de la beta (la bleda i altres plantes semblats del gènere Beta), però més llargues i tènues. Molts botànics l'han identificat amb el Limonuim vulgare.

El gènere Limonium fou publicat per Philip Miller en 1754.

Etimològic
Limonium bellidifolium

Adjectiu del llatí botànic, compost dels mots llatins bellis, -idis (la margaridoia) i folium, -ii (la fulla), perquè té les fulles semblants a les de la margaridoia (Bellis sp.)

Etimològic
Limonium costae

Forma llatinitzada en genitiu del cognom Costa. Dedicat a Antoni Cebrià Costa i Cuxart (1817-1886), catedràtic de botànica a la Universitat de Barcelona, que descobrí aquesta planta prop de l'estany d'Ibars.

 

Etimològic
Limonium echioides

Epítet del llatí botànic format del gènere Echium i el sufix grec -oídes (semblant a), per les fulles verrucoses com les d'algunes herbes de l'escurçó (Echium sp.); del grec échis (escurçó).

Etimològic
Limonium ferulaceum

Del llatí ferulaceus, -a, -um (semblant a la ferula o canyaferla), aquí emprat per a indicar la semblança de la panícula molt densament ramificada amb les fulles de la canyaferla (Ferula communis).

Etimològic
Limonium girardianum

Espècie dedicada per G. Gussone a Frédéric de Girard (1810-1851), botànic francès que es va ocupar dels Limonium (llavors de nom genèric Statice) de la flora francesa.

Etimològic
Limonium gr. duriusculum

Del llatí duriusculus, -a, -um (una mica dur), per les tiges, de consistència una mica dura. El mot és una forma diminutiva de durior, -us (més dur), comparatiu de durus, -a ,-um (dur, rígid).

Etimològic
Limonium tremolsii

Tremolsius, -ii és el nom dedicat per Rouy al botànic, natural de Cadaqués, Frederic Trèmols i Borrell (1831-1900), que fou catedràtic a la facultat de Farmàcia de la Universitat de Barcelona, i que descobrí aquesta planta al Cap de Creus.

Etimològic
Limonium virgatum

Del llatí virgatus, -a, -um (ratllat, llistat), derivat de virga, -ae (vara, vímet), per les tiges nombroses i primetes com vergelles. Els botànics fan servir aquest sentit amb branquetes més que no pas l'original de llistat o ratllat.

Etimològic
Linaceae (Linàcies)

Família que pren nom del gènere principal, Linum.

Etimològic
Linaria

Nom del llatí medieval aplicat a diferents plantes; segons C. Bauhin, per la semblança de les fulles amb les del lli (Linum usitatissimum). En llatí clàssic, linaria, -ae era el taller on es treballava el lli (linum, -i).

El gènere fou publicat per Philip Miller en 1754.

Etimològic
Linaria alpina

Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps o de l'alta muntanya), per viure als Alps i a la zona alpina d'altres muntanyes.

Etimològic
Linaria arvensis

Del llatí botànic arvensis, -e, derivat del llatí arvum, -i (camp cultivat), per fer-se als conreus. El mot propi del llatí clàssic és arvalis, -e.

Etimològic
Linaria arvensis subsp. micrantha

Epítet compost format del grec mikrós (petit) i ánthos (flor), fent referència a la petitesa de les corol·les. És sinònim de parviflora, d'arrel llatina.

Etimològic
Linaria arvensis subsp. simplex

Del llatí simplex, -icis (simple, senzill), per la tija, generalment no ramificada.

Etimològic
Linaria commutata

Vegeu Kickxia commutata.

Etimològic
Linaria cymbalaria

En 1768, el botànic escocès  Ph. Miller va classificar la planta que ara coneixem com Cymbalària muralis dintre del gènere Linària. Vegeu Cymbalaria.

Etimològic
Linaria elatine

Vegeu Kickxia elatine.

Etimològic
Linaria pelisseriana

Pelisserianus, -a, -um és un adjectiu del llatí botànic creat per C. Linné per a dedicar aquesta espècie a l'humanista i naturalista francès Guillaume Pellicier (1490-1568), que fou bisbe de Montpeller.

Etimològic
Linaria spuria

Vegeu Kickxia spuria.

Etimològic
Linaria striata

Del llatí striatus, -a, -um (ratllat, acanalat), derivat de stria, -ae (estria, ratlla), per les flors amb línies violades, que destaquen com estries sobre el fons clar de la corol·la.

Etimològic
Linaria supina

Del llatí supinus, -a, -um (supí, ajagut d'esquena), per tenir les rames ajagudes.

Etimològic
Linaria vulgaris

Del llatí vulgaris, -e (vulgar, comú), per ésser comuna en gran part d'Europa.

Etimològic
Linear

Fulla, folíol, estípula, sèpal..., llarga i estreta, amb els marges paral·lels.

Plantes vasculars
Linum

Hom fa derivar del cèltic llin, que significa llí; d'on el grecollatí linum. El gènere va ser establert per Tournefort i validat per Linnè.

Etimològic
Linum alpinum

Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps), per la seva habitació a la regió alpina.

Etimològic
Linum angustifolium

Format del llatí angustus (estret) i folium, (la fulla), per les seves fulles estretes.

Etimològic
Linum campanulatum

Del llatí medieval campana, -ae, que té entre nosaltres el mateix significat, per la forma acampanada de la corol·la.

Etimològic
Linum catharticum

Del grecollatí kathartikós (que purifica o purga), perquè en un altre temps s'havia emprat com a purgant.

Etimològic
Linum gallicum

Del llatí gallicus, -a, -um (de França), probablement per la primera habitació on fou estudiat.

Etimològic
Linum maritimum

Del llatí maritimus, -a, -um (de la vora del mar), per la seva preferent habitació.

Etimològic
Linum narbonense

De Narbona, ciutat ben coneguda del Llenguadoc; sens dubte, per haver-lo trobat allí.

Etimològic
linum pyrenaicum

Per la regió, les muntanyes pirinenques, on degué trobar-la Pourret.

Etimològic
Linum salsoloides

Del gènere Salsola i la terminació grega -oídes que indica semblança, per la que té amb alguna Salsola, especialment la S. vermiculata.

Etimològic
Linum strictum

Del llatí strictus, -a, -um (dret), per la direcció de les seves tiges.

Etimològic
Linum suffruticosum

Format del llatí sub (quasi, una mica) i l'adjectiu fruticosus, -a, -um (arbustiu), de frutex, -icis, (arbust), es a dir, quasi un arbust, per l'alçària, i les tiges quasi llenyoses.

Etimològic
Linum tenuifolium

Del llatí tenuis, -e, (prim, gràcil) i folium, -ii (la fulla), per les fulles menudetes i poc consistents.

Etimològic
Linum usitatissimum

Superlatiu llatí d'usitatus (comú), per ser freqüent, cultivat i subespontani.

Etimològic
Linum usitatissimum subsp. angustifolium

Del llatí angustus, -a, -um (estret) i folium, -ii (fulla), per tenir les fulles aparentment més estretes que les d'altres espècies.

Etimològic
Linum viscosum

Del llatí viscosus, -a, -um (enganxós), derivat de viscus, -i (el vesc), per les glàndules de les fulles i bràctees que fan la planta agafallosa al tacte.

Etimològic
Lippia

Nom dedicat al metge i botànic parisenc August Lippi (1678-1705). Enviat, com a metge i naturalista, dins d'una missió diplomàtica a Etiòpia, va morir assassinat durant el viatge. Però havia tingut temps d'enviar des d'Egipte una col·lecció de plantes que Tournefort va fer servir a la seva obra Istitutiones rei herbariae.

El gènere Lippia fou publicat per Linné en 1753.

Etimològic
Lippia filiformis

Del neollatí filiformis, -e (que té forma de fil, filiforme, prim), al·ludint, sens dubte, a la primesa de les tiges. Compost del llatí filum, -i (fil) i forma, -ae (forma, figura).

Etimològic
Lippia nodiflora

Nodiflorus, -a, -um és un adjectiu del llatí botànic format del llatí nodus, -i (nus, articulació) i flos, floris (flor), perquè porta les flors als nusos, en gairebé tota la llargada de la tija.

Etimològic
Lirat, lirada

Dit de la fulla dividida que té el segment terminal més gran que els altres.

Plantes vasculars
Listera

El nom d'aquest gènere fou creat pel botànic escocès Robert Brown en 1813 com a homenatge a Martin Lister (1638-1712), metge i naturalista anglès, estudiós de les conquilles i autor dels primers estudis sistemàtics d'aquestes closques de mol·luscs.

Etimològic
Listera cordata

Derivat del llatí cor, cordis (el cor) amb el sufix llatí -atus, -a, -um (proveït de o en forma de), cordatus- a, -um (cordiforme) és un adjectiu del llatí botànic per a referir-se a les fulles en forma de cor i, per extensió, a les plantes que, com aquesta, en tenen, d'aquest tipus de fulles. En llatí clàssic, cordatus, -a, -um té el mateix arrel, però significa prudent, assenyat.

Etimològic
Listera ovata

Del llatí ovatus, -a, -um (ovat, de forma d'ou), per les fulles ovades.

Etimològic
Lithospermum

Nom grecollatí amb què Dioscòrides i Plini anomenaven una planta de llavors pètries que els autors posteriors han suposat que era l'herba pedrera (Lithospermum officinale). Nom compost del grec lithós (pedra) i spérma (sement), per tenir la closca del fruit molt dura, com de porcellana.

