Terme Sort ascending | Descripció del terme | Glossaris |
---|---|---|
Lythrum thymifolium | Adjectiu compost de Thymus (la farigola o timó) i folium, -ii (fulla), per la semblança de les fulles. |
Etimològic |
Lythrum salicaria | Salicaria es un nom del llatí botànic, aquí en aposició, compost de salix, salicis (el salze) i el sufix -árius, -a, -um (que té relació amb); probablement per la seva estació, com la dels salzes. |
Etimològic |
Lythrum hyssopifolium | Adjectiu compost d'Hyssopus, nom d'una labiada, l'hisop, i folium, -ii (fulla), per la semblança de les fulles. |
Etimològic |
Lythrum graefferi | Dedicada a John Graeffer (1746-1809), botànic alemany, autor d'un catàleg descriptiu de més de 1.100 plantes. |
Etimològic |
Lythrum flexuosum | Del llatí flexuosus, -a, -um (sinuós, tortuós), perquè les tiges adopten aquesta disposició. |
Etimològic |
Lythrum | Del grec lýthros, -ou (sang vessada), al·ludint, potser, al color purpuri de les flors. En el Pseudo-Dioscòrides és nom alternatiu de lysimácheios o lysimáchios, que, en Dioscòrides, sembla que seria Lysimachia vulgaris i també Lythrum salicaria; i, en Plini, només aquesta, però amb el nom de lysimachia. Linnè, en Philosophia Botanica, diu que canvia el gènere Salicaria de Tournefort per Lythrum, i que pren el nom del “lýthron” de Dioscórides –mot que, com a nom de planta, no apareix al susdit autor ni tampoc en el Pseudo-Dioscòrides–; i, finalment, el relaciona amb el llatí cruor, -oris (crúor, sang que brolla d'una ferida). |
Etimològic |
Lythraceae (Litràcies) | De Lythrum, nom d'un dels gèneres d'aquesta família. |
Etimològic |
Lysimachia vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ésser espècie comuna i vulgar en la major part d'Europa. |
Etimològic |
Lysimachia nemorum | Nemorum és la forma del genitiu plural del mot llatí nemus, -oris (el bosc), és a dir, Lysimachia dels boscos; per fer-se, aquesta planta, a les boscúries. |
Etimològic |
Lysimachia ephemerum | Ephemeron o Ephemerum és el nom que Plini i Dioscòrides donaven a una planta de tija i fulles de lliri i flors blanques o blaves. Ephémeros, en grec, significa 'd'un sol dia, efímer', com si diguéssim, flor d'un dia. Diferents autors pre-linneans designaren també així aquesta espècie, nom que Linné en va mantenir com a epítet, en aposició, en el seu sistema binomial. |
Etimològic |
Lysimachia | Lysimachia, -ae és el nom llatí que antigament rebien diferents plantes: segons Plini, seria la salicària (Lytrum salicaria); en Dioscòrides, segons C. Bauhin, seria la de flors grogues, Lysimachia lutea major (Lysimachia vulgaris); però també s'ha aplicat a Parietaria officinalis. Plini n'atribueix el descobriment al rei Lisímac (no diu quin d'ells) i cita també la llegenda segons la qual la planta apaivaga els bous que es barallen al coble, com denota l'etimologia de lysimachia, del grec lýsis (separació, dissolució) i máche (lluita). El gènere Lysimachia fou publicat per Carl Linné a Species Plantarum, 1753. |
Etimològic |
Lycopsis arvensis | Terme del neollatí botànic derivat d'arvum, -i (el camp conreat), perquè sol fer-se en aquests indrets. |
Etimològic |
Lycopsis | Lycopsis, -idis és el nom grecollatí d'una planta compost del grec lýcos, -ou (el lobo) i, segons alguns, ópsis (aspecte, aparença externa), per ser planta molt vellosa; segons uns altres, el segon component seria el verb hápto, en futur hápso (collar, atacar), es a dir, 'que ataca al llop', malgrat no ser planta verinosa. Segons Dioscòrides i Plini, era una planta tota ella asprosa, de fulles semblants a les de l'enciam, però més llargues i grosses, i de tija llarga i erecta amb moltes ramificacions, amb flors petites de color porpra, que s'ha suposat que era una llengua de bou (Echium italicum). El nom genèric Lycopsis fou establert per Linnè (1737), sense donar-ne cap raó, en substitució d'Echioides de Tournefort (1703) i Rivinus en Ruppius (1718). |
Etimològic |
Lycopodium | Del grec lýcos (llop) i pódion (peuet) diminutiu de poús, podós (peu); lycopodium (peuet de llop) era el nom prelinneà d'una d'aquestes plantes, dites també pes ursi o ursinus (peu d'ós), pes leoninus (peu de lleó), etc., per les tiges atapeïdes de fulles fines com pèls. Segons Dodonaeus, del nom popular d'aquestes plantes a Bèlgica, perquè l'extrem de les branques s'assembla al peu d’un llop. |
Etimològic |
Lycopodiaceae (Licopodiàcies) | Del gènere Lycopodium. |
Etimològic |
Lychnis segetum | Del llatí seges, segetis (camps sembrats), per la seva ordinària estació. |
Etimològic |
Lychnis pyrenaica | Per la seva habitació, a la serralada pirinenca. |
Etimològic |
Lychnis macrocarpa | Del grec makrós (gran) i karpós (fruit), per la càpsula grossa. Del grec di (dos) i oikós (casa), perquè les flors masculines i les femenines naixen en plantes diferents. |
Etimològic |
Lychnis githago | En llatí, gith era el nom de les llavors negres i aromàtiques de la Nigella, d'ús culinari entre els romans, a les quals se semblen molt les d'aquesta espècie. |
Etimològic |