El gènere Lithospermum (Boraginaceae) fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linné (1753, 1754)

Etimològic
Lithospermum apulum

Del llatí apulus, -a, -um (propi d'Apúlia). Fabio Colonna l'anomenà Echioides lutea minima apula campestris, per ésser planta de l'Apúlia, regió d'Itàlia, i d'ací els noms de Myosotis apula de Linné i L. apulum de Vahl.

Etimològic
Lithospermum arvense

Del llatí botànic arvensis, -e, derivat del llatí arvum, -i (camp cultivat), per fer-se als conreus. L'adjectiu propi del llatí clàssic és arvalis, -e.

Etimològic
Lithospermum arvense subsp. gasparrinii

Dedicada al botànic italià Guglielmo Gasparrini (1804-1866), professor de les universitats de Pavia i Nàpols, que va reunir un immens herbari amb plantes de tot el món.

Etimològic
Lithospermum fruticosum

Del llatí fruticosus, -a, -um (com un arbust), derivat de frutex, -icis (arbust), per ser una mata llenyosa.

Etimològic
Lithospermum officinale

Per haver estat emprada en medicina. Officinalis és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals, fent referència a l'officina, nom que rebia el magatzem dels monestirs on es preparaven i guardaven les herbes i productes medicinals de l'època.

Etimològic
Lithospermum oleifolium

Epítet del llatí botànic compost de olea, -ae (l'olivera) i folium, -ii (la fulla), per les seves fulles semblants a les de l'olivera.

Etimològic
Lithospermum purpurocaeruleum

Adjectiu del llatí botànic compost del llatí purpura, -ae (el color púrpura)  i caeruleum, -i (color blau cel), per les flors, de primer purpúries i, en passar-se, blaves.

Etimològic
Llambrisca

f. Fruit de la mata.

Vallirana (Baix Llobregat)

Etnobotànica
Llampat Tocat de llamp. Etnobotànica
Llampegat

adj. Arbre afectat per un llamp.

El Brull (Osona)

Etnobotànica
Llanós, llanosa Plantes vasculars
Llavi

Cadascuna de les parts ben diferenciades d'un calze o d'una corol·la comparables als llavis d'una boca. (en deriva labiat, bilabiat).

Plantes vasculars
Lledó

m. Fruit del lledoner.

La Riera de Gaià (Tarragonès)

Etnobotànica
Llegum

Fruit sec, provinent d’un sol carpel, que a la maturitat s’obra pels 2 costats i queda escindit en dues valves.

Plantes vasculars
Llentilla

f. Llavor de la llentia.

Arnes (Terra Alta)

Etnobotànica
Llenya

f. Fusta.

Santa Maria del Camí (Mallorca)

Etnobotànica
Llima

f. Llimona.

Prat de Comte (Terra Alta)

Etnobotànica
Llipota

f. Fruit de l’arboç (llipoter).

Agullana (Alt Empordà)

Etnobotànica
Llipotereda

f. Bosquet de llipoters.

La Jonquera (Alt Empordà)

Etnobotànica
Lliró

m. Fruit del lledoner.

Rajadell (Bages)

Etnobotànica
Llistat

m. Arbre que puja dret, ben format i net de branques.

(Pla de l’Estany)

Etnobotànica
Lliure

Dit de les peces florals no soldades entre elles ni amb les contigües, de manera que quan n’estirem una les veïnes no segueixen.

Plantes vasculars
Llor

Rameta de llorer. També és sinònim de llorer.

Etnobotànica
Llorer

Arbre perennifoli de la família de les lauràcies (Laurus nobilis).

Etnobotànica
Llucar

v. Una planta, treure llucs.

Gramuntell (Pallars Jussà)

Etnobotànica
Lobat, lobada

Veure: Lobulat, lobulada

Plantes vasculars
Lòbul dorsal

Lòbul (m.) dorsal (adj.). Divisó del fil·lidi o del tal·lus que queda exposada a la part dorsal (en contacte amb l'aire).

Briòfits
Lòbul ventral

Lòbul (m.) ventral (adj.). Divisó del fil·lidi o del tal·lus que queda exposada a la part ventral (en contacte amb el substrat). En alguns gèneres d'hepàtiques fol·lioses, aquest fil·lidi es pot haver plegat sobre si mateix, formant una estructura d'emmagatzematge d'aigua.

Briòfits
Lobulat, lobulada

Que presenta lòbuls, és a dir porció més o menys sortint, generalment arrodonida, d'un òrgan, com ara una fulla, la corol·la d’una flor, etc.).

Plantes vasculars
Lòcul

Cadascuna de les cavitats de què consta l’ovari o un fruit.

Plantes vasculars
Loeflingia

Gènere dedicat a Pehr Loefling (1729-1756), botànic suec, deixeble de Linné.

Etimològic
Loeflingia hispanica

Del llatí hispanicus, -a ,um (d'Hispània o d'Espanya), pel seu lloc d'habitació.

Etimològic
Logfia

Anagrama de Filago. De tan en tant, alguns botànics, quan han hagut de trobar nom per a un nou gènere molt emparentat amb un altre, han fet servir aquest recurs amb la intenció de posar-hi de manifest aquest parentiu. Vegeu Phagnalon.

El gènere Logfia fou publicat per Alexandre Henri Gabriel de Cassini en 1819.

Etimològic
Lolium

Lolium, -ii és el nom llatí d'una mena de jull o zitzània que creixia als camps de cereals; Els autors romans, com Plini el Vell, consideraven que era una planta nociva per als ulls, que provocava basques i vertígens i a més era tòxica per al bestiar. Antigament es va identificar amb l'áira de Teofrast, que segons Dioscòrides era salutífera: esmicolada i en cataplasma guaria úlceres, escròfules i altres malalties de la pell. Més tard, els botànics del Renaixement la van identificar amb l'espècie que Linnè anomenaria més tard Lolium temulentum, perquè provocava embriaguesa a més d'altres efectes perniciosos com narcosi i paràlisis. Raó per la qual aquest nom s'ha emparentat amb els mots grecs léros (balbucejant, loquaç) o amb lálos (deliri).

El gènere Lolium fou establert per C. Linné en Gènera Plantarum (1753).

Etimològic
Lolium multiflorum

Del llatí tardà multiflorus, -a, -um (que té moltes flors), al·ludint al gran nombre de flors de les espiguetes; del llatí multus, -a, -um (nombrós) i flos, floris (la flor).

Etimològic
Lolium perenne

Del llatí perennis, -e, (durador, perenne), perquè, contràriament al que ocorre en el Lolium temulentum, aquesta és una herba perenne.

Etimològic
Lolium rigidum

Del llatí rigidus, -a, -um (rígid, dret), a causa de la rigidesa de les tiges.

Etimològic
Lolium temulentum

Del llatí temulentus, -a, -um (embriac), per la seva grana nociva, embriagadora.

Etimològic
Loment

Fruit sec indehiscent (que no s’obre per deixar les granes) que a la maturitat es descompon en porcions on cadascuna conté una sola llavor.

Plantes vasculars
Lonicera

Gènere dedicat per Linné al metge i botànic alemany Adam Lonitzer (1528-1586), autor de Naturalis historiae opus novum..., (1551) i Kreutterbuch..., (1557). El nom del gènere està format amb el cognom llatinitzat, Lonicer.

Etimològic
Lonicera alpigena

És sinònim d'alpina o alpensis, dos adjectius llatins per a referir-se a allò que viu als Alps; Però alpigenus, -a -um és un neologisme construït per analogia amb el clàssic  apenninigenus, -a, -um (que a nascut i viu als Apenins).

Etimològic
Lonicera caerulea

Del llatí caeruleum, -i (el color blau), perquè els fruits, les baies, son blaves, quasi negres.

Etimològic
Lonicera caprifolium

Segons de Theis, al seu Glossaire de botanique, seria un nom metafòric: fulles que s'enfilen com una cabra. Del llatí capra, -ae (cabra) i folium , -ii (fulla).

Etimològic
Lonicera etrusca

Del llatí etruscus, -a, -um, que vol dir de la Toscana o Etrúria, una regió d'Itàlia, perquè la planta s'hi fa.

Etimològic
Lonicera implexa

Del llatí implexus, -a, -um (envolicat, envoltat), perquè s'entortolliga i s'enfila a allò que té a prop.

Etimològic
Lonicera japonica

Adjectiu del llatí botànic que vol dir del Japó, perquè, essent una espècie de l'Extrem Orient, hom li va suposar aquest origen.

Etimològic
Lonicera nigra

De l'adjectiu llatí niger, -gra, -grum (negre, fosc), perquè té les baies negres.

Etimològic
Lonicera periclymenum

Del grecollatí periclymenos, -i, en Dioscòrides i Plini nom d'un lligabosc, probablement Lonicera etrusca. Se'n desconeix l'origen del nom, però alguns el relacionen amb el grec periclýzo (banyar al voltant), perquè, en algunes espècies, les fulles soldades en torn a la tija recullen l'aigua formant un bassiol.

Etimològic
Lonicera pyrenaica

Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), al·ludint a la seva estació.

Etimològic
Lonicera xylosteum

Aquest epítet és el nom, aquí en aposició, d'un antic gènere Xylosteum. Nom del llatí botànic compost del grec xýlon, -ou (fusta) i ostéon, -ou (os), fent-ne referència a les tiges fistuloses; o, segons Cadevall, a les llavors dures com ossos.

Etimològic
Loranthaceae (Lorantàcies)

De Loránthus, nom del gènere tipus d'aquesta família.