Lychnis flos-cuculi | Del llatí flos, floris (la flor) i cuculus, -i (el cucut), per haver-se cregut que aquest ocell escopia al peu d'aquesta planta; la suposada saliva, però, és una simple extravasació de la saba produïda per les picadures d'uns insectes hemípters del gènere Aphrophora. |
Etimològic |
Lychnis diurna | Del llatí diurnus, -a, -um (diurn, de dia), perquè obre les flors només de dia. |
Etimològic |
Lychnis dioica | Del grec di (dos) i oikós (casa) perquè les flors masculines i les femenines naixen en plantes diferents. |
Etimològic |
Lychnis coronaria | Del llatí coronarius, -a, -um (que serveix per a fer corones), al·ludint a l'ús que en altres èpoques se'n feia. |
Etimològic |
Lychnis alpina | Pel seu lloc d'habitació, l'alta muntanya. |
Etimològic |
Lychnis | Del grecollatí lychnis, nom de diferents plantes, en especial la coronària, Lychnis coronaria; deriva del grec lýchnos (llàntia), per haver-se emprat com a ble les seves fulles cotonoses. Segons altres autors, per la forma del calze o de la càpsula. |
Etimològic |
Luzula forsteri | J. M. Smith, en Flora Britannica (1801), dedicà aquesta espècie, amb el nom de Juncus Forsteri, al seu descobridor, el banquer i naturalista anglès Edward Forster (1765-1849). |
Etimològic |
Luzula | De l'italià lucciola (cuca de llum), d'arrel llatina lux, lucis (llum). Cesalpino (1583) va transcriure al llatí, Herba luciola, el nom vulgar italià d'aquestes plantes, erba lucciola. Més tard, J. Bauhin, com altres botànics de l'època, les anomena Gramen luzulae i explica com el borrissol de les fulles recull la rosada de tal manera que brilla a la llum de la lluna, i, un cop esvaïda aquella, els que la busquen ja no la troben. El gènere fou establert per de Candolle en 1805 prenent el nom d'aquell precedent. |
Etimològic |
Lupinus angustifolius | Adjectiu compost del llatí angustus, -a, -um (estret) i folium, -ii (fulla), per la forma dels folíols. |
Etimològic |
Lupinus albus | Del llatí albus, -a, -um (blanc), pel color de les flors. |
Etimològic |
Lupinus | Del llatí lupinus, -i (el tramús o llobí), segons Virgili, a causa del fruit amargant, fent-lo derivar del grec lypé (disgust, molèstia). Hi ha qui ho deriva de lupus, i (el llop), per les fulles peludes, o perquè deixa el terreny empobrit, com si hagués devorat els seus elements nutritius; o també, al·ludint al primer comentari, per l'amargor dels seus fruits, propis de llops. |
Etimològic |
Lunaria annua | Del llatí annuus, -a, -um (anual), per ser una espècie de cicle anual. |
Etimològic |
Lunaria | Del llatí lunaris, -e (llunar, de la Lluna); En llatí tardà, lunaria era nom de diferents plantes que, per la forma de les fulles, dels fruits o per la lluïssor nocturna, recordaven la Lluna. En aquest cas, fa al·lusió a la forma rodona i a la brillantor nacrada de les silícules. |
Etimològic |
Ludwigia apetala | Paraula del llatí botànic que vol dir 'sense pètals', per l'avortament normal de la corol·la. |
Etimològic |
Ludwigia | Gènere dedicat a Christian Gottlieb Ludwig (1709-1773), botànic de Brieg, Silesia, contemporani de Linnè, professor a Leipzig i autor de les Institutiones regni vegetabilis 1742 i 1767. |
Etimològic |
Lotus uliginosus | Del llatí uliginosus (humit, pantanós), pel seu lloc d'habitació. |
Etimològic |
Lotus tenuis | Del llatí tenuis (prim), per la forma del tronc. |
Etimològic |
Lotus tenuifolius | Del llatí tenuis (prim) i folium (fulla), pels folíols quasi linears. |
Etimològic |
Lotus rectus | De rectus, -a, -um (dret), per la direcció del tronc. |
Etimològic |
Lotus pedunculatus | Adjectiu del llatí botànic construït amb el diminutiu pedunculus, de pes, pedis (el peu) i el sufix -atus (que en té), al·ludint al llarg peduncle de la inflorescència. |
Etimològic |
Lotus ornithopodioides | Del grec órnis, órnithos (ocell) i podión (peuet) diminutiu de poús (peu); la terminació -oídes (semblant a) és composta de la vocal d'unió -o- i el mot grec eídos (aspecte), per la semblança dels llegums fasciculats amb els peus d'un ocell. |
Etimològic |
Lotus hispidus | Del llatí hispidus (eriçat), per ser planta piloso-híspida, es a dir, de pels rígids. |
Etimològic |
Lotus hirsutus | Del llatí hirsutus (pelut), perquè és una planta molt peluda. |
Etimològic |
Lotus edulis | Del llatí edulis (comestible), perquè les llavors poden menjar-se. |
Etimològic |
Lotus decumbens | Del llatí decumbere (caure) per gravetat, es a dir, que s'ajeu de manera passiva. |
Etimològic |
Lotus corniculatus | Del llatí corniculum, diminutiu de cornu (banya), per la forma particular de la carena de la flor, i, tal vegada, del llegum. |
Etimològic |
Lotus angustissimus | Superlatiu del llatí angustus, -a, -um (estret), pels seus llegums molt prims. |
Etimològic |
Lotus | Del llatí lotus, -i i aquest de lotós, -ou, nom donat pels grecs a diverses plantes, particularment lleguminoses farratgeres, dels gèneres Lotus, Melilotus i Trifolium; però també a alguna planta aquàtica, com Nymphaea lotus i a alguns arbres i arbusts com ara Celtis australis i Zizyphus lotus. En Linné, el gènere gramatical de Lotus fou predominantment femení. Tanmateix, avui és masculí seguint la normativa del Codi Internacional de Nomenclatura per a algues, fongs i plantes (ICN, sigles en anglès). |