Etimològic
Lotus

Del llatí lotus, -i i aquest de lotós, -ou, nom donat pels grecs a diverses plantes, particularment lleguminoses farratgeres, dels gèneres Lotus, Melilotus i Trifolium; però també a alguna planta aquàtica, com Nymphaea lotus i a alguns arbres i arbusts com ara Celtis australis i Zizyphus lotus.

En Linné, el gènere gramatical de Lotus fou predominantment femení. Tanmateix, avui és masculí seguint la normativa del Codi Internacional de Nomenclatura per a algues, fongs i plantes (ICN, sigles en anglès).

Etimològic
Lotus angustissimus

Superlatiu del llatí angustus, -a, -um (estret), pels seus llegums molt prims.

Etimològic
Lotus corniculatus

Del llatí corniculum, diminutiu de cornu (banya), per la forma particular de la carena de la flor, i, tal vegada, del llegum.

Etimològic
Lotus decumbens

Del llatí decumbere (caure) per gravetat, es a dir, que s'ajeu de manera passiva.

Etimològic
Lotus edulis

Del llatí edulis (comestible), perquè les llavors poden menjar-se.

Etimològic
Lotus hirsutus

Del llatí hirsutus (pelut), perquè és una planta molt peluda.

Etimològic
Lotus hispidus

Del llatí hispidus (eriçat), per ser planta piloso-híspida, es a dir, de pels rígids.

Etimològic
Lotus ornithopodioides

Del grec órnis, órnithos (ocell) i podión (peuet) diminutiu de poús (peu); la terminació -oídes (semblant a) és composta de la vocal d'unió -o- i el mot grec eídos (aspecte), per la semblança dels llegums fasciculats amb els peus d'un ocell.

Etimològic
Lotus pedunculatus

Adjectiu del llatí botànic construït amb el diminutiu pedunculus, de pes, pedis (el peu) i el sufix -atus (que en té), al·ludint al llarg peduncle de la inflorescència.

Etimològic
Lotus rectus

De rectus, -a, -um (dret), per la direcció del tronc.

Etimològic
Lotus tenuifolius

Del llatí tenuis (prim) i folium (fulla), pels folíols quasi linears.

Etimològic
Lotus tenuis

Del llatí tenuis (prim), per la forma del tronc.

Etimològic
Lotus uliginosus

Del llatí uliginosus (humit, pantanós), pel seu lloc d'habitació.

Etimològic
Ludwigia

Gènere dedicat a Christian Gottlieb Ludwig (1709-1773), botànic de Brieg, Silesia, contemporani de Linnè, professor a Leipzig i autor de les Institutiones regni vegetabilis 1742 i 1767.

Etimològic
Ludwigia apetala

Paraula del llatí botànic que vol dir 'sense pètals', per l'avortament normal de la corol·la.

Etimològic
Lunaria

Del llatí lunaris, -e (llunar, de la Lluna); En llatí tardà, lunaria era nom de diferents plantes que, per la forma de les fulles, dels fruits o per la lluïssor nocturna, recordaven la Lluna. En aquest cas, fa al·lusió a la forma rodona i a la brillantor nacrada de les silícules.

Etimològic
Lunaria annua

Del llatí annuus, -a, -um (anual), per ser una espècie de cicle anual.

Etimològic
Lupinus

Del llatí lupinus, -i (el tramús o llobí), segons Virgili, a causa del fruit amargant, fent-lo derivar del grec lypé (disgust, molèstia). Hi ha qui ho deriva de lupus, i (el llop), per les fulles peludes, o perquè deixa el terreny empobrit, com si hagués devorat els seus elements nutritius; o també, al·ludint al primer comentari, per l'amargor dels seus fruits, propis de llops.

Etimològic
Lupinus albus

Del llatí albus, -a, -um (blanc), pel color de les flors.

Etimològic
Lupinus angustifolius

Adjectiu compost del llatí angustus, -a, -um (estret) i folium, -ii (fulla), per la forma dels folíols.

Etimològic
Luzula

De l'italià lucciola (cuca de llum), d'arrel llatina lux, lucis (llum). Cesalpino (1583) va transcriure al llatí, Herba luciola, el nom vulgar italià d'aquestes plantes, erba lucciola. Més tard, J. Bauhin, com altres botànics de l'època, les anomena Gramen luzulae i explica com el borrissol de les fulles recull la rosada de tal manera que brilla a la llum de la lluna, i, un cop esvaïda aquella, els que la busquen ja no la troben.

El gènere fou establert per de Candolle en 1805 prenent el nom d'aquell precedent.

Etimològic
Luzula campestris

Del llatí campestris, -e (del camp), derivat de campus, -i (camp de conreu), és a dir propi dels camps, o llocs descoberts, per oposició a silvaticus, -a, -um (del bosc).

Etimològic
Luzula forsteri

J. M. Smith, en Flora Britannica (1801), dedicà aquesta espècie, amb el nom de Juncus Forsteri, al seu descobridor,  el banquer i naturalista anglès Edward Forster (1765-1849).

Etimològic
Luzula glabrata

De glabratus, -a, -um (pelat), participi passiu del verb glabro (pelar, deixar calb), al·ludint al poc pèl d'aquesta espècie.

Etimològic
Luzula glabrata subsp. desvauxii

Dedicada al botànic francès Auguste-Nicaise Desvaux (1784-1856), fundador del Jurnal de Botanique (1808), director del jardí botànic d'Angers i autor de nombroses publicacions, com ara la Flore d'Anjou.

Etimològic
Luzula lutea

Del llatí luteus, -a, -um (groc), pel color de les flors.

Etimològic
Luzula maxima

Del llatí maximus, -a, -um, (molt gran o el més gran), superlatiu de magnus, -a, -um (gran), per la seva gran alçària.

Etimològic
Luzula multiflora

Del llatí tardà multiflorus, -a, -um (que té moltes flors), perquè té peduncles amb nombroses flors; del llatí multus, -a, -um (molt, nombrós) i flos, floris (la flor).

Etimològic
Luzula nivea

Del llatí niveus, -a, -um (de neu, blanc com la neu), pel color blanc de les flors.

Etimològic
Luzula nutans

Del llatí nutans , -antis (vacil·lant), participi actiu del verb nutare (inclinar-se), al·ludint a la poca rigidesa de la tija, que penja al capdamunt.

Etimològic
Luzula pediformis

Del llatí botànic pediformis, -e (en forma de bàcul o gaiata), per la tija colltorta al cim, com una gaiata. Mot format del llatí pedum, -i (gaiata de pastor) amb el sufix -formis, -e (en forma de).

Etimològic
Luzula pilosa

Del llatí pilosus, -a, -um (pelut, cobert de pels), derivat de pilus, i (pèl, borrissó); és el Juncus pilosus de Linné, així anomenat pels llargs pèls de les fulles.

Etimològic
Luzula spadicea

Del llatí espadiceus, -a, -um, derivat de spadix, -icis (ramell fructífer de la palmera), al·ludint al color de dàtil de les flors d'aquesta planta.

Etimològic
Luzula spicata

Del llatí spicatus, -a, -um, participi passat del verb spicare (disposar en forma d'espiga), derivat d'spica, -ae (espiga), per la inflorescència espiciforme.

Etimològic
Luzula sudetica

Sudeticus, -a, -um (de les muntanyes Sudets), mot del neollatí referit a aquestes muntanyes del nord de Baviera, a Europa central; perquè la planta hi viu.

Etimològic
Luzula vernalis

De l'adjectiu llatí vernalis, -e (propi de la primavera), derivat de vernum, -i (primavera), perquè hi floreix.

Etimològic
Lychnis

Del grecollatí lychnis, nom de diferents plantes, en especial la coronària, Lychnis coronaria; deriva del grec lýchnos (llàntia), per haver-se emprat com a ble les seves fulles cotonoses. Segons altres autors, per la forma del calze o de la càpsula.

Etimològic
Lychnis alpina

Pel seu lloc d'habitació, l'alta muntanya.

Etimològic
Lychnis coronaria

Del llatí coronarius, -a, -um (que serveix per a fer corones), al·ludint a l'ús que en altres èpoques se'n feia.

Etimològic
Lychnis dioica

Del grec di (dos) i oikós (casa) perquè les flors masculines i les femenines naixen en plantes diferents.

Etimològic
Lychnis diurna

Del llatí diurnus, -a, -um (diurn, de dia), perquè obre les flors només de dia.

Etimològic
Lychnis flos-cuculi

Del llatí flos, floris (la flor) i cuculus, -i (el cucut), per haver-se cregut que aquest ocell escopia al peu d'aquesta planta; la suposada saliva, però, és una simple extravasació de la saba produïda per les picadures d'uns insectes hemípters del gènere Aphrophora.

Etimològic
Lychnis githago

En llatí, gith era el nom de les llavors negres i aromàtiques de la Nigella, d'ús culinari entre els romans, a les quals se semblen molt les d'aquesta espècie.

Etimològic
Lychnis macrocarpa

Del grec makrós (gran) i karpós (fruit), per la càpsula grossa. Del grec di (dos) i oikós (casa), perquè les flors masculines i les femenines naixen en plantes diferents.

Etimològic
Lychnis pyrenaica

Per la seva habitació, a la serralada pirinenca.

Etimològic
Lychnis segetum

Del llatí seges, segetis (camps sembrats), per la seva ordinària estació.