Etimològic |
Lonicera xylosteum | Aquest epítet és el nom, aquí en aposició, d'un antic gènere Xylosteum. Nom del llatí botànic compost del grec xýlon, -ou (fusta) i ostéon, -ou (os), fent-ne referència a les tiges fistuloses; o, segons Cadevall, a les llavors dures com ossos. |
Etimològic |
Lonicera pyrenaica | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), al·ludint a la seva estació. |
Etimològic |
Lonicera periclymenum | Del grecollatí periclymenos, -i, en Dioscòrides i Plini nom d'un lligabosc, probablement Lonicera etrusca. Se'n desconeix l'origen del nom, però alguns el relacionen amb el grec periclýzo (banyar al voltant), perquè, en algunes espècies, les fulles soldades en torn a la tija recullen l'aigua formant un bassiol. |
Etimològic |
Lonicera nigra | De l'adjectiu llatí niger, -gra, -grum (negre, fosc), perquè té les baies negres. |
Etimològic |
Lonicera japonica | Adjectiu del llatí botànic que vol dir del Japó, perquè, essent una espècie de l'Extrem Orient, hom li va suposar aquest origen. |
Etimològic |
Lonicera implexa | Del llatí implexus, -a, -um (envolicat, envoltat), perquè s'entortolliga i s'enfila a allò que té a prop. |
Etimològic |
Lonicera etrusca | Del llatí etruscus, -a, -um, que vol dir de la Toscana o Etrúria, una regió d'Itàlia, perquè la planta s'hi fa. |
Etimològic |
Lonicera caprifolium | Segons de Theis, al seu Glossaire de botanique, seria un nom metafòric: fulles que s'enfilen com una cabra. Del llatí capra, -ae (cabra) i folium , -ii (fulla). |
Etimològic |
Lonicera caerulea | Del llatí caeruleum, -i (el color blau), perquè els fruits, les baies, son blaves, quasi negres. |
Etimològic |
Lonicera alpigena | És sinònim d'alpina o alpensis, dos adjectius llatins per a referir-se a allò que viu als Alps; Però alpigenus, -a -um és un neologisme construït per analogia amb el clàssic apenninigenus, -a, -um (que a nascut i viu als Apenins). |
Etimològic |
Lonicera | Gènere dedicat per Linné al metge i botànic alemany Adam Lonitzer (1528-1586), autor de Naturalis historiae opus novum..., (1551) i Kreutterbuch..., (1557). El nom del gènere està format amb el cognom llatinitzat, Lonicer. |
Etimològic |
Loment | Fruit sec indehiscent (que no s’obre per deixar les granes) que a la maturitat es descompon en porcions on cadascuna conté una sola llavor. |
Plantes vasculars |
Logfia | Anagrama de Filago. De tan en tant, alguns botànics, quan han hagut de trobar nom per a un nou gènere molt emparentat amb un altre, han fet servir aquest recurs amb la intenció de posar-hi de manifest aquest parentiu. Vegeu Phagnalon. El gènere Logfia fou publicat per Alexandre Henri Gabriel de Cassini en 1819. |
Etimològic |
Loeflingia hispanica | Del llatí hispanicus, -a ,um (d'Hispània o d'Espanya), pel seu lloc d'habitació. |
Etimològic |
Loeflingia | Gènere dedicat a Pehr Loefling (1729-1756), botànic suec, deixeble de Linné. |
Etimològic |
Lòcul | Cadascuna de les cavitats de què consta l’ovari o un fruit. |
Plantes vasculars |
Lobulat, lobulada | Que presenta lòbuls, és a dir porció més o menys sortint, generalment arrodonida, d'un òrgan, com ara una fulla, la corol·la d’una flor, etc.). |
Plantes vasculars |
Lòbul ventral | Lòbul (m.) ventral (adj.). Divisó del fil·lidi o del tal·lus que queda exposada a la part ventral (en contacte amb el substrat). En alguns gèneres d'hepàtiques fol·lioses, aquest fil·lidi es pot haver plegat sobre si mateix, formant una estructura d'emmagatzematge d'aigua. |
Briòfits |
Lòbul dorsal | Lòbul (m.) dorsal (adj.). Divisó del fil·lidi o del tal·lus que queda exposada a la part dorsal (en contacte amb l'aire). |
Briòfits |
Lobat, lobada | Veure: Lobulat, lobulada |
Plantes vasculars |
Llucar | v. Una planta, treure llucs. Gramuntell (Pallars Jussà) |
Etnobotànica |
Llorer | Arbre perennifoli de la família de les lauràcies (Laurus nobilis). |
Etnobotànica |
Llor | Rameta de llorer. També és sinònim de llorer. |
Etnobotànica |
Lliure | Dit de les peces florals no soldades entre elles ni amb les contigües, de manera que quan n’estirem una les veïnes no segueixen. |
Plantes vasculars |
Llistat | m. Arbre que puja dret, ben format i net de branques. (Pla de l’Estany) |
Etnobotànica |
Lliró | m. Fruit del lledoner. Rajadell (Bages) |
Etnobotànica |
Llipotereda | f. Bosquet de llipoters. La Jonquera (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Llipota | f. Fruit de l’arboç (llipoter). Agullana (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Llima | f. Llimona. Prat de Comte (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Llenya | f. Fusta. Santa Maria del Camí (Mallorca) |
Etnobotànica |
Llentilla | f. Llavor de la llentia. Arnes (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Llegum | Fruit sec, provinent d’un sol carpel, que a la maturitat s’obra pels 2 costats i queda escindit en dues valves. |