Etimològic
Lycium

Nom derivat del grec lýkios, -a, -on (de Lícia, antiga regió grega d'Àsia Menor). Dioscòrides i Plini anomenaven lycium diversos arbustos espinosos que creixien en aquesta regió i dels quals s'extreia un suc medicinal -probablement eren plantes del gènere Rhamnus-, però també una altra, indicum lycium, procedent de l'Índia, que podria ser Acacia Catechu (Leguminosae).

El nom genèric Lycium fou adoptat per Linné en 1737, sense donar-ne cap raó, en  substitució de Jasminoides de G. Nissole (1711).

Etimològic
Lycium europaeum

Del llatí europaeus, -a, -um (d'Europa), per ésser una especie originària d'Europa, en contraposició a les altres espècies linneanes, que són exòtiques.

Etimològic
Lycopodiaceae (Licopodiàcies)

Del gènere Lycopodium.

Etimològic
Lycopodium

Del grec lýcos (llop) i pódion (peuet) diminutiu de poús, podós (peu); lycopodium (peuet de llop) era el nom prelinneà d'una d'aquestes plantes, dites també pes ursi o ursinus (peu d'ós), pes leoninus (peu de lleó), etc., per les tiges atapeïdes de fulles fines com pèls. Segons Dodonaeus, del nom popular d'aquestes plantes a Bèlgica, perquè l'extrem de les branques s'assembla al peu d’un llop.

Etimològic
Lycopsis

Lycopsis, -idis és el nom grecollatí d'una planta compost del grec lýcos, -ou (el lobo) i, segons alguns, ópsis (aspecte, aparença externa), per ser planta molt vellosa; segons uns altres, el segon component seria el verb hápto, en futur hápso (collar, atacar), es a dir, 'que ataca al llop', malgrat no ser planta verinosa. Segons Dioscòrides i Plini, era una planta tota ella asprosa, de fulles semblants a les de l'enciam, però més llargues i grosses, i de tija llarga i erecta amb moltes ramificacions, amb flors petites de color porpra, que s'ha suposat que era una llengua de bou (Echium italicum).

El nom genèric Lycopsis fou establert per Linnè (1737), sense donar-ne cap raó, en substitució d'Echioides de Tournefort (1703) i Rivinus en Ruppius (1718).

Etimològic
Lycopsis arvensis

Terme del neollatí botànic derivat d'arvum, -i (el camp conreat), perquè sol fer-se en aquests indrets.

Etimològic
Lycopus

El nom Lycopus el va fer servir per primer cop Leonhart Fuchs en 1545 com a sinònim de la Cardiaca o herba de mal de cor (Leonurus cardiaca). Tournefort en desautoritzà aquest ús, però aprofità el nom per a un nou gènere de plantes que, més endavant, Linné revalidà. I el mateix Tournefort explica que el nom ve dels mots grecs lýkos, -ou (llop) i poús, podós (peu, pota), com si diguéssim "planta semblant a una pota de llop"; Potser per la remota semblança de les fulles d'aquesta planta amb el peu d'aquella bèstia.

Etimològic
Lycopus europaeus

Del llatí europaeus, -a, -um (de Europa), per ésser una planta europea.

Etimològic
Lygeum

Nom encunyat per P. Loefling per a classificar l'espècie L. spartum; Té relació amb el grec lýgos (vara de vímet), per les tiges primes i flexibles de la planta, però també de lygóo (tòrcer, trenar), per l'ús que hom en fa en cistelleria i corderia.

Etimològic
Lygeum spartum

Del llatí spartum, -i (l'espart), per la semblança amb aquesta planta; és la Spartum herba alterum, de l'Écluse.

Etimològic
Lysimachia

Lysimachia, -ae és el nom llatí que antigament rebien diferents plantes: segons Plini, seria la salicària (Lytrum salicaria); en Dioscòrides, segons C. Bauhin, seria la de flors grogues, Lysimachia lutea major (Lysimachia vulgaris); però també s'ha aplicat a Parietaria officinalis. Plini n'atribueix el descobriment al rei Lisímac (no diu quin d'ells) i cita també la llegenda segons la qual la planta apaivaga els bous que es barallen al coble, com denota l'etimologia de lysimachia, del grec lýsis (separació, dissolució) i máche (lluita).

El gènere Lysimachia fou publicat per Carl Linné a Species Plantarum, 1753.

Etimològic
Lysimachia ephemerum

Ephemeron o Ephemerum és el nom que Plini i Dioscòrides donaven a una planta de tija i fulles de lliri i flors blanques o blaves. Ephémeros, en grec, significa 'd'un sol dia, efímer', com si diguéssim, flor d'un dia. Diferents autors pre-linneans designaren també així aquesta espècie, nom que Linné en va mantenir com a epítet, en aposició, en el seu sistema binomial.

Etimològic
Lysimachia nemorum

Nemorum és la forma del genitiu plural del mot llatí nemus, -oris (el bosc), és a dir, Lysimachia dels boscos; per fer-se, aquesta planta, a les boscúries.

Etimològic
Lysimachia vulgaris

Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ésser espècie comuna i vulgar en la major part d'Europa.

Etimològic
Lythraceae (Litràcies)

De Lythrum, nom d'un dels gèneres d'aquesta família.

Etimològic
Lythrum

Del grec lýthros, -ou (sang vessada), al·ludint, potser, al color purpuri de les flors. En el Pseudo-Dioscòrides és nom alternatiu de lysimácheios o lysimáchios, que, en Dioscòrides, sembla que seria Lysimachia vulgaris i també Lythrum salicaria; i, en Plini, només aquesta, però amb el nom de lysimachia.

Linnè, en Philosophia Botanica, diu que canvia el gènere Salicaria de Tournefort per Lythrum, i que pren el nom del “lýthron” de Dioscórides –mot que, com a nom de planta, no apareix al susdit autor ni tampoc en el Pseudo-Dioscòrides–; i, finalment, el relaciona amb el llatí cruor, -oris (crúor, sang que brolla d'una ferida).

Etimològic
Lythrum flexuosum

Del llatí flexuosus, -a, -um (sinuós, tortuós), perquè les tiges adopten aquesta disposició.

Etimològic
Lythrum graefferi

Dedicada a John Graeffer (1746-1809), botànic alemany, autor d'un catàleg descriptiu de més de 1.100 plantes.

Etimològic
Lythrum hyssopifolium

Adjectiu compost d'Hyssopus, nom d'una labiada, l'hisop, i folium, -ii (fulla), per la semblança de les fulles.

Etimològic
Lythrum salicaria

Salicaria es un nom del llatí botànic, aquí en aposició, compost de salix, salicis (el salze) i el sufix -árius, -a, -um (que té relació amb); probablement per la seva estació, com la dels salzes.

Etimològic
Lythrum thymifolium

Adjectiu compost de Thymus (la farigola o timó) i folium, -ii (fulla), per la semblança de les fulles.

Etimològic
Macrochloa

Mot compost del grec makrós (gran) i chlóa (herba, gramínia), per l'alçària d'aquestes plantes.

El gènere Macrochloa fou establert per C.S. Kunth en 1829.

Etimològic
Macrochloa tenacissima

Veieu Stipa tenacissima.

Etimològic
Madoixa

f. Fruit de la maduixera.

La Nou de Berguedà (Berguedà)
Planoles (Ripollès)
Vilanova de Sau (Osona)

Etnobotànica
Madoixam

m. Moltes maduixes (madoixes).

Vilada (Berguedà)

Etnobotànica
Mala herba

f. Herba que no és útil al pagès.

(Menorca)

Etnobotànica
Malachium

En grec, maláke és la malva i malakós vol dir tou; probablement per l'escassa consistència de la planta.

Etimològic
Malachium aquaticum

Del llatí aquaticus -a, -um (de l'aigua), per la seva estació a prop de les aigües.

Etimològic
Malcolmia

El botànic anglès W. T. Aiton creà en 1812 el nom Malcolmia en honor a William Malcolm, director dels hivernacles de Kensington Gardens (Anglaterra) fins a la seva mort en 1798; o, potser, al seu nebot, William Malcolm (1769?-1835), que l'hi va succeir.

Etimològic
Malcolmia africana

Del llatí Africanus, -a, -um (natural de d'Àfrica), per la seva l'habitació.

Etimològic
Malcolmia binervis

Per analogia amb el clàssic innervis, -e (sense valor, efeminat) es forma aquest epítet del llatí botànic, compost del prefix bi- (dos) i nervus, -i (nervi, corda d'un instrument), al·ludint a les dues franges longitudinals, translúcides, de l'envà de la síliqua que comprenen una altra d'opaca, corresponent a dos nervis contigus.

Etimològic
Malcolmia littorea

Del llatí littoreus, -a, -eum (de la ribera o de la vora del mar), adjectiu derivat de littus, -oris (el litoral), per la seva habitació.

Etimològic
Malcolmia maritima

Del llatí maritimus, -a, -um (del mar i les seves rodalies), derivat de mare, -is (el mar), pel seu lloc d'habitació.

Etimològic
Malcolmia parviflora

Neologisme del llatí botànic que vol dir de flors petites, compost de parvus,-a, -um (petit) i flos, floris (la flor) i amb el segon terme adjectivat de forma anàloga a altres epítets, com ara multiflorus, -a, -um o pauciflorus, -a, -um. És sinònim del seu corresponent micranthus, -a -um, derivat del grec.

Etimològic
Malope

Nom donat pels grecs a la malva arbòria o Lavatera, segons afirma Loudon. En llatí, Plini anomena malope a la malva comuna (Malva sylvestris).

Etimològic
Malope malacoides

Del grec malakós (tou) i el sufix oídes (forma), per la seva consistència blana.