Plantes vasculars |
Lledó | m. Fruit del lledoner. La Riera de Gaià (Tarragonès) |
Etnobotànica |
Llavi | Cadascuna de les parts ben diferenciades d'un calze o d'una corol·la comparables als llavis d'una boca. (en deriva labiat, bilabiat). |
Plantes vasculars |
Llanós, llanosa | Plantes vasculars | |
Llampegat | adj. Arbre afectat per un llamp. El Brull (Osona) |
Etnobotànica |
Llampat | Tocat de llamp. | Etnobotànica |
Llambrisca | f. Fruit de la mata. Vallirana (Baix Llobregat) |
Etnobotànica |
Lithospermum purpurocaeruleum | Adjectiu del llatí botànic compost del llatí purpura, -ae (el color púrpura) i caeruleum, -i (color blau cel), per les flors, de primer purpúries i, en passar-se, blaves. |
Etimològic |
Lithospermum oleifolium | Epítet del llatí botànic compost de olea, -ae (l'olivera) i folium, -ii (la fulla), per les seves fulles semblants a les de l'olivera. |
Etimològic |
Lithospermum officinale | Per haver estat emprada en medicina. Officinalis és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals, fent referència a l'officina, nom que rebia el magatzem dels monestirs on es preparaven i guardaven les herbes i productes medicinals de l'època. |
Etimològic |
Lithospermum fruticosum | Del llatí fruticosus, -a, -um (com un arbust), derivat de frutex, -icis (arbust), per ser una mata llenyosa. |
Etimològic |
Lithospermum arvense subsp. gasparrinii | Dedicada al botànic italià Guglielmo Gasparrini (1804-1866), professor de les universitats de Pavia i Nàpols, que va reunir un immens herbari amb plantes de tot el món. |
Etimològic |
Lithospermum arvense | Del llatí botànic arvensis, -e, derivat del llatí arvum, -i (camp cultivat), per fer-se als conreus. L'adjectiu propi del llatí clàssic és arvalis, -e. |
Etimològic |
Lithospermum apulum | Del llatí apulus, -a, -um (propi d'Apúlia). Fabio Colonna l'anomenà Echioides lutea minima apula campestris, per ésser planta de l'Apúlia, regió d'Itàlia, i d'ací els noms de Myosotis apula de Linné i L. apulum de Vahl. |
Etimològic |
Lithospermum | Nom grecollatí amb què Dioscòrides i Plini anomenaven una planta de llavors pètries que els autors posteriors han suposat que era l'herba pedrera (Lithospermum officinale). Nom compost del grec lithós (pedra) i spérma (sement), per tenir la closca del fruit molt dura, com de porcellana. El gènere Lithospermum (Boraginaceae) fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linné (1753, 1754) |
Etimològic |
Lirat, lirada | Dit de la fulla dividida que té el segment terminal més gran que els altres. |
Plantes vasculars |
Linum viscosum | Del llatí viscosus, -a, -um (enganxós), derivat de viscus, -i (el vesc), per les glàndules de les fulles i bràctees que fan la planta agafallosa al tacte. |
Etimològic |
Linum usitatissimum subsp. angustifolium | Del llatí angustus, -a, -um (estret) i folium, -ii (fulla), per tenir les fulles aparentment més estretes que les d'altres espècies. |
Etimològic |
Linum usitatissimum | Superlatiu llatí d'usitatus (comú), per ser freqüent, cultivat i subespontani. |
Etimològic |
Linum tenuifolium | Del llatí tenuis, -e, (prim, gràcil) i folium, -ii (la fulla), per les fulles menudetes i poc consistents. |
Etimològic |
Linum suffruticosum | Format del llatí sub (quasi, una mica) i l'adjectiu fruticosus, -a, -um (arbustiu), de frutex, -icis, (arbust), es a dir, quasi un arbust, per l'alçària, i les tiges quasi llenyoses. |
Etimològic |
Linum strictum | Del llatí strictus, -a, -um (dret), per la direcció de les seves tiges. |
Etimològic |
Linum salsoloides | Del gènere Salsola i la terminació grega -oídes que indica semblança, per la que té amb alguna Salsola, especialment la S. vermiculata. |
Etimològic |
linum pyrenaicum | Per la regió, les muntanyes pirinenques, on degué trobar-la Pourret. |
Etimològic |
Linum narbonense | De Narbona, ciutat ben coneguda del Llenguadoc; sens dubte, per haver-lo trobat allí. |
Etimològic |
Linum maritimum | Del llatí maritimus, -a, -um (de la vora del mar), per la seva preferent habitació. |
Etimològic |
Linum gallicum | Del llatí gallicus, -a, -um (de França), probablement per la primera habitació on fou estudiat. |
Etimològic |
Linum catharticum | Del grecollatí kathartikós (que purifica o purga), perquè en un altre temps s'havia emprat com a purgant. |
Etimològic |
Linum campanulatum | Del llatí medieval campana, -ae, que té entre nosaltres el mateix significat, per la forma acampanada de la corol·la. |
Etimològic |
Linum angustifolium | Format del llatí angustus (estret) i folium, (la fulla), per les seves fulles estretes. |
Etimològic |
Linum alpinum | Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps), per la seva habitació a la regió alpina. |
Etimològic |
Linum | Hom fa derivar del cèltic llin, que significa llí; d'on el grecollatí linum. El gènere va ser establert per Tournefort i validat per Linnè. |
Etimològic |
Linear | Fulla, folíol, estípula, sèpal..., llarga i estreta, amb els marges paral·lels. |