Etimològic
Malva

Nom llatí de la planta, en grec maláche, derivat de malakós (tou), al·ludint a les seves propietats emol·lients. En llatí designava diferents tipus de malves (Malva sp.), principalment la malva comuna (M. sylvestris), però també el malví (Althaea officinalis) i la malva arbòria (Lavatera arborea).

Etimològic
Malva alcea

Del llatí alcea (malví silvestre), per la semblança.

Etimològic
Malva althaeoides

Format de althaea, nom del malví en llatí i el sufix grec -oídes (semblant a), per la semblança.

Etimològic
Malva moschata

Format del grec móschos (olor del mesc), en llatí muscum, -i, fent referència a una certa olor amargant.

Etimològic
Malva nicaeensis

De Nicaea, nom llatí de Niça, ciutat del sud de França i el sufix -ensis, que indica lloc d'origen, o hàbitat.

Etimològic
Malva parviflora

Del llatí parvus (petit) i flos, floris (flor), per les flors petites.

Etimològic
Malva rotundifolia

Del llatí rotundus, -a, -um (rodó) i folium, -ii (fulla), de fulla rodona.

Etimològic
Malva sylvestris

Del llatí sylvestris, -e (del bosc), es a dir, no cultivat.

Etimològic
Malva trifida

Del llatí trifidus, -a, -um (dividit en tres), per la forma de les fulles.

Etimològic
Malvaceae (Malvàcies)

Del principal gènere que conté la família: Malva.

Etimològic
Mangrana

f. Magrana. Fruit del magraner (mangraner).

La Serra d’Almos (Ribera d’Ebre)

Etnobotànica
Mantisalca

Sens dubte, anagrama de salmantica.

Gènere creat per A.H.G. de Cassini en 1818, precisant, en la descripció, que el tipus nomenclatural del gènere és Centaurea salmantica.

Etimològic
Mantisalca salmantica

Del llatí medieval salmanticus, -a, -um (de Salamanca), lloc on es va trobar el tipus de l'espècie.

Etimològic
Marcescent

Dit de les fulles i altres òrgans que en arribar l’època desfavorable (sovint l’hivern) s’assequen però no es desprenen de la planta fins al cap de molt de temps.

Plantes vasculars
Maresia

Gènere dedicat al metge i botànic francès Paul Marès (1826-1900), estudiós, entre altres, de la flora balear.

Etimològic
Maresia nana

Del llatí nanus, -i (el nan), aquí adjectivat, per l'escassa alçària de la planta. Altres sinònims són pumilus, -a -um i la forma adjectivada pygmaeus, -a, -um, derivada del clàssic pygmaei, -orum (els pigmeus).

Etimològic
Marge

m. Vora d'un fil·lidi o d'un tal·lus format per una o més capes de cèl·lules. Aquestes poden ser de morfologia diferent a la resta de cèl·lules de l'òrgan. El marge pot estar cargolat sobre si mateix.

Briòfits
Marrubium

Segons Plini, marrubium, -ii, és el nom llatí del malrubí (Marrubium vulgare), però també del malrubí bord o pudent (Ballota nigra). L'origen del mot és incert: alguns autors el fan venir de l'hebreu marrob mar (amargant) i rob (molt)—, és a dir, molt amarg, al·ludint a l'amargantor del suc d'aquestes plantes. Linné el relaciona amb l'antiga ciutat romana de Marrubium, actualment San Benedetto dei Marsi (l'Aquila)

Etimològic
Marrubium alysson

Alysson, -i és el nom grecollatí de diferents plantes reputades com a remei contra la ràbia. Dioscòrides i Plini no coincideixen, i descriuen amb aquest nom plantes distintes i de famílies diferents, que no tenen res a veure amb aquesta. El nom tindria relació amb el grec lýssa, -es (la ràbia).

Etimològic
Marrubium supinum

Del llatí supinus, -a, -um (de sobines, ajagut d'esquena), probablement per tenir ajaguda la base de les tiges. Linné va prendre aquest epítet de Tournefort, però cap d'ells en va donar cap explicació.

Etimològic
Marrubium vulgare

Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), derivat de vulgus, -i (el poble, la plebs), per ésser planta comuna i vulgar en gran part d'Europa.

Etimològic
Mata

f. Bosc, especialment quan és espès i gran.

Hortoneda (Pallars Jussà)

Etnobotànica
Matafonda

f. Sotabosc més aviat baix.

Margalef (Priorat)

Etnobotànica
Matricaria

Del llatí matrix, -icis (l'úter, la matriu), per les propietats medicinals que se li atribuïen, per al tractament de les afeccions i les malalties ginecològiques.

El gènere fou publicat per Carl Linné en 1753.

Etimològic
Matricaria chamomilla

Chamomilla és el nom vulgar amb que es coneixia tradicionalment aquesta planta a Centre-Europa, d'on ve el català camamilla i en castellà, manzanilla.

Etimològic
Matricaria discoidea

Del grecollatí discoideus, -a, -um (en forma de disc), és a dir, sense raigs, perquè els capítols no tenen lígules radiants.

Etimològic
Matricaria maritima

Del llatí maritimus, -a, -um (del mar o dels seus voltants), per la seva estació preferent.

Etimològic
Matricaria maritima subsp. inodora

Del llatí inodorus, -a, -um (que no fa olor), probablement per contrast amb altra espècie que sí en fa.

Etimològic
Matricaria recutita

Del llatí recutitus, -a, -um (circumcís), al·ludint, probablement, a les lígules retrorses.

Etimològic
Matthiola

Gènere dedicat a P. A. Matthiolus (1501-1577) metge i botànic italià, cèlebre traductor i comentador de la Materia Medica de Dioscòrides.

Etimològic
Matthiola incana

Del llatí incanus, -a, -um (canós). Columel·la anomenava incanae herbae a les plantes cobertes d'un borrissol blanc.

Etimològic
Matthiola sinuata

Del llatí sinuatus, -a, -um (plegat en forma de si, ple de sins), pels marges sinuosos de les fulles; sinònim de sinuosus, -a, -um.

Etimològic
Matthiola tristis

Del llatí tristis, -e (trist, malenconiós), perquè només fan olor cap al vespre, com algunes especies de Hesperis, Pelargonium, etc.)

Etimològic
Meconopsis

Del grec mékon (cascall) i ópsis (aspecte), per la semblança d'aquesta planta amb un cascall.

Etimològic
Meconopsis cambrica

Cambricus, del País de Gal·les (Càmbria és l'antic nom de Gal·les).

Etimològic
Medial

Situat a la part mitjana.

Plantes vasculars
Medicago

Del nom que Dioscòrides i Plini donaven a l'alfals, herba medica, per haver estat introduït des de la Mèdia (actual Iran), i el sufix -ago que indica relació o semblança.

Medicago va ser establert com a gènere de les lleguminoses per Tournefort i revalidat per Linnè, que hi inclogué, a més, les Medica de Tournefort i d'altres prelinneans.

Etimològic
Medicago arabica

Del llatí arabicus, -a,-um (de l'Aràbia), per la seva habitació.

Etimològic
Medicago arborea

Del llatí arboreus, -a, -um (semblant a un arbre) derivat de arbor, -oris (arbre), pel seu port arbustiu.

Etimològic
Medicago ciliaris

Del llatí ciliaris, -e, derivat de cilium, -ii (cella), per les espines llargues i febles del seu llegum.

Etimològic
Medicago depressa

Del llatí depressus, -a, -um, participi passat del verb deprimere (aixafar), pel seu llegum aplanat i subdiscoidal.

Etimològic
Medicago disciformis

Adjectiu format del llatí discus, -i (disc, plat) i el sufix -formis (en forma de), per la forma que té el llegum.

Etimològic
Medicago falcata

Del llatí falcatus, -a, -um (en forma de falç) derivat de falx, falcis (la falç), pel seu llegum falciforme.

Etimològic
Medicago gerardi

Dedicada al botànic anglès J. Gerard (1545–1612).

Etimològic
Medicago hispida

Del llatí hispidus, -a, -um (aspre, pelut), perquè algunes vegades la planta ho és més o menys.

Etimològic
Medicago lappacea

Del llatí lappaceus, -a, -um, derivat de lappa, -ae, nom d'una planta en Plini, probablement Arctium lappa, per la semblança de les espines del llegum amb les del periclini d'aquella planta de la família Asteraceae (compostes).

Etimològic
Medicago liocarpa

Adjectiu compost del grec leíos, -a, -on (llis o glabre) i karpós, -ou (fruit), pel seu llegum glabre.

Etimològic
Medicago littoralis

Adjectiu llatí derivat de littus, -oris (el litoral, la vora de la mar), per la seva estació.

Etimològic
Medicago lupulina

Del llatí tardà lupulus (el llúpol), potser per la feblesa i flexibilitat dels seus troncs, que recorda aquesta planta.

Etimològic
Medicago maculata

Del llatí maculatus, -a, -um, adjectiu derivat de macula, -ae (taca), per les que generalment tenen els seus folíols.

Etimològic
Medicago marina

Del llatí marinus, -a, -um (del mar), per la seva estació, al litoral marí.

Etimològic
Medicago minima

Del llatí minimus, -a, -um, superlatiu irregular de parvus, -a, -um (petit), que té per comparatiu minor, -oris, per raó del seu llegum molt petit.

Etimològic
Medicago muricata

Del llatí muricatus, -a, -um, derivat de murex, muricis (cargol marí espinós i també obriülls), per les espines del llegum.

Etimològic
Medicago orbicularis

Del llatí orbiculus, -i diminutiu de orbis, -is (cercle), per la forma del llegum.

Etimològic
Medicago polycarpa

Del grec polýs (molt) i karpós, ou (fruit), pel nombre de llegums que porten els peduncles.

Etimològic
Medicago polymorpha

Adjectiu del llatí botànic format amb els mots grecs polýs (molts) i morphé (forma, aspecte), per l'aspecte variable de la planta. Sinònim de variabilis, d'arrel llatina.

Etimològic
Medicago praecox

Del llatí praecox, -ocis (prematur), per ser planta primerenca.

Etimològic
Medicago rigidula

Forma diminutiva del llatí rigidus, -a, -um (rígid, inflexible), per les espines còniques del fruit.

Etimològic
Medicago sativa

Del llatí sativus, -a, -um (satiu, que es conrea), per ser espècie cultivada.

Etimològic
Medicago scutellata

Del llatí scutella, -ae (escudella) forma diminutiva de scutum, -i (escut), per la forma del llegum.

Etimològic
Medicago suffruticosa

Adjectiu llatí compost del prefix sub- (una mica, quasi) i frutex, -icis (arbust), pel seu rizoma llenyós.

Etimològic
Medicago tentaculata

Del llatí científic tentaculum, -i (tentacle), per la forma de les espines del llegum.

Etimològic
Medicago tribuloides

Adjectiu format de Tribulus, nom d'una zigofil·làcia i el sufix grec -oídes (en forma de), a causa de certa semblança de les fortes espines del seu llegum amb el fruit d'aquella planta.

Etimològic
Medicago truncatula

Forma diminutiva del llatí truncatus, -a, -um (truncat), pel llegum cilíndric.

Etimològic
Medicago tuberculata

Del llatí tuberculum, -i (tubercle), diminutiu de tuber, -eris (inflor, tumor), pels que presenta el llegum.

Etimològic
Medicago turbinata

Del llatí turbinatus, -a, -um (cònic), derivat de turbo, -inis (baldufa, fus, remolí), per la forma del fruit.

Etimològic
Medifix, medifixa

Dit dels pèls (o d’altres òrgans) inserits o fixats per la seva zona mitjana.

Plantes vasculars
Megàspora

Als pteridòfits del gènere Isoetes, els isoets, l’espora femenina, la qual sol sol ésser més grossa que la micròspora; són, doncs, vegetals heterosporis.

Plantes vasculars
Melampyrum

Del grec mélan (negre) i pyrós (blat), que és com si diguéssim blat negre; Els antics, veient les sements del Melampyrum arvense, que es fa en els sembrats, semblants a la grana del blat, però de color negre, creien en una mutació del Triticum per corrupció del fruit. En Teofrast, nom d'una mena de zitzània innòcua, i en Dioscòrides, nom alternatiu del mýagron; En ambdós autors, les plantes a què es refereixen podrien ser dels gèneres Neslia o Myagrum (Cruciferae).

Etimològic
Melampyrum cristatum

Del llatí cristatus, -a, -um (crestallut), per la base de les bràctees dentada en forma de cresta de gall.

Etimològic
Melampyrum nemorosum

Del llatí nemorosus, -a, um (de boscos abundants), derivat de nemus, nemoris (bosc), aquí emprat en el sentit de nemoralis, -e (del bosc), perquè hi viu.

Etimològic
Melampyrum pratense

Del llatí pratensis, -e (propi dels prats), perquè viu preferentment als prats.

Etimològic
Melampyrum sylvaticum

Del llatí sylvaticus o silvaticus, -a, -um (que viu al bosc), de sylva o silva, -ae (bosc o selva), perquè hi viu amb preferència. És sinònim de nemorosus, -a, -um i sylvestris, -e.

Etimològic
Melandrium

Nom greco-llatí amb què Plini designava l'aranya, Nigella sp.; modernament aplicat a un grup de plantes de flors més o menys rosades, que té per tipus el M. silvestre, el 'compagnon rouge' dels francesos. Gènere actualment reclassificat en un altre tàxon (Silene) de la mateixa família.

Etimològic
Melandrium macrocarpum

Del grec makrós (gran) i karpós (fruit), per la càpsula grossa.

Etimològic
Melandrium silvestre

Forma neutra el llatí silvestris, -e (del bosc), per la seva estació.

Etimològic
Melica

Mot d'origen desconegut. Segons R. Dodoens (segle XVI), melica era el nom en llatí de la planta que en altres parts d'Itàlia anomenaven sorgho, i que identificava amb el milium de Plini el Vell; i afegia que els ínsubres (un poble cèltic de Ligúria) li deien "melegua" i "melega". Potser té relació amb l'arrel indoeuropea melh- (moldre, triturar) que podria compartir amb milium. El lexicògraf italià Ottorino Pianigiani (1845-1926) el fa venir del milium de Plini a través de la forma intermèdia "milica" que, en darrera instància, derivaria del llatí mel, mellis (la mel), cosa que justifica per la dolçor de les tiges d'alguna melca o sorgo. Per aquest motiu, s'ha relacionat també amb el grec melikós (dolç), derivat de méli (la mel).

Sigui com sigui, havent assignat el sorghum al gènere Holcus, C. Linné (Species Plantarum, 1753) va fer servir el nom Melica, que quedava lliure, per a un altre dels seus gèneres.

Etimològic
Melica ciliata

Del llatí ciliatus, -a, -um (que té celles), per la glumel·la inferior guarnida de cilis.

Etimològic
Melica ciliata subsp. magnolii

En honor al metge i botànic francès Pierre Magnol (Montpeller, 1638-1715). 

Etimològic
Melica minuta

Del llatí minutus, -a, um (menut, molt petit), al·ludint a les mides molt petites de la planta.

Etimològic
Melica minuta subsp. major

Del llatí major, -us (major, més gran) comparatiu de magnus, -a, -um (gran), per la mida relativament més gran que la subespècie M. minuta subsp. minuta

Etimològic
Melica nutans

Del llatí nutans , -antis, participi present del verb nutare (inclinar-se), per les espiguetes penjants.

Etimològic
Melica uniflora

Uniflorus, -a, -um (d'una sola flor), és un epítet del llatí botànic format del numeral llatí unus, -a -um (u) i flos, floris (la flor), per les espiguetes d'una sola flor.

Etimològic
Melilotus

Del grec melílotos, -ou, format de méli, -itos (mel) i lotós, ou (lotus), per la seva olor de mel. En Teofrast un trèbol d'olor plaent; potser un Melilotus u una Trigonella. Segons Plini, les seves flors seques conserven durant molt temps una olor agradable.

En Linnè i en la major part de botànics, el gènere gramatical de Melilotus ha estat femení; però, per mandat de l'ICN, adduint arguments filològics, avui es fa masculí.

Etimològic
Melilotus albus

Del llatí albus, -a, -um (blanc), pel color de les flors.

Etimològic
Melilotus altissimus

Superlatiu llatí de altus, -a, -um (alt), per la seva grandària.

Etimològic
Melilotus arvensis

Del llatí arvensis, -e (dels camps de conreu) per créixer entre els camps, la seva habitual estació.

Etimològic
Melilotus elegans

Del llatí elegans, -antis (elegant, bonic), per l'aspecte que donen a la planta els seus raïms florits.

Etimològic
Melilotus indicus

Del llatí Indicus, -a, -um (de la Índia), un dels seus llocs d'habitació.

Etimològic
Melilotus macrorrhizus

Adjectiu compost del grec mackrós (gran) i rhíza (arrel), per l'arrel gruixuda.

Etimològic
Melilotus messanensis

Del llatí Messanensis, -e, que vol dir 'de Messana', nom en llatí de l'actual ciutat de Messina a l'illa de Sicília, que és el primer lloc on fou trobada.

Etimològic
Melilotus neapolitanus

Neapolitanus, -a, -um vol dir 'de Neapolis', nom en llati de l'actual Nàpols, per ser una de les regions on es troba.

Etimològic
Melilotus officinalis

Per haver-se emprat en la medicina. Officinalis, -e és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals; derivat de l'officina, nom que rebia el magatzem dels monestirs on es preparaven i guardaven les herbes i productes medicinals de l'època.

Etimològic
Melilotus parviflorus

Adjectiu compost del llatí parvus, -a, -um (petit) i flos, floris (flor), es a dir, de flors petites.

Etimològic
Melilotus sulcatus

Del llatí sulcatus, -a, -um, (solcat), derivat de sulcus, -i (solc), pels que deixen entre sí les costelles, en arcs concèntrics, de les cares del llegum.

Etimològic
Melissa

Del grec mélissa, -es (l'abella), derivat de méli, -itos (la mel). Nom del llatí medieval amb què es coneixia la tarongina (Melissa officinalis) i altres labiades mel·líferes: Segons Tournefort, en Éléments de botanique, perquè a les abelles els agrada molt i hi recullen la matèria de què es creu que fan la mel. En la mitologia clàssica, Melissa era el nom d'una nimfa que hauria inventat l'art de l'apicultura.

Tournefort establí el gènere en 1694 i fou validat per Linné en 1753.

Etimològic
Melissa officinalis

Pels seus usos i virtuts medicinals. Officinalis és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals, fent referència a l'officina, nom que rebia el magatzem dels monestirs on es preparaven i guardaven les herbes i productes medicinals de l'època.

Etimològic
Melittis

El gènere Melittis fou creat per Linné que, en Hortus Cliffortianus, atribuí el nom, erròniament, a Plini; Tanmateix, més endavant, en Philosophia Botànica, el nom no figura entre els procedents d'autors grecs o romans, i simplement relaciona el nom amb el grec mélitta, -es o mélissa, -es (l'abella). Veieu Melissa.