Plantes vasculars |
Linaria supina | Del llatí supinus, -a, -um (supí, ajagut d'esquena), per tenir les rames ajagudes. |
Etimològic |
Linaria arvensis subsp. simplex | Del llatí simplex, -icis (simple, senzill), per la tija, generalment no ramificada. |
Etimològic |
Linaria arvensis | Del llatí botànic arvensis, -e, derivat del llatí arvum, -i (camp cultivat), per fer-se als conreus. El mot propi del llatí clàssic és arvalis, -e. |
Etimològic |
Linaria | Nom del llatí medieval aplicat a diferents plantes; segons C. Bauhin, per la semblança de les fulles amb les del lli (Linum usitatissimum). En llatí clàssic, linaria, -ae era el taller on es treballava el lli (linum, -i). El gènere fou publicat per Philip Miller en 1754. |
Etimològic |
Linaceae (Linàcies) | Família que pren nom del gènere principal, Linum. |
Etimològic |
Limbe | Part ampla d’una fulla, a la base de la qual hi ha el pecíol estret que la uneix a la tija (les fulles que no tenen pecíol s’anomenen sèssils). |
Plantes vasculars |
Lilium pyrenaicum | Del llatí pirenaicus, -a, -um (dels Pirineus), perquè és planta pròpia dels Pirineus. |
Etimològic |
Lilium martagon | Nom del llatí medieval amb què es coneixia una mena de lliri. Es el martagon de Mattioli, que després van fer servir en sentit genèric altres botànics prelinneans. Els alquimistes, potser pel color rogenc de les flors, el relacionaren amb el planeta Mart. |
Etimològic |
Lilium | Del llatí lílium; entre els antics, sembla que era nom de diferents monocotiledònies de flors vistoses, relacionat amb el grec leírion, nom que Teofrast aplica a plantes probablement del gènere Narcissus i potser també a l'assutzena i al lliri de mar. Al seu torn, Dioscòrides el fa servir com a nom alternatiu del krínon, que seria el lliri blanc o assutzena. El gènere fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1753, 1754). |
Etimològic |
Ligustrum vulgare | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser una planta freqüent a Europa. |
Etimològic |
Ligustrum | Ligustrum, -i és el nom llatí de l'olivereta (Ligustrum vulgare). Cadevall el fa derivar del llatí ligare (lligar) perquè de les branques flexibles es podrien fer lligams. El gènere Ligustrum (Oleaceae) fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1753, 1754). |
Etimològic |
Ligusticum lucidum | Del llatí lucidus, -a, -um (brillant), pel verd lluent de la planta. |
Etimològic |
Ligusticum | Ligusticum, -i, és el nom en llatí d'una planta umbel·lífera que creix als paratges més humits i ombrívols de les muntanyes de la Ligúria, d'on li ve el nom, ligusticus, -a, -um (lígur, de la Ligúria). S'ha pensat que podria ser el Levisticum officinale o el Laserpitium siler (umbel·líferes). |
Etimològic |
Lígula | Apèndix membranós que presenten a la base les fulles de la família de les gramínies, just en el punt d’inserció amb la tija.
Apèndix membranós que porten vers llur base les fulles de les selaginel·les i dels isòets.
Corol·la en forma de llengüeta d’algunes flors de les compostes de la família de les compostes (en una margarida, per exemple, són les flors externes). |
Plantes vasculars |
Levisticum officinale | Del llati medieval officinalis, -e, terme aplicat a les plantes amb propietats medicinals; provinent de officina, -ae, nom que rebia la dependència dels monestirs on es guardaven i preparaven les herbes i productes medicinals. |
Etimològic |
Levisticum | Deformació del llatí ligusticum, nom d'una umbel·lífera segons Dioscòrides i Plini. |
Etimològic |
Leuzea conifera | Del llati conifer, conifera, coniferum, (que fa fruita en forma de con o pinya), fent-ne al·lusió a la forma del capítol. |
Etimològic |
Leuzea | El nom d'aquest gènere fou creat per A.-P. De Candolle en 1805, en homenatge al naturalista francès, amic seu, Joseph Philippe François Deleuze (1753-1835). |
Etimològic |
Leucanthemum vulgare subsp. vogtii | Dedicada al botànic alemany Robert Martin Vogt (1957-), des de 2005 conservador del Jardí Botànic i del Museu Botànic de Berlín. |
Etimològic |
Leucanthemum vulgare subsp. pallens | Dels llati pallens, -tis (pàl·lid, descolorit), per l'aspecte blanquinós de la planta. |
Etimològic |
Leucanthemum vulgare subsp. maximum | Maximus, -a, -um (molt gran o el més gran) és la forma del grau superlatiu de l'adjectiu llatí magnus, -a, -um (gran), per ser la de més grandària. |
Etimològic |
Leucanthemum vulgare | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser una espècie molt comuna. |
Etimològic |
Leucanthemum monspeliense | Epítet geogràfic del llatí científic que fa referència a Montpeller, ciutat francesa del Llenguadoc, anomenada en llatí Mons Pessulum, lloc d'habitació de la planta. |
Etimològic |
Leucanthemum | Nom compost del grec leukós (blanc) i ánthemon (flor), pel color blanc de les lígules. Si bé fou el botànic francès Joseph Pitton de Tournefort (1656–1708) qui primer va donar nom a aquest gènere, en temps moderns, el nom científic d'aquest gènere fou publicat vàlidament pel botànic escocès Philip Miller (1691-1771) en 1754.
|
Etimològic |
Lepidium virginicum | Epítet toponímic format de Virgínia, per analogia amb altres, com ara hispanicum, per haver-se fet la descripció de l'espècie d'una planta recol·lectada en aquell estat nord-americà. |
Etimològic |
Lepidium subulatum | Epítet del llatí botànic derivat de subula, -ae (alena) amb el sufix -atus, -a ,-um (semblant a), per la forma linear afuada de les fulles. |
Etimològic |
Lepidium sativum | Del llatí sativus, -a, -um (que se sembra o conrea), en oposició a silvestris, -e (que creix espontàniament). |
Etimològic |
Lepidium ruderale | Epítet del llatí botànic format del mot rudus, ruderis (guixots o runes) amb el sufix -alis, -e (que pertany a), per la seva estació, en descampats i sòls alterats. |
Etimològic |
Lepidium latifolium | Del llati latifolius, -a, -um, de latus, -a, -um (ample) i folium, -ii (fulla), de fulles amples; per la forma de les fulles. Correspon al grec platiphýllos. Plini fa ús de las dues denominacions. |
Etimològic |
Lepidium hirtum | Del llati hirtus, -a, -um que, com hirsutus, -a,-um, significa eriçat, al·ludint als pèls que recobreixen la planta. |
Etimològic |
Lepidium heterophyllum | Epítet compost del grec éteros (diferent, un altre) i phýllon (la fulla), fent referència a la distinta forma de les fulles radicals i les caulinars. |
Etimològic |
Lepidium graminifolium | Epítet del llati botànic format de gramen, graminis (agram, gespa) i folium, -ii (la fulla), fent referència a la forma de les fulles caulinars. |
Etimològic |
Lepidium draba | Nom del gènere Draba, aquí en aposició. Segons Cadevall, segurament Linnè l'anomenà així per recordar el seu sabor acre, com el que tenen certes plantes d'aquell gènere. |
Etimològic |
Lepidium campestre | Del llati campestris, -e (que viu al camp), derivat de campus, -i (el camp obert, la campanya), per la seva estació. |
Etimològic |
Lepidium | Nom grecollatí d'una planta, en Plini, que sembla ser una mena de creixen silvestre (Lepidium latifolium). Estaria format amb la paraula grega lepídion, diminutiu de lepís, -ídos (esquama), entenent que fa al·lusió a la forma de les silícules d'aquestes plantes. El gènere fou publicat per Linnè en 1753. |
Etimològic |
Leontopodium alpinum | Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps o de l'alta muntanya), pel seu exclusiu lloc d'habitació. |
Etimològic |
Leontopodium | Del grecollatí leontopodion, -ii, nom d'una planta en Plini. El nom vol dir literalment peu de lleó, del grec léon, -ontos (lleó) i poús, podós (peu), per la semblança de la inflorescència amb una pota d'un lleó. |
Etimològic |
Leontodon taraxacoides subsp. hispidus | Del llatí hispidus, -a, -um (aspre, pelut), per estar coberta de pels més o menys eriçats. |
Etimològic |
Leontodon taraxacoides | Adjectiu del llatí botànic format de Taraxacum i el sufix grec -oídes (semblant a), per tenir una certa semblança amb alguna espècie del gènere Taraxacum. |
Etimològic |
Leontodon pyrenaicus | Del llatí Pirenaicus, -a, -um (del Pirineu); el seu lloc principal d'habitació. |
Etimològic |
Leontodon hispidus | Del llatí hispidus, -a, -um (aspre, pelut), per estar coberta de pels més o menys eriçats. |
Etimològic |
Leontodon hispanicus | Del llatí hispanicus, -a ,um (d'Hispània o d'Espanya), pel seu lloc d'habitació. |
Etimològic |
Leontodon hirtus | Del llatí hirtus, -a, -um (aspre, eriçat), sinònim d'hirsutus, -a ,-um, al·ludint als pèls eriçats de les fulles i la tija, aspres al tacte. |
Etimològic |
Leontodon autumnalis | Del llatí autumnalis, -e (propi de la tardor), derivat de autumnus, -i (la tardor), fent-ne referència a l'època de floració. |
Etimològic |
Leontodon | Mot compost del grec léon, léontos (lleó) i odón, odóntos (dent), per les fulles runcinades que s'han comparat amb les dents d'un lleó. Gènere publicat per Linnè en 1753. |
Etimològic |
Lentibulariaceae (Lentibulariàcies) | De l'antic gènere Lentibularia, equivalent a Utricularia. |
Etimològic |
Lens nigricans | Del llatí nigricans, -antis (que negreja) derivat de niger, nigra, nigrum (negre), pel color de les llavors que són tacades de bru negrós. |
Etimològic |
Lens esculenta | Del llatí esculentus, -a, -um (comestible), derivat de esca, -ae (menjar), per ser mengívola. |
Etimològic |
Lens | Del llatí lens, lentis, nom de la llentia en Plini, encara que també servia per anomenar altres plantes de fulles petites que recorden les llenties, com ara la llentia d'aigua (Lemna minor, lemnàcies). |
Etimològic |
Lax, laxa | En deriva laxament, i és oposat a dens. |
Plantes vasculars |
Lavatera trimestris | Del llatí trimestris, -e, aplicat a les plantes de fruits que maduren als tres mesos. |
Etimològic |
Lavatera olbia | D'Olbia, nom d'una antiga colònia grega al municipi d'Hyères, a Provença, on habita. Segons Cadevall, que pren Linnè com a font, és el nom d'una de les illes d'Hyères, si bé, cap d'elles porta actualment aquest nom. |
Etimològic |
Lavatera maritima | Del llatí maritimus, -a, -um (de prop del mar) per la seva habitació. |
Etimològic |
Lavatera cretica | Del llatí creticus, -a, -um (de Creta, pertanyent a la illa de Càndia o Creta, al Mediterrani). |
Etimològic |
Lavatera arborea | Del llatí arboreus, -a, -um (que pertany als arbres), derivat de arbor, -oris (arbre), per la seva alçària. |
Etimològic |
Lavatera | Gènere dedicat per Tournefort als germans Lavater, naturalistes i metges de Zurich. |
Etimològic |
Lavandula stoechas | En Plini, nom d'una herba olorosa, probablement Lavandula sp. Prové del nom stoichádes amb què el geògraf grec Strabó anomenà l'arxipèlag d'Hyères, a la costa de Provença, on sembla que creixia abundantment aquesta planta. El mot deriva d'stoichás (arrenglerat), fent referència a la disposició d'aquestes illes. |
Etimològic |
Lavandula | Prové del llati lavandaria -ae (safareig), derivat de lavare (lavar). En llatí medieval, lavandula era el nom que rebien les plantes -principalment les d'aquest gènere- que servien per a perfumar l'aigua del bany o de la bugada, o per a fabricar perfums. |
Etimològic |
Laurus nobilis | Del llatí nobilis, -e (famós, cèlebre), per la seva excel·lència i fama comparat amb els seus congèneres. |
Etimològic |
Laurus | De laurus, nom llatí del llorer. En l'antiguitat era símbol de la victòria i celebraven els herois i els triomfadors amb corones de llorer, raó per la qual se'l relaciona amb laus, laudis (lloança). Altres el fan derivar del celta lauer (sempre verd). El gènere fou publicat per Linnè en 1753.