 

Etimològic
Melittis melissophyllum

Adjectiu del llatí botànic format del gènere Melissa i del grec phýllon, -ou (fulla, pètal), per les fulles semblants a les de la tarongina (Melissa officinalis). És el Lamium montanum Melissae folio (Lamium montà amb fulla de Melissa), de C. Bauhin.

Etimològic
Meló blanc

m. Meló. Fruit de la melonera.

Xerta (Baix Ebre)

Etnobotànica
Meló de moro

m. Síndria. Fruit de la sindriera

Xerta (Baix Ebre)

Etnobotànica
Mentha

Del grec míntha o mínthe que Plini transcriu al llatí com mentha, nom de diferents mentes (Mentha sp.). Linné, en Philosophia botanica (1751), la relaciona amb la nimfa Minthe, amada per Hades, a qui Persèfone, esposa d'aquest déu, transformà en aquesta planta, per la gelosia.

Etimològic
Mentha aquatica

Del llatí aquaticus, -a, -um (aquàtic, que viu a l'aigua), per viure a llocs humits i vores d'aigua.

Etimològic
Mentha arvensis

Del neollatí botànic arvensis, -e, derivat del llatí arvum, -i (camp cultivat), per fer-se als conreus. El mot propi del llatí clàssic és arvalis, -e.

Etimològic
Mentha cervina

És el Pulegium cervinum dels botànics pre-linneans; del llatí cervinus, -a, -um (cerví), derivat de cervus, -i (el cérvol). És com si diguéssim menta de cérvol, perquè sol fer-se en llocs agrestos.

Etimològic
Mentha longifolia

Del llatí longus, -a, -um (llarg) i folium, -ii (fulla), per les seves fulles relativament llargues, lanceolades.

Etimològic
Mentha pulegium

Poleium o polegium, -ii és el nom llatí d'aquesta planta que C Bauhin anomenà Pulegium latifolium. Hom el fa derivar del llatí pulex, -icis (la puça), perquè s'emprava la planta, d'olor molt forta, per a repel·lir les puces i altres insectes.

Etimològic
Mentha rotundifolia

Compost de rotundus, -a, -um (rodó) i folium, -ii (la fulla); Apuleu feia servir l'adjectiu rotundifolius, -a, -um per a plantes, com aquesta, de fulles més o menys arrodonides

Etimològic
Mentha spicata

Del llatí spicatus, -a, -um, participi passat del verb spicare (disposar en forma d'espiga), derivat de spica, -ae (espiga), per les flors disposades en una inflorescència espiciforme.

Etimològic
Mentha suaveolens

De l'adjectiu llatí suaveolens, -tis (d'olor suau), per ser agradable d'olorar. Mot compost de suavis, -e (suau) i olens, -tis (que fa olor).

Etimològic
Mentha x piperita

L'adjectiu del llatí botànic piperitus, -a, -um deriva del llatí piper, -eris (el pebre) péperi en grec–, i fa referència a certes qualitats aromàtiques d'una planta. Plini anomenava Piperitis al gingebre.

Etimològic
Menyanthes

Nom d'etimologia grega incerta. La segona part del vocable prové, sens dubte, de ánthos (flor); la primera, segons uns autors, provendria de men, menós (mes) i la traducció al llatí seria mensiflora (flor mensual o que floreix cada mes), relacionant-la amb les suposades virtuts medicinals d'aquesta planta, tinguda per emmenagoga o inductora de la menstruació; Segons altres, de menýo (indicar, descobrir); de minyós (petit, curt); de minýntha (poco); o de minyanthés (que floreix poc temps). Segons Teofrast, ménanthos era el nom grec d'una planta aquàtica que s'ha volgut identificar amb el fals nenúfar (Nymphoides peltata). D'altra banda, Dioscòrides considerava minyanthés com a sinònim d'aspháltion i tríphyllon, tal com fa Plini, que identifica menyanthes amb asphaltium -que suposadament seria el trèvol podent (Bituminaria bituminosa)- i l'agrupa amb els trifolium.

El gènere Menyanthes fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linné (1753, 1754), qui simultàniament hi inclogué el Nymphoides, també de Tournefort.

Etimològic
Menyanthes trifoliata

Adjectiu del llatí botànic, derivat de trifolium (trèvol), perquè té les fulles compostes per tres folíols; mot compost del prefix tri- (tres) i folium, -ii (la fulla).

Etimològic
Mercurialis

Nom llatí amb que es coneixien aquestes plantes en l'Antiguitat, principalment Mercurialis annua. Plini fa una curiosa interpretació d'aquesta planta dioica, anomenant mercurialis mascula (mascle) al peu femení, per la semblança entre els fruits i els testicles; i, paradoxalment, mercurialis femina (famella), al peu masculí. També explica que es diu mercurialis perquè fou el deu Mercuri qui la descobrí i després en va comunicar les virtuts als homes.

Etimològic
Mercurialis annua

Del llatí annuus, -a, -um (anual), per ser una planta anual.

Etimològic
Mercurialis annua subsp. ambigua

Del llatí ambiguus, -a, -um (ambigu, dubtós, incert), per ser-ne la caracterització dubtosa o poc clara.

 

Etimològic
Mercurialis annua subsp. huetii

Dedicada al botànic francès Alfred Huet du Pavillon (1829-1907), que herboritzà en diferents països, principalment del Mediterrani occidental.

Etimològic
Mercurialis perennis

Del llatí perennis, -e, (perenne, durador), perquè és planta perenne.

Etimològic
Mercurialis tomentosa

Tomentosus, -a, -um (densament cobert de pels curts, com una borra) és un adjectiu del llatí botànic format del llatí clàssic tomentum, -i (toment, borrissol) i el sufix -osus, -a, -um, que indica abundància o plenitud; fent referència al toment que vesteix tota la planta.

Etimològic
Merendera

El botànic francès Louis Ramond va crear aquest gènere per a la planta que va anomenar Merendera bulbocodium, per la semblança amb el Bulbocodium vernum. Del nom vulgar espanyol, merendera o quitameriendas, que al·ludeix al fet de florir en acabar l'estiu o en començar la tardor, quan la tarda s'escurça visiblement i la gent del camp deixa de berenar.

Etimològic
Merendera montana

Del llatí montanus, -a, -um (que viu a les muntanyes), derivat de mons, montis (muntanya), perquè es fa en llocs de muntanya. Nom específic que J. Lange va mantenir del Colchicum montanum de Linné.

Etimològic
Mericarp

A les famílies de les boraginàcies i a la de les labiades, cadascun dels fragments en que es descompon espontàniament un fruit.

Floreta diu en els fruits que es trenquen fragment en què es descompon espontàniament un fruit.

Plantes vasculars
Mesembryanthemum

Breynius, creador del mot, escriu Mesembrianthemum, del grec mesembría (el migdia) i ánthemon (flor), i n'explica l'etimologia creient que les flors s'obrien a plena llum del dia. Per contra, Linné, seguint el criteri de Dillenius, escriu Mesembryanthemum, que estaria format del grec mesós (col·locat al mig), émbryon (nadó; en botànica, germen) i ánthemon (flor), sota el supòsit que aquest nom indica que l'embrió sol situar-se al mig de la flor.

 

Etimològic
Mesembryanthemum acinaciforme

Del llatí acinaces, -is i aquest del grec akinákes (sabre, simitarra), per la forma de les fulles.

Etimològic
Mesembryanthemum crystallinum

Del llatí crystallinus, -a, -um (de vidre, cristal·lí), pels tubercles cristal·lins que cobreixen la planta.

Etimològic
Mesocarpi

Part mitjana dels fruits carnosos, situada entre l’epicarpi i l’endocarpi, que sovint es correspon a la part més sucosa i comestible.

Plantes vasculars
Mespilus

Del llatí Mespilus, -i, i aquest del grec mespíle o méspilon (Teofrast), nom del nespler o nesprer i també d'algunes espècies del gènere Crataegus. No s'ha de confondre la planta d'aquest gènere amb l'originària d'Àsia oriental que es cultiva avui (Eriobotrya japonica).

Etimològic
Mespilus amelanchier

Amélanchier és la paraula francesa adaptada del nom provençal de la planta: amelanquier.

Etimològic
Mespilus germanica

De l'adjectiu gentilici llatí germanicus, -a, -um (de Germània o Alemanya), Per la seva suposada regió d'origen. De fet, l'espècie procedeix del Mediterrani central i oriental, des d'on els romans la van portar a Germània, entre altres llocs.

Etimològic
Metziner Que emmetzina. Etnobotànica
Meum

Del grecollatí meum, -i, nom d'una planta umbel·lífera, probablement el méon athamantikón de Dioscòrides. Alguns autors el relacionen amb el grec méion (molt petit), al·ludint a les fulles, d'una gran delicadesa, tan fines com cabells.

Etimològic
Meum athamanticum

Del grecollatí athamanticus, -a, -um, d'Atamàntia o Atamània, regió de l'Epir, en Grècia; o, potser, d'Atamant, rei de Tebes, que, segons la llegenda, va descobrir la planta.

Etimològic
Mibora

Nom enigmàtic publicat per Michel Adanson per a aquest gènere en Familles naturelles des plantes (1763). Adanson rebutjava el mètode de composició de noms de Linné i, a l'obra mencionada, va crear molts noms fantasiosos o arbitraris com aquest, sense donar-ne cap explicació. La pronunciació proposada n'és igual d'arbitrària. Recentment, alguns autors han conjecturat que podria tenir origen en els mots grecs mikrós (petit) i borá (ferratge, aliment), argüint l'escassa importància com a planta farratgera, o bé la petitesa de la grana.