|
Etimològic |
Latisepte, latisepta | Bipartit per un envà (septe) ample; dit principalment de les silícules (un tipus de fruit sec) comprimides en què el septe longitudinal és paral·lel als costats amples (amb l'envà disposat en el pla de màxima amplada). (és oposat a angustisepte) |
Plantes vasculars |
Lathyrus vernus | De l'adjectiu llatí vernus, -a, -um (primaveral), per la seva florescència en primavera. |
Etimològic |
Lathyrus tuberosus | Del llatí tuberosus, -a, -um (ple de tumors), derivat de tuber, -eris (inflor, tumor), aplicat impròpiament aquí als bonys tuberculoides del rizoma. |
Etimològic |
Lathyrus tingitanus | Del llatí tingitanus, -a, -um (propi de Tànger), perquè aquesta espècie hi viu. |
Etimològic |
Lathyrus sylvestris | Del llatí sylvestris, -e (salvatge, que no es cultiva) derivat de sylva, -ae (el bosc) Per la seva estació. |
Etimològic |
Lathyrus sphaericus | Del grecollatí sphaericus (esfèric, rodó), per la forma globulosa de les llavors. |
Etimològic |
Lathyrus setifolius | Del llatí seta, -ae (cerra) i folium, -ii (fulla), pels folíols llargament linear-alenats. |
Etimològic |
Lathyrus saxatilis | Del llatí saxatilis, -e (que viu entre roques), derivat de saxum, -i (roca), per la seva estació, en terrenys pedregosos o àrids. |
Etimològic |
Lathyrus sativus | Del llatí sativus, -a, -um (que se sembra), per cultivar-se l'espècie. |
Etimològic |
Lathyrus pratensis | De l'adjectiu llatí pratensis, -e, derivat de pratum, -i (prat o prada), per la seva ordinària estació. |
Etimològic |
Lathyrus nissolia | En memòria de Guillaume Nissole (1647-1734), metge i botànic de Montpeller, al Llenguadoc. |
Etimològic |
Lathyrus niger | Del llatí niger (negre), per ser negre el llegum a la maturitat i tornar-se negra tota la planta per la dessecació. |
Etimològic |
Lathyrus macrorrhizus | Adjectiu compost del grec makrós (llarg) i, rhíza (arrel), per la forma del rizoma. |
Etimològic |
Lathyrus luteus | Del llatí luteus, -a, -um (groc), pel color de la flor. |
Etimològic |
Lathyrus linnaei | Dedicada a Linnè. |
Etimològic |
Lathyrus latifolius | Del llatí latifolius, -a, -um (que té les fulles amples), adjectiu compost de latum (ample) i folium, -ii (fulla), és a dir, de fulles amples, per ser-ho ordinàriament els seus folíols. |
Etimològic |
Lathyrus hirsutus | Del llatí hirsutus, -a, -um (erissat), pels pèls tuberculosos que cobreixen el llegum. |
Etimològic |
Lathyrus clymenum | Del llatí clymenum i clymenus, en grec klýmenon, nom d'una planta que mencionen Teofrast, Dioscorides i Plini, que seria la calèndula o calta. |
|
Lathyrus cirrosus | Ho fan derivar del llatí cirrus, -i (rínxol, bucle), pel circell molt ramificat. |
Etimològic |
Lathyrus ciliatus | Del llatí cilium, -ii (pestanya), per les estípules generalment ciliades. |
Etimològic |
Lathyrus canescens | Participi present del verb canescere (emblanquir-se), pel color glaucescent dels folíols. |
Etimològic |
Lathyrus barcinonensis | De Barcelona, pel seu lloc d'habitació. Adjectiu gentilici format del nom llatí, Barcino, d'aquesta ciutat. |
Etimològic |
Lathyrus asphodeloides | Mot compost del nom grecollatí d'una planta en Plini, asphodelus (la porrassa) i el sufix grec -oídes (semblant a), per alguna semblança, probablement el color de les flors. |
Etimològic |
Lathyrus articulatus | Del llatí articulatus, -a, -um, derivat de artículus, -i (artell, articulació), pel seu llegum molt bonyegut com format per la unió de diversos segments. |
|
Lathyrus aphaca | Aphaca és el nom grecollatí d'una lleguminosa en Teofrast i Plini. |
Etimològic |
Lathyrus annuus | Del llatí annuus, -a, -um (anual), per ser espècie de duració anual. |
Etimològic |
Lathyrus angulatus | Del llatí angulatus, -a, -um (que té angles), per la forma de la tija. |
Etimològic |
Lathyrus albus | Del llatí albus, -a, -um (blanc), pel color més o menys blanc groguenc de les flors. |
Etimològic |
Lathyrus | Del grecollatí lathyros, nom donat per Teofrast a una lleguminosa, probablement Lathyrus sativus. |
Etimològic |
Lathirus ochrus | Del grec ochrós (groguenc), a causa del color del llegum a la maturitat. |
Etimològic |
Làtex | Suc lletós, blanc o groguenc, que flueix quan es fa una ferida o es trenca un tros d’algunes plantes. |
Plantes vasculars |
Laserpitium siler | De siler, -eris, nom, aquí en aposició, que els romans donaven a una espècie de salze.