Etimològic
Mibora minima

Del llatí minimus, -a, -um (petitíssim o el més petit), forma superlativa de l'adjectiu parvus, -a ,-um (petit, poc), per ésser planta molt petita.

Etimològic
Micromeria

Del grec mikromeréia, -as (format de petites parts), mot compost de mikrós, -á, -ón (petit) i méros, -eos (part, porció). George Bentham, que va establir aquest gènere, no va aclarir el motiu del nom. Segons uns, al·ludiria a la petitesa de les peces florals; segons altres, també a la de les fulles.

Etimològic
Micromeria graeca

Vegeu Satureja graeca.

Etimològic
Micropus

Paraula del llatí botànic que vol dir literalment 'peu petit', formada del grec mikrós (petit) i poús (peu). La relació entre l'etimologia del nom i l'hàbit o algun òrgan de la planta és incerta i Linné no en va dir res. Potser fa referència a la brevetat dels peduncles o a la petitesa dels receptacles.

El gènere Micropus fou publicat per Carl Linné en 1753.

Etimològic
Micropus discolor

Del llatí discolor, -oris (de diferents colors), compost del prefix dis- (dos) i color, -oris (color), per la diferència de color que presenten les fulles a l'anvers i al revers.

Etimològic
Micropus erectus

Del llatí erectus, -a, -um (dret, recte), per la disposició més o menys vertical de la tija.

Etimològic
Micropyrum

Mot del llatí botànic format del grec mikrós, -á, -ón (petit) i pirós, oú (gra de blat), fent al·lusió a la mida molt petita de les espiguetes.

El mot Micropyros fou encunyat per J. F. G. P. Gaudin com a nom d'una secció del gènere Triticum de Linné, en l'obra Flora Helvetica (1828), per a classificar algunes espècies anuals d'espigues petites. Mes tard, en 1844, Link hi va establir un nou gènere.

Etimològic
Micropyrum tenellum

Del llatí tenellus, -a, -um (delicat, finet), diminutiu de tener, -a, -um (tendre). És el Triticum tenellum de Linnè, que va escollir aquest adjectiu per la notable petitesa de la planta.

Etimològic
Micròspora

Als pteridòfits del gèn. Isoetes, els isoets, l’espora masculina, la qual sol ésser més petita que la megàspora; són, doncs, vegetals heterosporis.

Plantes vasculars
Milium

Del llatí milium, -ii (el mill), segons Plini, un cereal arribat de l'Índia no feia gaire. És probable que el nom tingui relació amb l'antic nom grec melíne que esmenten Dioscòrides i altres autors, associant-lo amb l'élymos de Teofrast. Galè, diu que aquests dos últims noms són sinònims del llatí panicum (panís); més endavant, el milium dels romans i el kénchros (panís) de Teofrast es van identificar amb l'élymos. En Pinax (1623), C. Bauhin encapçala les espècies de Milium amb el que Linné anomenaria més tard Panicum miliaceum. Tanmateix, Tournefort –que segueix el mateix criteri taxonòmic de C. Bauhin– ofereix una altra etimologia que ja havien suggerit l'historiador romà Fest i S. Isidor: milium vindria de mille (mil) "pel gran nombre de grans que porta, com per milers". Finalment, C. Linné, en Genera Plantarum (1753), va establir el gènere Milium per a unes espècies que, per la seva aparença, hom havia relacionat amb els milia dels antics, entre elles l'espècie tipus, M effusum.

Etimològic
Milium effusum

Del llatí effusus, -a, -um (espargit, escampat), al·ludint a la forma de la panícula. És el Gramen sylvaticum panicula miliacea sparsa, de C. Bauhin.

Etimològic
Minuartia

Nom dedicat a l'apotecari i botànic català Joan Minuart i Parets (1693-1768), amic i corresponsal de Linné i fundador, amb Josep Quer, del Real Jardín Botánico de Madrid (1755).

Etimològic
Minuartia recurva

Del llatí recurvus, -a, -um (retorçat, sinuós), per la forma corbada de la major part de les fulles.

Etimològic
Minuartia verna

Del llatí vernus, -a, -um (primaveral), per l'època de la florescència.

Etimològic
Mirabilis

Del llatí mirabilis, -e (admirable, meravellós). Clusius anomenà aquesta planta Admirabilis peruana pel nom que llavors rebia a Espanya: Maravilla del Perú, segons ell, degut a l'admirable colorit de les flors.

Etimològic
Mirabilis jalapa

Aquest nom fa referència a la ciutat mexicana de Jalapa, lloc originari d'una planta, Ipomoea purga, amb una arrel semblant a la de la Flor de nit, de la qual s'obtenia un fort purgant, anomenat jalapa. Per haver-se pensat que l'arrel de Mirabilis també en produïa.

Etimològic
Moehringia

Gènere dedicat per Linné a Paul H. G. Möhring (1710-1792), botànic, ornitòleg i metge alemany, autor d'Hortus Proprius, 1736.

Etimològic
Moehringia muscosa

Del llatí muscosus (cobert de molsa), derivat de muscus (la molsa), significant aquí la semblança.

Etimològic
Moehringia pentandra

Del numeral grec pénte (cinc) i anér, andrós (barò, home), al·ludint-se aquí a la part masculina, els cinc estams, de les flors.

Etimològic
Moehringia polygonoides

Format amb el nom del gènere Polygonum i el sufix grec oídes, que significa semblança, es a dir, semblant a un Polygonum.

Etimològic
Moehringia trinervia

Format del llatí tri (tres) i nervus, -i (el nervi), al·ludint als tres nervis dels sèpals.

Etimològic
Moenchia

Gènere dedicat a Conrad Moench, químic, farmacèutic i botànic alemany, autor de la "Flora de Marburg", 1794.

Etimològic
Moenchia erecta

Del llatí erectus, -a -um (dret) per la direcció de les tiges.

Etimològic
Molinia

El nom del gènere Molinia el va crear F. P. von Schrank en Bayerische Flora (1789) en honor al religiós jesuïta i naturalista xilè Juan Ignacio Molina (1740-1829), autor de Saggio sulla storia naturale del Chili (1782).

 

Etimològic
Molinia coerulea

Del llatí caeruleum o coeruleum, -i (el color blau), pel to blavenc que sol tenir la panícula.

Etimològic
Molopospermum

Neologisme compost del grec mólops, -opos (blau, macadura) i spérma, -atos (llavor), pels mericarpis groguencs i amb taques de color castany, com si estiguessin macats de blaus. J. Cadeval conjectura que vindria de mélops, compost del grec mélon, -ou (poma, fruita) i ops, opós (cara, semblant), d'un groc de codony o d'un verd de poma, fent referència al color dels fruits.

El gènere va ser descrit i publicat per Wilhelm Daniel Joseph Koch en 1824.

Etimològic
Molopospermum cicutarium

Adjectiu del llatí botànic format del llatí clàssic cicuta, -ae (ceguda o cicuta) amb el sufix -arium (relacionat amb), per la semblança de les fulles.

Etimològic
Molopospermum peloponnesiacum

Del llatí peloponnesiacus, -a, -um (propi del Peloponès), un dels llocs on va ser trobada l'espècie, als boscs de les muntanyes de la península del Peloponès.

Etimològic
Monadelf, monadelfa

Dit de la planta (o la flor) que té els estams soldats entre ells en un sol feix (planta d’estams monadelfs; ho tenen alguns gèneres de la fam. de les papilionàcies) (és oposat a diadelf).

Plantes vasculars
Moneses

Del grec mónos (sol, úmic) i ése (seràs, estaràs), del verb eimí, al·ludint a que la planta només produeix una flor, solitària, cada primavera.

Etimològic
Moneses grandiflora

Del llatí grandis, -e (gran) i flos, floris (la flor), perquè fa una flor grossa, solitària.

Etimològic
Moniaco

m. Moniato. Arrel tuberosa de la moniatera.

Es Mercadal (Menorca)

Etnobotànica
Monocàrpic, monocàrpica

Dit de les plantes que floreixen i lleven fruit una sola vegada i mor després de fruitar, com l’atzavara (Agave americana).

Plantes vasculars
Monocasi

Tipus d’inflorescència (conjunt de flors) anomenada cima en què cada eix produeix una sola branca amb flors (és oposat a dicasi i ho presenten plantes de la fam. de les cariofil·làcies).

Plantes vasculars
Monocèfal, monocèfala

Dit de les plantes que fan una tija florífera amb un sol capítol.

Plantes vasculars
Monoclamidi

Dit del periant (i de la flor) que consta d’una sola coberta on no hi ha sèpals i pètals (vegeu aclamidi, heteroclamidi i homoclamidi).

Plantes vasculars
Monoic, monoica

Dit de la planta que en un mateix individu fa flors només masculines (amb estams que produeixen pol·len) i flors només femenines (amb carpels que porten els primordis seminals o òvuls); en aquest cas es diu que la planta fa flors unisexuals, mentre que les flors típiques amb estams i carpels junts s’anomenen flors hermafrodites.

Plantes vasculars
Monosperm

Dit dels fruits que contenen una sola llavor.

Plantes vasculars
Monotropa

Del grec mónos (sol, únic) i trópos (direcció) del verb trépo (dirigir), perquè les flors miren totes cap al mateix costat.

Etimològic