|
Etimològic |
Laserpitium nestleri | Espècie dedicada al botànic alsacià Christian Gottfried Nestler (1778-1832). |
Etimològic |
Laserpitium gallicum | Del llatí gallicus, -a, -um (de la Gàl·lia o França), pel seu lloc d'habitació principal. |
Etimològic |
Laserpitium | Del llatí laserpitium, -ii o laserpicium, -ii, que, segons Plini, era el suc d'una planta, segurament del gènere Ferula, així com el nom de la pròpia planta. Linnè validà aquest gènere, que havien establert altres botànics anteriors com ara Tournefort, C. Bauhin, Morison i altres, per a plantes que tenen poc a veure amb les que així anomenaren els romans. |
Etimològic |
Lapsana communis | Del llatí communis, -e (comú, vulgar), per ser una planta freqüent. El nom d'aquesta planta en anglès (nipple-wort) i francès (herbe aux mamelles), de significat idèntic, fa referència a cert ús que en feien les dones lactants. |
Etimològic |
Lapsana | Del grec lapsáne o lampsáne, que hom relaciona amb el verb lapázo (purgar, laxar). En Dioscòrides i Plini era el nom d'una mena de col silvestre mengívola i medicinal, amb suposades propietats laxatives, que no té res a veure amb aquest gènere de plantes. El gènere va ser publicat per Linnè en 1753. |
Etimològic |
Lappula squarrosa | Del llatí squarrosus, -a, -um (aspre), fent referència als pels que cobreixen la planta. |
Etimològic |
Lappula deflexa | Del llatí deflexus, -a, -um (tort, corbat), pels pedicels reflexos en la maturitat dels fruits. |
Etimològic |
Lappula | Lappula és el diminutiu de Lappa, nom llatí de diferents plantes amb parts que s'enganxen a la roba, sobre tot la repalassa (Arctium minus i A. lappa) però també Xantium strumarium, Rubia peregrina i Galium aparine; en aquest cas fent referència als fruits, que s'arrapen. Conrad Moench va publicar el gènere en 1794 per a Myosotis lappula de Linné que li havia donat aquest nom perquè alguns botànics anteriors la classificaven entre les Lappula genuïnes. |
Etimològic |
Lanuginós, lanuginosa | Cobert d’un pèl fi semblant a la llana. |
Plantes vasculars |
Lanceolat, lanceolada | Que té forma de ferro de llança. |
Plantes vasculars |
Lamium purpureum | Del llatí purpureus, -a, -um (de color de porpra), per les flors purpúries de la planta. |
Etimològic |
Lamium maculatum | Del llatí maculatus, -a, -um (tacat), per les fulles freqüentment tacades de blanc. |
Etimològic |
Lamium hybridum | Epítet format del llatí hybrida, -ae, nom aplicat per Plini als animals engendrats entre races domèstiques i salvatges. En aquest cas, per creure'l híbrid del L. purpureum i del L. amplexicaule. |
Etimològic |
Lamium flexuosum | Del llatí flexuosus, -a, -um (sinuós, retort), per les tiges flexuoses; adjectiu adoptat com a neologisme en la llengua comuna. |
Etimològic |
Lamium amplexicaule | Amplexicaulis, -e, adjectiu del llatí botànic format del llatí amplexere (abraçar) i caulis, -is (tija, tronc), perquè les fulles, en aquest cas les superiors, sèssils, abracen la tija. Adjectiu incorporat com a neologisme al vocabulari científic. |
Etimològic |
Lamium | Lamium, en Plini, és l'ortiga morta (Lamium sp.). D'etimologia incerta, podria derivar del llatí lama, -ae (fangar), per ser planta de llocs humits. Altres autors fan derivar el nom del grec lámos (la gorja), per la forma de la corol·la. Tournefort considera fantasiosa la idea que el relaciona amb un diabló, de nom Lamia, que espanta els infants i la cara del qual s'assembla a la flor del Lamium; En llatí, lamia, -ae (bruixa, fetillera). |
Etimològic |
Lactuca virosa | Del llatí virosus, -a, -um (fètid, enverinat), derivat de virus, -i (verí, metzina, fetor), al·ludint aquí tant a l'olor forta com també a les propietats de la planta, o més ben dit, del suc, lactucari o tridaci, que se'n treu; és la Lactuca agrestis de Dioscòrides. |
Etimològic |
Lactuca viminea subsp. chondrilliflora | Epítet del llatí botànic que significa literalment "flors de Chondrilla", al·ludint-ne a la similitud de les flors amb les del màstec (Chondrilla juncea). |
Etimològic |
Lactuca viminea | Del llatí vimineus, -a, -um (fet de vímets), derivat de vimen, -inis (el vímet), fent referència al brancatge gràcil i flexible, a la manera dels vímets. |
Etimològic |
Lactuca tenerrima | En llati, tenerrimus, -a, -um és la forma superlativa de tener, -a, -um (tendre, tou, flexible), per tractar-se d'una planta delicada, de tiges primes. |
Etimològic |
Lactuca serriola | Potser una corrupció de seriola, diminutiu del llatí series, -ei (fila de dents, en Plini) i un nom antic de la xicoira, per associació amb serrula, diminutiu de serra, -ae (la serra), fent al·lusió als marges de les fulles amb petites dens de serra. Sinònim de serrulata. |
Etimològic |
Lactuca scariola | Nom, aquí en aposició, que va conservar del gènere on abans havia estat classificada. Una mena d'escarola silvestre, amb terminació de diminutiu, per analogia amb altres com ara serriola. |
Etimològic |
Lactuca sativa | Del llatí sativus, -a, -um (que se sembra o conrea), per ser una planta, l'enciam, cultivada des d'antic. |
Etimològic |
Lactuca saligna | Del llatí salignus, -a, -um (de salze), derivat de salix, icis (el salze), per les tiges flexibles i les fulles estretes semblants a les dels salzes. |
Etimològic |
Lactuca perennis | Del llatí perennis, -e (durador, perenne), adjectiu que s'aplica en botànica a les plantes que, com aquesta, viuen tres anys o més. |
Etimològic |
Lactuca muralis | Del llatí muralis, -e (del mur o de la paret), derivat de murus, -i (muralla, mur, tanca), per la seva estació més freqüent, en murs i parets de roca. |
Etimològic |
Lactuca | Del llatí lac, lactis (la llet), pel làtex que produeix i que surt quan es trenca alguna de les seves parts. Aquest gènere fou publicat per Carl Linnè en 1753. |
Etimològic |
Lacínia | Cadascun dels segments estrets en que són dividides algunes fulles i altres òrgans laminars (en deriva laciniat). |
Plantes vasculars |
Lachyrus cicera | De cicera, -ae, nom que Columel·la aplica a un llegum que considera semblant al Cicer o cigró. |
Etimològic |
Lacerat, lacerada | Dividit profundament i irregularment. |
Plantes vasculars |
Label | Pètal inferior de la flor de les orquídies, que té una forma i un color peculiar per a cada espècie. |
Plantes vasculars |